《廣嗣紀要》~ 卷之九 (2)
卷之九 (2)
1. 妊娠子滿
凡二論一方一案。
妊娠至七八個月,此時受足太陰脾經、手太陰肺經之氣已足,形體俱成,毛髮漸生,其婦奉養本厚,安居太過,胎元肥壯,濕熱內盛,腹大如鼓,腹滿下墜,逼迫子戶,坐臥不安,謂之子滿。經云:諸濕腫滿,皆屬脾土。諸氣膹郁,皆屬於肺。宜東垣和氣飲主之。
白朮,黃芩(各錢半),大腹皮,枳殼(炒,各一錢),蘇葉莖,砂仁(各五分,炒),炙草(三分)
白話文:
懷孕到七、八個月,此時脾經、肺經的氣血已足,胎兒身形已成,毛髮逐漸長出。如果孕婦平時營養充足、安逸過度,胎兒就會過於肥壯,體內濕熱積聚,肚子像鼓一樣大,腹部脹滿下墜,壓迫子宮,坐臥不安,稱為「子滿」。古籍記載:「所有濕腫脹滿,都屬於脾土;所有氣機鬱結,都屬於肺。」因此,應該服用東垣的「和氣飲」來治療。藥方如下:白朮、黃芩各半錢,大腹皮、枳殼(炒過)各一錢,蘇葉莖、砂仁(炒過)各五分,炙草三分。
水煎。
徐太和之妻,娠八月,得子滿病,他醫作子懸治,不效。腹滿轉甚,胎墜下迫,玉門大張,胞形外露,但仰臥不能坐,勢危,請密齋師治之。診其脈,兩手俱大堅搏手,謂其夫曰:令正病無害,乃雙胎也。胎肥氣弱,不能束約,故下墜耳。用束胎和氣飲主之,加人參一錢,升麻(炒)三分,服三劑,胎復上而安,後生一男一女。
《要略》云:婦人懷娠六七月,脈弦發熱,其胎愈脹,腹痛惡寒者,小腹如扇,所以然者,子臟開故也,當以附子湯溫其臟。(方未見。)
白話文:
徐太和的妻子懷孕八個月,生下孩子後就病倒了,其他醫生用治療子懸的藥方,但沒有效果。肚子越來越脹,胎兒往下墜,陰道張開,胎盤都露出來了,只能仰躺不能坐,情況非常危急,於是請密齋師來醫治。密齋師診脈後發現,兩隻手的脈象都強勁有力,就對徐太和說:這個病不嚴重,只是懷了雙胞胎。胎兒太大了,體力又弱,所以才往下墜。於是用束胎和氣飲治療,再加上人參一錢,升麻(炒)三分,服藥三劑後,胎兒就回去了,之後生下一男一女。
《要略》裡說:女人懷孕六七個月,脈象弦緊發熱,胎兒越來越脹,肚子痛怕冷,小腹像扇子一樣鼓起來,這是因為孩子的臟器打開了。應該用附子湯溫暖孩子的臟器。(藥方沒寫。)
2. 妊娠子腫
一名子氣。凡三論五方二案。
戴云:子腫者,謂夫人手足或頭面通浮腫者是也。
《濟生方》云:曾有娠婦腹脹,小便不利,吐逆,諸醫雜進溫胃寬氣等藥,服之反吐,轉加脹滿湊心,診之胎死也。久服下死胎藥,不能通,詳因得鯉魚湯。其論曰:娠妊遍身腫滿,或心胸急脹,名曰胎水。遂去婦人胸前看之,胸肚不分,急以鯉魚湯三五服,大小便皆下惡水,腫消脹去,方得分娩死胎,可謂更生之人矣。此症蓋懷娠腹大,不自知覺,人人皆謂胎娠如此,終不知胎水之患也。
故著此論,以諭後人,當自省察。
白話文:
有一種病症叫做子氣。一般來說,有三個理論、五種方法和兩個方案可以參考。
戴雲說:子腫是指婦人的手腳或頭面部位浮腫。
《濟生方》中記載:曾經有一位懷孕婦女腹部脹滿,小便不順暢,還伴隨嘔吐,多位醫生開了溫胃寬氣的藥方,但服藥後反而嘔吐加劇,腹部脹滿更嚴重,甚至壓迫到心臟,診斷結果是胎兒已經死亡。之後服用了很多通下胎兒的藥物,都無效。後來根據鯉魚湯的理論,給她服用鯉魚湯。其理論認為:懷孕期間全身浮腫,或心胸感到急促壓迫,稱為胎水。醫生觀察這位婦女時,發現她的胸部和腹部已經連成一體,於是立刻給她服用鯉魚湯,服用了三到五劑後,大小便排出大量惡水,浮腫消退,脹滿消除,最終順利分娩出胎兒,可以說她是死裡逃生。這種病症的根源是懷孕後腹部過大,患者自己沒有意識到,周圍人也以為懷孕就是這樣,最終不知道胎水造成的危害。
所以寫下這篇文章,希望後人能自我反省,警惕這個病症。
三因鯉魚湯,專治妊娠腹脹,胎有水氣。
白朮(五兩),白芍,當歸(各三兩),白茯苓(四兩)
上銼細,鯉魚一個,不拘大小,破洗鱗腹,白水煮熟,取汁,去魚不用,每服四錢,魚汁鍾半,姜七片,橘皮少許,同煮七分,空心服,以胎水去盡為度。一方加人參、澤瀉。
丹溪治一婦人,三十八歲患有娠水腫,鯉魚湯加五苓散治之愈。
白話文:
三因鯉魚湯:專治懷孕腹脹、胎兒水腫
藥方:
- 白朮(五兩)
- 白芍(三兩)
- 當歸(三兩)
- 白茯苓(四兩)
製法:
- 將以上藥材研磨成細粉。
- 取一條鯉魚(大小不拘),去除鱗片和內臟,清洗乾淨後放入清水中煮熟。
- 取魚湯,不用魚肉。
- 每服藥四錢,加魚湯半碗,再加入薑片七片和少許橘皮,一同煮至七分熟。
- 空腹服用,直至胎兒水腫消退為止。
其他:
- 可依個人狀況加人參、澤瀉。
- 丹溪先生曾用此方加入五苓散,治癒了一位三十八歲懷孕水腫的婦人。
功效:
三因鯉魚湯專治懷孕期間腹脹、胎兒水腫的症狀。
《要略》云:妊娠有水氣,身重,小便不利,灑淅惡寒,起即頭眩,宜葵子茯苓散主之。
葵子(一升),茯苓(三兩)
上二味,杵為末,米飲服一錢,日三服,小便利為度。
娠婦面目虛浮,肢體腫如水氣者,全生白朮散主之。
白朮(一錢),生薑皮,大腹皮,白茯苓皮,陳皮,桑白皮(各五錢)
上㕮咀,濃磨木香水半盞,同煎八分,去渣溫服。
白話文:
《要略》中記載:懷孕期間出現水腫,身體沉重,小便不順暢,容易出汗、怕冷,起身時頭昏眼花,應服用葵子茯苓散來治療。
葵子(一升),茯苓(三兩)
將以上兩種藥材研磨成粉末,用米湯送服,每次一錢,每天服用三次,以小便順暢為度。
懷孕婦女面容虛浮,四肢腫脹如水腫,應服用全生白朮散來治療。
白朮(一錢),生薑皮,大腹皮,白茯苓皮,陳皮,桑白皮(各五錢)
將以上藥材研磨成粉末,用木香水半盞煎煮,煮至八分,去渣溫服。
如娠婦三月成胎之後,兩足自腳面漸腫腿膝以來,行步艱辛,伏似水氣,至於腳指間有黃水出,又名子氣,天仙藤散主之。
天仙藤(即青木香苗莖也,洗,略炒),香附(炒),陳皮,甘草(減半),烏藥(各等分),木瓜(三片),木香(等分)
水盞半,姜三片,煎服。
密齋云:妊娠七八月後,兩腳腫者,未可醫治,至產後其腫自消。如兩腳腫甚者,宜白朮茯苓散主之。
白話文:
懷孕婦女在懷孕三個月胎兒成形後,雙腳從腳面開始腫脹,逐漸蔓延到腿部和膝蓋,行走困難,看起來像是水腫,甚至腳趾間還會出現黃色的水,稱為「子氣」,可以用「天仙藤散」治療。
天仙藤散的藥材包括:天仙藤(即青木香的苗莖,洗淨,略微炒一下),香附(炒),陳皮,甘草(減半),烏藥(各等份),木瓜(三片),木香(等份)。
用半盞水,加三片薑,煎煮服用。
密齋說:懷孕七八個月後,雙腳腫脹,不宜治療,等到產後腫脹會自然消退。如果雙腳腫脹嚴重,可以用「白朮茯苓散」治療。
白朮,白茯苓(各二兩),防己,木瓜(各三兩)
上為細末,每服一錢,食前沸湯調下,日三服,腫消止藥。
白話文:
把下面的文字轉換成現代漢語:
白朮、白茯苓(各2盎司)、 防己 、木瓜 (各3盎司)
以上成分磨成粉末,每次服用1錢,在進餐前用沸水沖泡,每天三次,直到腫脹消失停止服藥。