《成方切用》~ 卷五上 (8)
卷五上 (8)
1. 柴陳煎
(景岳),治傷風兼寒,咳嗽發熱,痞滿多痰。
柴胡(一二三錢),陳皮(錢五分),半夏(二錢),甘草(一錢),生薑(三五七片),如寒勝者,加細辛七八分。如風勝氣滯者,加酥葉錢半。如冬月寒甚者,加麻黃錢半。氣逆多嗽者,加杏仁一錢。痞滿氣滯,加白芥子五七分。
白話文:
這個藥方(出自《景岳全書》),是用來治療感冒又兼有寒氣,引起的咳嗽、發燒、胸悶脹滿、痰多的情況。
藥方組成是:柴胡(四到十二克),陳皮(六克),半夏(八克),甘草(四克),生薑(三到七片)。如果寒氣比較嚴重,可以加入細辛二到三克。如果風邪比較盛,氣機鬱滯,可以加入紫蘇葉六克。如果冬天寒冷很嚴重,可以加入麻黃六克。如果氣往上衝,咳嗽很多,可以加入杏仁四克。如果胸悶脹滿,氣機不順暢,可以加入白芥子二到三克。
2. 柴芩煎
治傷寒表邪未解,內外俱熱。瀉痢煩渴,喜冷氣壯,脈滑數者,宜此主之。及瘧痢並行,內熱去血,兼表邪發黃等證。
柴胡,黃芩,梔子,澤瀉,木通,枳殼,如瘧痢並行,鮮血純血者。加芍藥二錢,甘草一錢。如濕勝氣陷者,加防風一錢。
白話文:
這個方劑「柴芩煎」是用來治療傷寒病,病症表現為表邪(體表外感邪氣)還沒解除,體內外都感到發熱,同時出現腹瀉、煩躁口渴、喜歡冰冷的環境、精神旺盛、脈象滑數有力等情況時,應該使用這個方子。也適用於瘧疾和痢疾同時發作,體內有熱、出血,同時合併體表邪氣發散導致黃疸等症狀。
這個方子的組成是:柴胡、黃芩、梔子、澤瀉、木通、枳殼。如果瘧疾和痢疾同時發作,且大便全是鮮血,則需要另外加入白芍二錢、甘草一錢。如果體內濕氣過重、氣虛下陷,則需要另外加入防風一錢。
3. 一柴胡飲
(景岳),一為水數,從寒散也。凡感四時不正之氣,或為發熱,或為寒熱,或因勞因怒,或婦人熱入血室,或產後經後因冒風寒,以致寒熱如瘧等證。但外有邪而內兼火者,須從涼散,宜此主之。
柴胡(一二三錢),黃芩(錢半),芍藥(二錢),生地,陳皮(錢半),甘草(八分),如內熱盛者,加連翹一二錢。如外邪盛者,加防風一二錢。如邪結在胸而痞滿者,去生地加枳實一二錢。如熱在陽明而兼渴者,加花粉,或葛根一錢,甚者加知母石膏亦可。
白話文:
此方名為一柴胡飲,出自景岳的著作,名稱中的「一」代表水的初始,意指本方是從寒邪方面散發的藥方。凡是感受四季不正之氣,可能出現發熱、寒熱交替,或者因為勞累、憤怒,又或是婦女熱邪侵入血室,或產後、經期後感受風寒,導致出現像瘧疾一樣的寒熱症狀,只要是體外有邪氣,體內又有火氣的情況,都必須用清涼疏散的方式來治療,適合使用本方。
藥方組成: 柴胡(1錢2分到3錢),黃芩(1錢5分),芍藥(2錢),生地,陳皮(1錢5分),甘草(8分)。 如果體內熱盛,可以加連翹1錢到2錢。 如果體表邪氣盛,可以加防風1錢到2錢。 如果邪氣鬱結在胸部導致胸悶腹脹,可以去除生地,加入枳實1錢到2錢。 如果熱邪在陽明經且口渴,可以加花粉或葛根1錢,嚴重者可以加知母、石膏。
4. 二柴胡飲
二為火數,從溫散也。凡遇四時外感,或其人元氣充實,臟氣素平無火,或時逢寒勝之令,本無內熱等證者,皆不宜妄用涼藥。以致寒邪不散,則為害匪淺,宜此主之。陳皮(錢半),半夏,細辛,厚朴(一二錢),甘草(八分),柴胡(錢半或二三錢),生薑(三五七片),如邪盛者,可加羌活防風白芷紫蘇之屬,擇而用之。如頭痛不止者,加川芎一二錢。
如多濕者,加蒼朮。如陰寒氣勝,必加麻黃一二錢,或兼桂枝,不必疑也。
白話文:
這個方劑名為「二柴胡飲」,「二」代表火的數目,所以這個方劑的藥性是溫和發散的。凡是遇到不是因為季節變化的外感(感冒),或是這個人本身元氣充足,身體臟腑平時也很平和沒有火氣,或者剛好遇到寒冷的時節,本來就沒有內熱等症狀的人,都不適合隨便使用寒涼的藥物。如果亂用寒涼藥,會導致寒邪無法散去,造成的傷害會很大,這時就適合使用這個方劑來治療。
藥方組成:陳皮(一錢半)、半夏、細辛、厚朴(一到二錢)、甘草(八分)、柴胡(一錢半或二到三錢)、生薑(三到七片)。
如果外感症狀很嚴重,可以加入羌活、防風、白芷、紫蘇等藥材,選擇適合的藥材來使用。如果頭痛一直無法停止,可以加入川芎一到二錢。如果體內濕氣重,可以加入蒼朮。如果體內陰寒之氣很盛,一定要加入麻黃一到二錢,或者同時加入桂枝,不用懷疑。