《成方切用》~ 卷一上 (3)
卷一上 (3)
1. 代赭旋覆湯
(仲景),治傷寒發汗若吐若下,解後,心下痞硬,噫氣未除。(汗吐下後,大邪難解,胃氣弱而不和,虛氣上逆,故痞硬。噫氣,即俗所謂噯氣也。)並善治反胃,噎食,氣逆不降。
白話文:
(仲景),治療傷寒發汗、嘔吐或腹瀉後,解除症狀後,心窩部堅硬,打嗝仍未消失。(汗吐下後,邪氣難以解除,胃氣虛弱而不協調,虛氣上逆,所以心窩堅硬。噫氣、就是俗話常說的打嗝。)還精通治療反胃、吞嚥困難、氣逆不降。
旋覆花,甘草(三兩),半夏(半升),人參(二兩),代赭石(一兩),生薑(五兩),大棗(十二枚)
白話文:
旋覆花、甘草(三兩)、半夏(半升)、人參(二兩)、代赭石(一兩)、生薑(五兩)、大棗(十二枚)
喻嘉言曰:此亦伏飲為逆,但因胃氣虧損,故用法以養正,而兼散餘邪。大意在噫氣不除,上既心下痞硬,更加噫氣不除,則胃氣上逆,全不下行,有升無降,所謂弦絕者其聲嘶,土敗者其聲噦也。故用代赭領人參,納氣歸元海,以鎮安其逆,微加散邪滌飲,而痞自開爾。
白話文:
喻嘉言說:「這種情況也是由於伏飲造成的逆亂,只是因為胃氣虧損,所以用藥方法以養正為主,兼具散除餘邪的作用。主要原因在於噫氣不除,向上導致心下痞硬,如果噫氣再不消除,就會導致胃氣上逆,完全不下降,只有升沒有降,所謂『弦絕者,其聲嘶;土敗者,其聲噦』就是這個道理。所以用代赭石和人參,將氣引歸元海,以鎮定和安撫逆亂的症狀,微微添加一些散邪滌飲的藥物,那麼痞證自然就能夠消除。」
2. 升陽益胃湯
(東垣),治脾胃虛弱,怠惰嗜臥。時值秋燥令行,濕熱方退,體重節痛,口苦舌乾,心不思食,食不知味。大便不調,小便頻數。兼見肺病,灑淅惡寒,慘慘不樂,乃陽氣不升也。
白話文:
(東垣),治療脾胃虛弱,精神萎靡嗜睡。時值秋季乾燥令行,濕熱剛退,身體沉重疼痛,口苦舌乾,心裡不想吃東西,吃東西也感覺不到味道。大便不調,小便頻繁。兼見肺病,灑淅惡寒,憂鬱不樂,這是因為陽氣不升的緣故。
黃耆(二兩),半夏,甘草(炙),人參(一兩),白芍(炒),羌活,獨活,防風(五錢。以其秋旺,故以辛溫瀉之。),陳皮(四錢留白),白朮(土炒),茯苓(小便利不渴者,勿用。),澤瀉(無淋勿用),柴胡(三錢),黃連(二錢),每三錢,薑棗煎。(列證云,治秋燥,此方殊為不合。)
白話文:
黃耆(二兩)、半夏、甘草(炙)、人參(一兩)、白芍(炒)、羌活、獨活、防風(五錢。因為秋季陽氣旺盛,所以用辛溫藥物來瀉秋燥)、陳皮(四錢,去除果皮白色部分)、白朮(土炒)、茯苓(如果小便容易、不口渴,則不要使用)、澤瀉(如果沒有小便淋漓的症狀,則不要使用)、柴胡(三錢)、黃連(二錢),每種藥材用量為三錢,配薑和棗一起煎服。(《列證》中說,此方用於治療秋季燥熱,但並不十分適合。)
六君子助陽益胃,補脾胃之上藥也。加黃耆以補肺而固衛,芍藥以斂陰而調營。羌活獨活防風柴胡以除濕痛,(羌活除百節之痛。)而升清陽。茯苓澤瀉以瀉濕熱,而降濁陰。少佐黃連,以退陰火。補中有散,發中有收。使氣足陽生,自正旺而邪服矣。
白話文:
六君子湯能幫助陽氣,益補胃氣,是補益脾胃的良藥。再加入黃耆以補肺而固衛,芍藥以斂陰而調和營血。羌活、獨活、防風、柴胡能祛除濕痛,(羌活能祛除全身各個關節的疼痛。)並使清陽上升。茯苓、澤瀉能瀉除濕熱,並使濁陰下降。再少佐黃連,以瀉除陰火。補中有散,發中有收。使氣足陽生,自然正氣旺盛而邪氣衰弱。
3. 補脾胃瀉陰火升陽湯
(東垣),治飲食傷胃,勞倦傷脾,火邪乘之,而生大熱。右關脈緩弱,(脾虛)或弦,(木剋土)或浮數。(東垣曰:濕熱相合,陽氣日虛,不能上升。脾胃之氣,下流肝腎,是有秋冬而無春夏也。惟瀉陰火升陽氣,用味薄風藥升發,則陰不病而陽氣生矣。)
白話文:
(東垣),治療飲食傷害胃,勞倦傷害脾,火邪乘虛而入,而產生大熱。右關脈緩弱,(脾虛)或弦,(木剋土)或浮數。(東垣說:濕熱相合,陽氣日虛,不能上升。脾胃之氣,下流肝腎,是有秋冬而無春夏也。惟瀉陰火升陽氣,用味薄風藥升發,則陰不病而陽氣生矣。)
(東垣),治療飲食傷害胃,勞倦傷害脾,火邪乘虛而入,而產生大熱。右關脈緩弱,(脾虛)或弦,(木剋土)或浮數。(東垣說:濕熱相合,陽氣日虛,不能上升。脾胃之氣,下流肝腎,是有秋冬而無春夏也。惟瀉陰火升陽氣,用味薄風藥升發,則陰不病而陽氣生矣。)
白話文:
東垣治療因飲食不當傷害胃,以及過度勞累損傷脾臟的情況。當身體虛弱時,火邪會趁機入侵,導致體內產生大熱。右關脈呈現緩慢而弱(表示脾虛),或者緊張(表示木剋土),或者浮動且快(表示火旺)。東垣指出:濕氣和熱氣相合,陽氣逐漸衰弱,無法正常上升。脾胃的功能下降,影響到肝腎,這樣就只有秋冬的收斂之象而沒有春夏生長的活力。唯有通過清除體內陰寒之火並提升陽氣的方法,使用性質輕薄、能散風升發的藥物,才能使陰氣不再過盛,陽氣得以恢復生長。
黃耆,蒼朮(泔浸炒),甘草(炙),羌活(一兩),升麻(八錢),柴胡(兩半),黃連(酒炒五錢)黃芩(炒),人參(七錢),石膏(長夏用少許),每服三錢,或五錢。
白話文:
黃耆、蒼朮(用泔水浸泡後炒)、炙甘草、羌活(一兩)、升麻(八錢)、柴胡(兩半)、黃連(用酒炒五錢)、炒黃芩、人參(七錢)、石膏(夏季使用時,用量少許),每次服用三錢或五錢。
柴胡升麻羌活,助陽益胃,以升清氣。人參蒼朮黃耆甘草,益氣除濕,以補脾胃。黃芩黃連石膏,涼心清熱,以瀉陰火。
白話文:
柴胡、升麻、羌活可以幫助身體提升陽氣,增強胃氣,使清新之氣升騰。人參、蒼朮、黃耆、甘草可以益氣除濕,以補益脾胃。黃芩、黃連、石膏可以清涼心臟,清除熱氣,以瀉掉陰火。