吳儀洛
《成方切用》~ 卷三下 (4)
卷三下 (4)
1. 搐鼻法
濕家鼻塞頭疼,或頭額兩太陽痛,宜行此法。
苦瓜蒂不拘多少為末,令病人噙水一口,將此藥一字吹入鼻中,(凡云一字者,二分半也,取一文四字之義。)出黃水愈。
白話文:
苦瓜籽,不拘多少,磨成粉末。讓病人含一口水,將這個藥一分吹入鼻孔中。(凡是提到「一分」,就是二分半,取一個文錢有四個字的意義。)流出黃色液體就痊癒了。
濕家頭疼,是濁邪干清陽之分也。鼻者氣竅,上通於腦,下屬於肺。濁邪干之,故清竅不利。瓜蒂苦而善湧瀉,鼻竅受之,則能出濁邪而瀉濕熱。經曰:客者除之,此之謂也。
白話文:
濕家頭痛,是濁邪侵犯清陽之氣的分界。鼻子是氣孔,向上通向大腦,向下屬於肺。濁邪侵犯它,所以清竅不利。瓜蒂很苦而且能很好地疏通瀉下,鼻子吸入它,就可以將濁邪排出,並瀉去濕熱。經書上說:客邪要驅除出去,指的就是這種情況。
2. 搐鼻如聖散
治纏喉急痹,牙關緊閉。
皂角(去皮弦炙),白礬,雄黃,藜蘆,為末搐鼻。
白話文:
皁角(去除果皮,以線穿過後把兩端烤焦),白礬、雄黃、藜蘆,將這些藥打成細末可以聞吸。
3. 當歸湯
吐虛痰。(體弱痰干而吐不出者,此方神效,雖吐而絕不傷氣血也。)
白話文:
吐出乾燥的痰。(對於體質虛弱、痰液乾燥不易咳出的情況,這個方法非常有效,雖然會促進排痰但絕對不會損傷氣血。)
當歸(五錢),甘草頭(一錢),參蘆(一錢),逆流水煎。
白話文:
當歸(25克),甘草頭(5克),參蘆(5克),加入適當的水煎煮。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!