吳儀洛

《成方切用》~ 卷三下 (3)

回本書目錄

卷三下 (3)

1. 吐法

此方可代瓜蒂三聖之屬。凡邪實上焦,或痰或食,或氣逆不通等證,皆可以此代之。蘿蔔子搗碎,以溫湯和攪,取淡湯,徐徐飲之。少頃,即當吐。即有吐不出者,亦從下行矣。一法以蘿蔔子為末,溫水調服一匙,良久吐涎沫愈。

白話文:

這個方子可以代替瓜蒂三聖等藥物。凡是邪熱在心胸胃之間,或痰或食,或氣逆不通等症狀,都可以用這個方子代替。將蘿蔔籽搗碎,用溫熱的湯水和勻,倒出清淡的湯汁,慢慢飲用。不久,就會嘔吐。即使有吐不出來的,也會從下泄出。還有一種方法是將蘿蔔籽研成細末,用溫水調服一匙,不久之後就能吐出涎沫而痊癒。

2. 稀涎散

治中風暴僕,痰涎壅盛,氣閉不通,先通其關,令微吐稀涎,續進他藥。(不可令大吐,醒後不可大投藥餌,緩緩調治,過恐傷人。)亦治喉痹,不能進食。

白話文:

治療中風暴僕(中風引起言語不清或失語)、痰涎壅盛、氣機閉塞不通的病症,先疏通病人的關隘,使他稍微吐出稀薄的痰涎,再繼續使用其他藥物。(不可使病人大量嘔吐,在病人清醒之後,不可大量服用藥物,要緩慢地調理,如果操之過急,恐怕會傷害病人。)也治療喉痹(咽喉腫痛),不能飲食的病症。

皂角(四挺去皮弦炙),白礬一兩,為末,溫水調下五分,或加藜蘆。(藜蘆能吐風痰,善通頂,令人嚏。)

白話文:

皁角(四枚,去掉外皮並且切成一段一段的)和一兩白礬,研磨成細末,用溫水送服五分之一,也可以加入藜蘆。(藜蘆可以吐出風痰,能疏通頭部,使人打噴嚏。)

吳鶴皋曰:清陽在上,濁陰在下,天冠地履,無暴僕也。若濁邪逆上,則清陽失位而倒置矣,故令人暴僕。所以痰涎壅塞者,風盛氣湧使然也。經曰:病發於不足,標而本之。先治其標,後治其本。故不與疏風補血,而先吐其痰涎。白礬酸苦能湧泄,鹼能軟頑痰,故以為君。

白話文:

吳鶴皋說:清陽之氣在上,濁陰之氣在下,天在上面,地履在下面,沒有暴僕現象。如果濁邪逆行上升,清陽失位而倒置,就會令人暴僕。痰涎壅塞,是風盛氣湧造成的。經書說:治病先治不足,從標治本。先治標,後治本。所以,不與疏風補血的藥,而先吐出痰涎。白礬酸苦能湧泄,鹼能軟化痰涎,所以用白礬作君藥。

皂角辛能通竅,鹼能去垢,專制風木,故以為使,固奪門之兵也。師曰:凡吐中風之痰,使咽喉疏通,能進湯藥便止。若盡攻其痰,則無液以養筋。令人攣急偏枯,此其禁也。(丹溪曰:胃氣亦賴痰以養,不可盡攻,攻盡則虛而愈劇。)

白話文:

皁角辛辣,能夠通竅,鹼性可以去污垢,專門剋制風木,所以用來做藥引,可謂是固若金湯的良藥。老師說:凡是吐出中風痰液的,讓咽喉疏通,能夠進食湯藥就停止治療。如果完全攻克痰液,那就沒有液體來滋養筋骨。令人抽搐、急迫、偏癱,這是它的禁忌。(丹溪說:胃氣也依賴痰液來滋養,不能完全攻克,攻克以後虛弱而更加嚴重。)

張子和加藜蘆常山甘草,名常山散,吐瘧痰。(甘草常山必吐。)

白話文:

張子和在原常山散中,加入了藜蘆、常山、甘草,命名為常山散,用來治療瘧痰。(甘草和常山一起使用,一定會引起嘔吐。)

3. 乾霍亂吐方

(三因),治乾霍亂,欲吐不得吐,欲瀉不得瀉,腹中大痛者。(霍亂,揮霍擾亂也。外有所感,內有所傷。陰陽乖隔,邪正交爭,故上吐下瀉而中絞痛也。邪在上焦則吐,在下焦則瀉,在中焦則吐瀉交作。此濕霍亂,證輕易治。若不能吐瀉,邪不得出,壅遏正氣,關格陰陽,其死甚速,俗名攪腸痧。切勿與穀食,即米飲下咽亦死。)

白話文:

(三因),用來治療乾霍亂,想吐吐不出來,想拉肚子拉不出來,腹部劇烈疼痛的。(霍亂,嚴重的擾亂和破壞。由外在感染所致,內在失調所傷。陰陽失衡,邪正交錯,所以上吐下瀉,併發絞痛。邪氣在肺腑就嘔吐,在腸胃就瀉肚,在胸腹就又吐又瀉。這種濕霍亂症較輕,容易治療。如果不能通過嘔吐瀉肚把邪氣排出,邪氣不得排出,正氣被阻礙,陰陽相隔,會很快死亡,通常被稱為攪腸痧。千萬不要給病人吃穀物,即使米湯也會致命。)

燒鹽,熱童便,三飲而三吐之。

吐瀉不得,邪結中焦。咸能軟堅,可破頑痰宿食,炒之則苦,故能湧吐。童便本人身下降之氣,引火下行,乃其舊路,味又鹹寒,故降火甚速。(此由脾土鬱極而不得發,以致火熱內擾,陰陽不交而然。)鹽湧於上,溺泄於下,則中通矣。方極簡易,而有回生之功,不可忽視。

白話文:

如果又吐又瀉都不能,那就說明邪氣積聚在中焦。鹽巴能夠軟化堅硬的東西,可以化解頑固的痰飲宿食,炒過後的鹽巴會產生苦味,所以能夠催吐。童便本身是人體下降之氣,可以引火向下運行,這是它固有的作用,而且它的味道又鹹又涼,所以能夠快速清熱。(這是因為脾土的鬱結極度嚴重而無法發散,導致火熱內擾,陰陽不交所致。)鹽巴往上湧,童便往下瀉,那麼中間就會通暢了。這個方法非常簡單,卻有起死回生的功效,不可忽視。

(準繩曰:鹽調童便,非獨用以降陰之不通也。陰既不通,血亦不行,兼用行血藥也。)單用燒鹽。熟水調飲,以指探吐,名燒鹽探吐法。治傷食,痛連胸膈,痞悶不通,手足逆冷,尺脈全無。(食填太陰,抑遏膽肝之氣,不得上升。兩實相搏,故痛連胸膈。陽氣不舒,故手足逆冷。

白話文:

(準則說:鹽調童便,並不是單獨用來疏通下降的陰氣。陰氣不通,血也運行不暢,所以還兼用行血藥。)單獨使用燒鹽,用熟水調勻飲用,用手指探入喉嚨催吐,叫做燒鹽探吐法。用來治療傷食,疼痛連接到胸膈,痞悶不通,手足逆冷,寸口脈全無。(食物積滯在太陰,抑制了膽和肝的氣,不能上升。陰陽兩股氣互相搏擊,所以疼痛連接到胸膈。陽氣不舒展,所以手足逆冷。)

下焦隔絕,故尺脈不至。咸潤下而軟堅,能破積聚,又能宣湧。使不化之食,從上而出,則塞者通矣,亦木鬱達之也。經曰:上部有脈,下部無脈,其人當吐,不吐者死。或曰:食填太陰,胸中痞亂,兩寸脈當用事,今反尺脈不見,其理安在。曰:獨陽不生,獨陰不長,天之用在於地下,則萬物生長,地之用在於天上,則萬物收藏,此乃天地交而萬物通也。故陽火之根,本於地下,陰水之源,本於天上。

白話文:

下焦陰寒阻滯、陽氣不升,所以寸脈不至。鹹潤下行而軟堅,能破壞積聚,還能疏通湧動。使不消化的食物從上方吐出,那麼阻塞的地方就會通暢了,這也是木氣鬱結疏達的道理。經書上說:上部有脈搏,下部沒有脈搏,這個人應該會嘔吐,不嘔吐的話就會死。有人說:食物堵塞了太陰脾胃,胸中痞悶的混亂,兩寸脈應該主導作用,現在反而尺脈看不見,這又是什麼道理。我說:單獨的陽氣不能生長,單獨的陰氣不能發展,天空的作用在於地下,那麼萬物就會生長,地下作用在於天空,那麼萬物就會收藏,這就是天地交融而萬物通暢的道理。所以陽火的根本,源於地下,陰水的根源,源於天上。

五臟主有形之物,物者,陰也。陰者,水也。食塞於上,是絕五臟之源,源絕則水不下流,兩尺之絕,此其理也。)千金用此法,三飲三吐,通治霍亂,蠱毒,宿食,腹痛,冷氣,鬼氣。(且曰:此法大勝用藥。凡有此疾者,宜先用之。又有中食證,忽然厥逆,口不能言,肢不能舉者,名曰食厥。

白話文:

五臟主宰具有形體的東西,這些東西是陰的。陰是水。食物堵塞在上面,就是切斷了五臟的來源,來源被切斷,水就不能向下流,長兩尺的腸子被切斷,就是這個道理。】。千金(方)用這個方法,喝三次吐三次,通治霍亂、蠱毒、宿食、腹痛、寒氣、邪氣。【而且說:這個方法大大勝過用藥。凡是有這些疾病的,應該先用這個方法。還有中食證,忽然暈倒,口不能說話,四肢不能活動的,叫做食厥。

若作中風中氣治之,死可立待。宜先鹽吐之,再用消食導氣之藥。)

一法用鹽少許,於熱鍋中炒紅色,乃入清水,煮至將滾未滾之際,攪勻試其滋味,稍淡,乃可飲之。每用半碗,漸次增飲,自然發吐,以去病為度而止。

白話文:

一種方法是用少量的鹽,在熱鍋中炒至紅色,然後加入清水,煮至將要沸騰但尚未沸騰時,攪勻並嚐嚐味道,如果稍淡,就可以喝了。每次喝半碗,逐漸增加飲用量,自然會引起嘔吐,以去病為止。

又法凡諸藥皆可取吐,但隨證作湯劑,探而吐之,無不可也。