吳儀洛

《成方切用》~ 卷八下 (2)

回本書目錄

卷八下 (2)

1. 瀉白散

(錢乙),治肺火,皮膚蒸熱。(肺主皮膚,輕按即得,重按全無,是熱在皮毛。)灑淅寒熱。(邪在膚腠。)日晡尤甚。(申酉時燥金正旺之時。)喘嗽氣急。(肺苦氣上逆。)

桑白皮,地骨皮(各一錢),甘草(五分),粳米(百粒)

桑白皮甘辛而寒,行水降火,瀉肺氣之有餘。除痰止嗽,能利二便,而療熱渴。地骨皮寒瀉肺中之伏火,淡泄肝腎之虛熱,涼血退蒸。甘草瀉火而益脾,粳米清肺而補胃,並能瀉熱從小便出。肺主西方,故曰瀉白。(時珍曰:此瀉肺諸方之準繩也。瀉白散,瀉肺氣分之火。黃芩一物湯,丹溪清金丸,瀉肺金血分之火。清金丸,即黃芩炒為末,水丸。)

加人參五味茯苓青皮陳皮,名加減瀉白散。(東垣)治咳嗽喘急。嘔吐加知母黃芩桔梗青皮陳皮,亦名加減瀉白散。(寶鑑)治咳而氣喘,煩熱口渴,胸膈不利。除甘草粳米,加黃芩知母麥冬五味桔梗,亦名加減瀉白散。(羅謙甫)治過飲傷肺,氣出腥臭,唾涕稠黏,嗌喉不利,口苦幹燥(原文云:桑皮地骨,味苦微寒,降肺中伏火而止嗽為君。黃芩知母苦寒,治氣出腥臭,清肺利氣為臣。

五味酸溫,以收肺氣。麥冬苦寒,治唾涕稠黏,口苦幹燥為佐。桔梗辛溫輕浮,治痰逆利咽膈為使也。)

白話文:

這個方子(瀉白散),是錢乙用來治療肺火,導致皮膚發熱的症狀。(因為肺掌管皮膚,輕輕按壓皮膚會有熱感,用力按壓反而沒有,表示熱在皮膚表面。)還會出現忽冷忽熱的症狀(是因為邪氣在皮膚的淺表部位),尤其在下午三點到七點的時候更嚴重(因為這個時段是燥金之氣最旺盛的時候)。同時會有呼吸急促、咳嗽等症狀(是因為肺氣向上逆行)。

這個方子的組成:桑白皮、地骨皮(各一錢),甘草(五分),粳米(一百粒)。

桑白皮味甘辛,性寒,能疏通水道、降肺火,清除肺氣的過盛,還可以化痰止咳,通利大小便,治療因熱引起的口渴。地骨皮性寒,能瀉肺中潛伏的火熱,也能稍微清除肝腎的虛熱,還能涼血、退虛熱。甘草能瀉火,同時又能補益脾胃,粳米能清肺熱,又能補養胃氣,它們都能引導熱邪從小便排出。因為肺在五行中屬西方,所以這個方子叫“瀉白”。(李時珍說:這個方子是治療肺熱的標準方劑。瀉白散主要瀉肺氣分的火熱。黃芩一物湯和丹溪清金丸則瀉肺金血分的火熱。清金丸,就是把黃芩炒過後磨成粉,用水做成藥丸。)

在瀉白散的基礎上,加入人參、五味子、茯苓、青皮、陳皮,就叫做加減瀉白散。(東垣用它)來治療咳嗽氣喘。如果咳嗽、嘔吐,就加入知母、黃芩、桔梗、青皮、陳皮,也叫做加減瀉白散。(寶鑑用它)來治療咳嗽氣喘,煩躁發熱、口渴、胸悶不適。如果去掉甘草和粳米,加入黃芩、知母、麥冬、五味子、桔梗,也叫做加減瀉白散。(羅謙甫用它)來治療因為過度飲酒而損傷肺部,導致呼吸時有腥臭味,唾液和鼻涕濃稠,咽喉不舒服,口苦乾燥等症狀(原文說:桑白皮和地骨皮,味道苦,性微寒,主要作用是降低肺中的伏火,止咳。黃芩和知母味道苦,性寒,能治療呼吸時有腥臭味,清肺利氣。五味子味酸,性溫,主要作用是收斂肺氣。麥冬味苦,性寒,主要作用是治療唾液鼻涕濃稠、口苦乾燥。桔梗味辛,性溫,藥性輕浮,主要作用是治療痰液逆流、疏通咽喉。)

2. 利膈散

治脾肺大熱,虛煩上壅,咽喉生瘡。

雞蘇葉,荊芥穗,防風,桔梗,牛蒡子(炒),人參,甘草等分為末。每服二錢,不拘時沸湯點服。咽喉口瘡甚,加殭蠶。

按此方清上焦熱,全用辛涼輕清之氣,不雜苦寒降下之味。其見甚超,較涼膈散諸方為更勝。

白話文:

[利膈散]

這個藥方用來治療脾肺有嚴重熱氣,導致虛弱煩躁、氣往上衝,以及咽喉長瘡的情況。

藥材包含:雞蘇葉、荊芥穗、防風、桔梗、炒過的牛蒡子、人參、甘草,將這些藥材等比例磨成粉末。每次服用二錢,不拘時間用滾燙的開水沖泡服用。如果咽喉或口腔潰瘍嚴重,可以加入殭蠶。

這個藥方主要清除上焦的熱氣,全部採用辛涼且輕清的藥性,不加入苦寒往下導瀉的藥材。效果非常好,比其他像是涼膈散之類的藥方更為有效。

3. 化肝煎

治怒氣傷肝,而因氣逆動火,致為煩熱脅痛動血等證。

青皮,陳皮,白芍(二錢),澤瀉(如血見下部者以甘草代之。),梔子(炒),丹皮(一錢五分)土貝母(二三錢),如大便下血者,加地榆。小便下血者,加木通各一錢五分,如兼寒熱者,加柴胡一錢。如火盛,加黃芩一二錢。如脅腹痛脹,加白芥子一錢。脹滯多者,勿用芍藥。

白話文:

治療因為生氣怒火傷到肝,導致氣機上逆引發火氣,進而出現煩躁發熱、脅肋疼痛、出血等症狀。

使用青皮、陳皮、白芍(各二錢)、澤瀉(如果出血是出現在下部,就用甘草代替澤瀉),炒過的梔子、牡丹皮(各一錢五分)、土貝母(二到三錢)。如果大便出血,就加入地榆;如果是小便出血,就加入木通,各一錢五分。如果兼有忽冷忽熱的症狀,就加入柴胡一錢。如果火氣旺盛,就加入黃芩一到二錢。如果脅肋和腹部疼痛脹滿,就加入白芥子一錢。如果脹氣和積滯嚴重,就不要使用白芍。