吳儀洛

《成方切用》~ 卷六上 (1)

回本書目錄

卷六上 (1)

1. 祛風至寶丹

治諸風熱。

方見卷五下表里門防風通聖散附方內

白話文:

治療各種風熱病症。

藥方請參閱第五卷下冊表裡門的防風通聖散附方。

2. 獨活寄生湯

(千金),治肝腎虛熱,風濕內攻,腰膝作痛,冷痹無力,屈伸不便。(肝主筋,腎主骨。靈樞曰:能屈而不能伸者,病在筋,能伸而不能屈者,病在骨。)

獨活,桑寄生(如無真者。以續斷代之。)秦艽,防風,細辛,當歸(酒洗),芍藥(酒炒),川芎(酒洗),熟地黃,杜仲(薑汁炒斷絲),牛膝,人參,茯苓,甘草,桂心,等分。每服四錢。

獨活細辛,入少陰,通血脈。偕秦艽防風,疏經升陽以祛風。桑寄生益氣血,祛風濕。偕杜仲牛膝,健骨強筋而固下。芎歸芍地,所以活血而補陰。參桂苓草,所以益氣而補陽。辛溫以散之,甘溫以補之,使氣血足,而風濕除,則肝腎強而痹痛愈矣。(丹溪曰:久腰痛,必用宜桂以開之方止,腹脅痛亦然。)除獨活寄生,加羌活續斷,名羌活續斷湯。

白話文:

這個方子(獨活寄生湯)出自《千金方》,主要是治療因為肝腎虛弱產生熱象,同時受到風濕侵襲,導致腰部和膝蓋疼痛,感覺冰冷麻木且使不上力氣,關節彎曲伸展都不順暢的病症。(中醫認為,肝主管筋,腎主管骨。《靈樞經》說:關節能夠彎曲卻不能伸直,是筋出了問題;能夠伸直卻不能彎曲,是骨頭出了問題。)

這個方子的組成藥物有:獨活、桑寄生(如果沒有真的桑寄生,可以用續斷代替)、秦艽、防風、細辛、當歸(用酒洗過)、芍藥(用酒炒過)、川芎(用酒洗過)、熟地黃、杜仲(用薑汁炒過,炒到斷絲)、牛膝、人參、茯苓、甘草、桂心,這些藥材都使用相同的份量。每次服用四錢。

獨活和細辛這兩味藥,能進入足少陰腎經,疏通血脈。搭配秦艽和防風,可以疏通經絡、提升陽氣,以達到祛除風邪的效果。桑寄生能夠補益氣血、祛除風濕。搭配杜仲和牛膝,可以強健骨骼和筋骨,並鞏固下半身的機能。川芎、當歸、芍藥和熟地黃,可以活血並滋補陰液。人參、桂心、茯苓和甘草,可以補益氣血和陽氣。使用辛溫的藥材來驅散風寒,使用甘溫的藥材來補益氣血,使身體氣血充足,風濕自然就能被排除。這樣一來,肝腎功能強壯,麻木疼痛的症狀就能痊癒。(朱丹溪說:長期的腰痛,一定要用桂枝類的藥物來疏通經絡,才能止痛,腹部和脅肋部位的疼痛也是如此。)把獨活寄生湯中的獨活和桑寄生拿掉,加入羌活和續斷,就變成羌活續斷湯。