吳儀洛

《成方切用》~ 卷首 (13)

回本書目錄

卷首 (13)

1. 內經方

滓,相也。炙布以生桑炭者,桑能利關節,除風寒濕痹諸痛也。大人血氣清滑,故當於未刺之先,及既刺之後,但以藥熨,則經通汗出,而寒痹可除矣。)起步內中,無見風每刺必熨,如此病已矣,此所謂內熱也。(刺後起步於密室內中,欲其氣血行,而慎避風寒也。凡此者,皆所謂內熱之法。

治之以馬膏,膏其急者,以白酒和桂,以塗其緩者。以桑鉤鉤之,治季春痹。靈樞經筋篇曰:足陽明之筋病,足中趾支脛轉筋,腳跳堅。(本經之筋,起於中趾,結於跗上。邪外上行,加於輔骨,上結於膝外廉。其直者上循骭,結於膝也。跳者,跳動。堅者,堅強也。)伏兔轉筋髀前腫,㿉(癲同)疝,腹筋急。

(其直者上循伏兔,結於髀聚於陰器,上腹而布也。)引缺盆及頰,卒口僻。急者目不合,熱則筋縱目不開。頰筋有寒則急,引頰移口。有熱則筋弛縱緩不勝收,故僻。(僻,歪斜也。其筋自缺盆,上頸頰。挾口,上合於太陽。太陽為目上綱,陽明為目下綱。故凡目之不合不開,口之急縱歪僻者,皆足陽明之筋病。

寒則急而熱則緩也。)治之以馬膏,膏其急者,以白酒和桂,以塗其緩者。以桑鉤鉤之,即以生桑炭置之坎中,高下以坐等。以膏熨急頰,且飲美酒,啖(音淡美)炙肉。不飲酒者,自強也,為之三拊(音府)而已。(馬膏,馬脂也。口頰喎僻,乃風中血脈也。手足陽明之筋絡於口,會太陽之筋絡於目。

寒則筋急而僻,熱則筋緩而縱。故左中寒,則逼熱於右。右中寒,則逼熱於左。寒者急而熱者緩也,急者皮膚頑痹,營衛凝滯,治法急者緩之,緩者急之。故用馬膏之甘平柔緩,以摩其急,以潤其痹,以通其血脈。用桂酒之辛熱急束,以塗其緩,以和其營衛,以通其經絡。桑能治風痹,通節竅,以桑鉤鉤之者,鉤正其口也。

復以生桑火炭,置之地坎之中,高下以坐等者,欲其深淺適中,便於坐而得其暖也。然後以前膏熨其急頰,且飲之美酒,啖之美肉,皆助血舒筋之法。病在上者,酒以行之,甘以助之也。雖不善飲,亦自強之。三拊而已,言再三拊摩其患處,則病自已矣。)治在燔針劫刺。以知為數,以痛為輕輸,名曰季春痹也。

(足陽明正盛之經,應三月之氣也。)

以千里水煮秫米半夏湯,治目不瞑,靈樞邪客篇。黃帝問於伯高曰:夫邪氣之客人也,或令人目不瞑,不臥出者,何氣使然。(邪氣感人,令人寐無從生,故云不臥出也。)伯高曰:五穀入於胃也,其糟粕(音樸)津液宗氣,分為三隧(音遂)。故宗氣積於胸中,出於喉嚨,以貫心脈而行呼吸焉。

(隧,道也。糟粕之道,出於下焦。津液之道,出於中焦。宗氣之道,出於上焦,故分為三隧。喉嚨為肺之系,而下貫於心,故通宗氣而行呼吸。)營氣者,泌其津液,注之於脈,化以為血,以榮四末,內注五臟六腑,以應刻數焉。(營氣出於中焦,中焦受水穀之精,泌其津液,變化以為血脈。

白話文:

內經方

文中描述了一種治療痹症的方法,其核心思想是根據病症的寒熱虛實,採用不同的治療方法,達到平衡陰陽、疏通經絡的目的。

文中提到的痹症,表現為關節疼痛、肌肉僵硬、口眼歪斜等症狀,與風寒濕邪侵襲經絡有關。治療方法主要包括:

  • 藥物外敷: 使用馬膏治療疼痛劇烈的部位,用白酒和桂皮混合物塗抹疼痛較輕的部位。使用桑枝炭火溫灸,以達到溫通經絡的效果。 這說明治療方法注重辨證施治,根據疼痛程度選擇不同的藥物和方法。

  • 針灸: 文中提到“燔針劫刺”,表明針灸療法也是治療方法之一。 針灸的深度和次數,則要根據患者的感受而定。

  • 生活調護: 文中強調刺針後要避免受風,並在溫暖的環境中活動,促進氣血運行。 同時,建議飲用美酒,食用炙肉,以補充營養,促進恢復。 也提到即使不喜歡喝酒,也要強迫自己少量飲酒以助於治療。

  • 湯藥內服: 文中提到用千里水煮秫米半夏湯治療目不瞑,說明內服湯藥也是治療方法之一,這和外敷、針灸形成一個整體的治療方案。

文中還詳細闡述了經絡循行路線以及病症的發生機理,說明痹症的產生與足陽明經絡的病變密切相關,並進一步解釋了寒熱對症狀的影響,以及馬膏、桂酒、桑炭等藥物的治療作用和使用方法,強調了辨證論治的重要性,並以足陽明經絡的病變為例,詳細說明了不同症狀的治療方法,以及治療方法的原理。 最後,還解釋了“目不瞑”的病因,與五臟六腑的氣血運行相關。 總而言之,這段文字詳細描述了一種古代中醫治療痹症的綜合療法,內容涵蓋了辨證論治、藥物治療、針灸療法以及生活調護等多個方面。