吳儀洛

《成方切用》~ 卷首 (12)

回本書目錄

卷首 (12)

1. 內經方

(內者,性命之道。經者,載道之書。其書乃黃帝與岐伯鬼臾區伯高少師少俞雷公六臣,講求而成。其方高簡奧妙,不易測識,今人罕能用之者。然既為古聖之神方,自不得不錄之以冠於卷首。)

用醇酒二十斤,蜀椒一升,乾薑一斤,桂心一斤,漬酒中,浸以綿絮布巾,用生桑炭炙巾,以熨寒痹所刺之處,靈樞壽夭剛柔篇。(神靈之樞要,是謂靈樞。按漢藝文志曰:黃帝內經十八卷,蓋靈樞九卷,素問九卷,即內經也。二經各載八十一篇,皆合黃盅九九之數,而天人之道,盡乎是矣。

)黃帝曰:余聞刺有三變,何謂三變?(按史記,黃帝姓公孫,名軒轅,有熊國君少典之子,繼神農而有天下,都軒轅之邱,以土德王,故號黃帝。)伯高答曰:有刺營者,有刺衛者,有刺寒痹之留經者。(刺營者,刺其陰。刺衛者,刺其陽。刺寒痹者,溫其經。三刺不同,故曰三變。

)黃帝曰:刺三變者奈何?伯高答曰:刺營者出血,刺衛者出氣,刺寒痹者內熱。(調經論亦曰:取血於營,取氣於衛,內熱義如下文。)黃帝曰:營衛寒痹之為病奈何?伯高答曰:營之生病也,寒熱少氣,血上下行。(營主血,陰氣也。病在陰分,則陽勝之,故為寒熱往來。

陰病則陰虛,陰虛則無氣,故為少氣。邪在血,故為上下妄行。所以刺營者,當刺其血分。)衛之生病也,氣痛,時來時去。怫(音佛)愾(音戲)。賁響,風寒客於腸胃之中。(衛屬陽,為水穀之悍氣。病在陽分,故為氣痛。氣無定形,故時來時去。怫,鬱怒也。愾,太息也。

賁響,腹鳴如奔也。皆氣分之病。風寒外襲而客於腸胃之間,以六腑屬表,而陽邪歸之,故病亦生於衛氣。)寒痹之為病也,留而不去,時痛而痹不仁。(寒痹久留不去,則血脈不行,或凝滯而為痛,或皮膚不知痛癢,而為不仁。)黃帝曰:刺寒痹內熱奈何?伯高答曰:刺布衣者,以火淬之。

刺大人者,以藥熨之。(內熱,謂溫其經也。布衣血氣澀濁,故當以火淬之,即近世所用雷火針,及艾蒜蒸炙之類。淬音翠,灼也。)黃帝曰:藥熨奈何?伯高答曰:用醇酒二十升,蜀椒一升,乾薑一斤,桂心一斤。凡四種,皆㕮咀,漬酒中。用綿絮一斤,細白布四丈,並納酒中。

置酒馬矢熅(音慍)中,蓋封塗勿使泄。五日五夜,出布綿絮曝乾之。干復漬以盡其汁,每漬必晬(音醉)其日,乃出干。干並用滓(音子)與綿絮,復(音福)布為復巾。長六七尺,為六七巾。則用之生桑炭,炙巾以熨寒痹所刺之處,令熱入至於病所。寒復炙巾以熨之,三十遍而止。

汗出以巾拭身,亦三十遍而止。(㕮咀者,謂碎之如大豆。其粒顆可以咀嚼之,又吹去細末,然後煎之,取其清汁也。漬,浸也。馬矢熅中者,燃干馬屎而煨之也,此西北方所常用者。塗,鹽泥封固也。晬,周日也。復布為貯巾者,重布為巾,如今之夾袋,所以盛貯綿絮藥滓也。

白話文:

內經方

這本書是關於生命之道的方法。書中記載了黃帝與岐伯、鬼臾區、伯高、少師、少俞、雷公等六位賢臣共同研討的醫方。這些方劑精妙高深,不易理解,現代人很少能運用自如。但既然是古代聖賢的珍貴醫方,我們不得不記錄下來,放在卷首。

文中提到以二十斤醇酒、一升蜀椒、一斤乾薑、一斤桂心,浸泡在酒中,用棉絮和布巾包裹,再用生桑炭炙烤布巾,用以熨燙寒痹針刺處,此方法出自《靈樞·壽夭剛柔篇》。 (《靈樞》是關於人體精妙奧秘的經典醫書。據《漢藝文志》記載,黃帝內經共十八卷,其中《靈樞》九卷,《素問》九卷,合稱內經。兩經各載八十一篇,符合九九歸一的數學原理,涵蓋了天地人三才之道。)

黃帝問道:我聽說針灸有三種變化,這三種變化指的是什麼?伯高回答道:有刺營者、有刺衛者、有刺寒痹留經者。刺營者,刺其陰;刺衛者,刺其陽;刺寒痹者,溫其經。三種針刺方法不同,所以稱為三變。

黃帝又問:這三種針刺方法是怎麼樣的?伯高回答:刺營者出血,刺衛者出氣,刺寒痹者內熱。

黃帝問:營衛寒痹的病症是怎麼樣的?伯高回答:營氣生病,會出現寒熱、氣短、血液運行失常的症狀。(營氣主血,屬陰。病在陰分,則陽氣亢盛,故寒熱往來。陰虛則氣虛,故氣短。邪氣在血中,故血液運行失常。)衛氣生病,則氣痛,時發時止,伴有胸悶、氣喘、腹鳴如雷的症狀。(衛氣屬陽,是水谷精氣的表現。病在陽分,故氣痛。氣無定形,故時發時止。胸悶、氣喘、腹鳴,都是氣分病症。風寒外襲,侵入腸胃,六腑屬表,而陽邪歸之,故病生於衛氣。)寒痹之病,則疼痛停滯不散,且伴有麻木不仁。(寒痹久留不去,則血脈不通,或凝滯而痛,或皮膚麻木,感覺遲鈍。)

黃帝問:針刺寒痹導致內熱,該如何處理?伯高回答:如果是刺穿布衣,可用火灼;如果是刺大人,則用藥熨。(內熱,指溫通經絡。布衣血氣污濁,故用火灼,如同現代的雷火針和艾灸。灼,就是燒灼。)

黃帝問:藥熨的方法是怎樣的?伯高回答:用二十升醇酒、一升蜀椒、一斤乾薑、一斤桂心,共四種藥物,都研磨成豆粒大小,浸泡在酒中。再取一斤棉絮、四丈細白布,也放入酒中。將藥酒放入馬糞燃燒的灰燼中煨制,密封好,防止藥酒洩漏。五天五夜後,取出布和棉絮曬乾。曬乾後再浸泡,直到藥汁完全滲透,每次浸泡都需持續一整天,然後再曬乾。曬乾後,將藥渣和棉絮,用布包裹起來,製成藥熨布巾,長六七尺,做成六七條。然後用生桑炭炙烤布巾,用以熨燙寒痹針刺處,使熱力深入病灶。每次熨燙完畢,都需用布巾擦拭汗水,重複三十遍。