吳儀洛

《成方切用》~ 卷六下 (18)

回本書目錄

卷六下 (18)

1. 暖肝煎

治肝腎陰寒,小腹疼痛等證。

當歸(二三錢),枸杞子(三錢),茯苓,小茴香,烏藥(三錢),肉桂(一二錢),沉香(一錢或木香亦可),生薑(三五片),如寒甚者,加吳茱萸乾薑,再甚者加附子。

白話文:

這個藥方「暖肝煎」是用來治療因為肝腎陰寒所引起的小腹疼痛等症狀。

藥方組成:

當歸(6到9克),枸杞子(9克),茯苓(用量未指定),小茴香(9克),烏藥(9克),肉桂(3到6克),沉香(3克,也可以用木香代替),生薑(3到5片)。

如果寒氣很嚴重,可以加入吳茱萸和乾薑;如果寒氣更嚴重,可以再加入附子。

2. 補火丸

治冷勞,氣血枯竭,肉瘠齒落,肢倦言微。(吳鶴皋曰:凡人之身,有真火焉。寄於右腎,行於三焦,出入於甲膽,聽命於天君。所以溫百骸,養臟腑,充九竅者,皆此火也,為萬物之父。故曰:天非此火,不能生物。人非此火,不能有生。此火一息,猶萬物無父。故其肉衰而瘠,血衰而枯,骨衰而齒落,筋衰而肢倦,氣衰而言微也。)

石硫黃一斤,豬大腸(二尺),將硫黃為末,入豬腸中,爛煮三時,取出,去腸,蒸餅為丸,如梧子大。每服十丸,日漸加之。(凡服硫黃者,忌食諸禽獸血。)

硫黃,火之精也,亦號將軍。(大黃至寒,亦號將軍。)故用之以補火,以其大熱有毒,故用豬臟爛煮以解之。庸俗之人,忌而罕用,蓋不知其有破邪歸正,返滯還清,消陰回陽,化魄生魂之力也。(吳鶴皋曰:戴元禮有言曰,諸涼藥皆滯,惟黃連寒而不滯。諸熱藥皆燥,惟硫黃熱而不燥。

昔仁和吏早衰,服之年至九十。他如范文正公之金液丹,得效之玉真丸,和劑之來復丹半硫丸靈砂丹,百選之二氣丹,活人之返陰丹,楊氏之紫霞丹,但所主各有攸當爾。按人有真陽虛衰,桂附所不能補者,非硫黃不能補之。其性雖燥毒,而卻疏利,與燥澀者不同。苟制煉得宜,誠為救危妙藥。

若用之不當,貽禍匪輕。)

附金液丹。硫黃十兩,研末,瓷盒盛。水和赤石脂封口,鹽泥固濟,日乾。地內埋一小罐,盛水令滿,安盒在內,用泥固濟。慢火養七日七夜,加頂火一斤煅。取出研末,蒸餅丸,米飲下。治久寒痼冷,勞傷虛損,傷寒陰證。

來復丹。太陰元精石舶上硫黃硝石各一兩,(硝黃同微炒,不可火大,柳條攪結成砂子。)五靈脂(去砂石)青皮陳皮各一兩,醋和丸,米飲下。治伏暑泄瀉,身熱脈弱。(玉機微義曰:硝石性寒,佐以陳皮,其性疏快。硫黃能利人,若作暖藥葉止瀉,誤矣。此由啖食生冷,或冒暑熱,中脘閉結,揮霍變亂。

此藥通利三焦,分理陰陽,服之甚驗。若因暑火濕熱者,勿用。)

半硫丸。半夏硫黃等分,生薑糊丸。治老人虛秘,冷秘。

靈砂丹。水銀三兩,硫黃一兩,煉成研細,糯米糊丸。治諸虛痼冷。

二氣丹。硝石硫黃等分為末,石器炒成砂,再研,糯米糊丸,梧子大。每服四十丸,井水下。治伏暑傷冷,二氣交錯,中脘痞結,或嘔或泄,霍亂厥逆。

返陰丹。治陰毒傷寒,心神煩躁,四肢逆冷。硫黃五兩,硝石太陰元精石各一兩,附子(炮)乾薑(炮)桂心各五錢,用鐵銚先鋪元精末一半,次鋪硝石末一半,中間蓋硫黃末。又著硝石一半,蓋硫黃,再以元精末蓋上,用小盞合著,炭三斤,燒令得所,勿令煙出。研末,和前藥末,飯丸,梧子大。每服十五至二十丸,艾湯下。汗出為度。

本事方破陰丹。治陰中伏陽,煩躁,六脈沉伏。硫黃水銀各一兩,陳皮青皮各五錢。先將硫黃入銚熔開,次下水銀,鐵杖攪勻,令無星。細研,糊丸,每服三十丸。如煩躁,冷鹽湯下。陰證,艾湯下。

傷寒百問方。硫黃五錢,艾湯調下。治身冷脈微,厥而煩躁,令臥,汗出而愈。

黑鉛丹。黑鉛硫黃各二兩,將鉛熔化,漸入硫黃,候結成片,傾地上,出火毒,研至無聲為度。治陰陽不升降,上盛下虛,頭目眩暈。

白話文:

補火丸

這個藥方是治療因為身體虛弱,導致寒冷、勞損、氣血枯竭、肌肉消瘦、牙齒脫落、肢體倦怠、說話有氣無力的狀況。(吳鶴皋認為,人體有真火存在,寄居在右腎,運行於三焦,出入於膽,聽命於心。這真火溫暖全身、滋養臟腑、充養九竅,是萬物的父親。天沒有這火就不能產生萬物,人沒有這火就無法生存。這火氣一旦衰弱,就像萬物失去了父親。所以身體就會肌肉衰弱而消瘦,血液衰竭而枯竭,骨頭衰弱而牙齒脫落,筋脈衰弱而肢體倦怠,氣息衰弱而說話無力。)

使用硫磺一斤,豬大腸兩尺。將硫磺研磨成粉末,放入豬大腸中,燉煮三個時辰,取出,去除大腸,將硫磺蒸熟,做成梧桐子大小的藥丸。每次服用十丸,每日逐漸增加服用量。(凡是服用硫磺的人,要忌吃各種禽獸的血液。)

硫磺,是火的精華,也稱為將軍。(大黃非常寒冷,也被稱為將軍。)所以用它來補火,因為它性大熱且有毒,所以用豬大腸燉煮來解其毒性。一般庸俗的人,因為害怕其毒性而很少使用,卻不知道它有破除邪氣、回歸正道、消除瘀滯、回復清明、消除陰寒、回歸陽氣、化解魄力、產生魂魄的強大功效。(吳鶴皋說,戴元禮曾說,所有的涼藥都容易使氣機停滯,只有黃連寒冷卻不會停滯。所有的熱藥都容易使身體乾燥,只有硫磺熱卻不乾燥。)

從前,有個叫仁和的官員,身體早衰,服用這個藥後,活到了九十歲。其他如范仲淹的金液丹,獲得療效的玉真丸,和劑局的來復丹、半硫丸、靈砂丹,百選的二氣丹,活人的返陰丹,楊氏的紫霞丹,各自有其主要的療效。一般來說,如果人體的真陽虛衰,連桂枝、附子都不能補救時,就非得使用硫磺才能補救。硫磺的藥性雖然燥熱有毒,但卻可以疏通氣機,這與一般燥澀的藥物不同。如果能夠正確地炮製和煉製,它確實是救急的妙藥。

如果使用不當,所造成的禍患也非同小可。

附錄:金液丹

硫磺十兩,研磨成粉末,用瓷盒盛裝。用水調和赤石脂封住盒口,再用鹽泥封固,放在太陽下曬乾。在地下埋一個小罐子,裝滿水,把盒子放在罐子裡,用泥封固。用慢火溫養七天七夜,再用一斤頂火煅燒。取出研磨成粉末,用蒸餅做成藥丸,用米湯送服。可以治療久寒痼冷、勞損虛損、傷寒陰證。

來復丹

太陰元精石、船上硫磺、硝石各一兩(硝石和硫磺一起稍微炒一下,不要火太大,用柳條攪拌,結成砂粒狀)。五靈脂(去除砂石)、青皮、陳皮各一兩,用醋調和做成藥丸,用米湯送服。可以治療伏暑導致的腹瀉、身體發熱、脈搏虛弱。(《玉機微義》中說,硝石性寒,加上陳皮,其藥性疏通暢快。硫磺能使人通暢,如果當作溫暖的藥物來止瀉,那就錯了。這種病症是由於吃了生冷的食物,或者冒著暑熱,導致中脘閉塞、氣機紊亂。)

這個藥可以通利三焦,調和陰陽,服用後效果很好。如果是由於暑熱濕熱導致的病症,就不要使用。

半硫丸

半夏、硫磺等分,用生薑糊做成藥丸。可以治療老年人虛弱導致的便秘、寒冷導致的便秘。

靈砂丹

水銀三兩,硫磺一兩,煉製後研磨成細粉,用糯米糊做成藥丸。可以治療各種虛弱和頑固的寒冷。

二氣丹

硝石、硫磺等分研磨成粉末,用石器炒成砂粒狀,再研磨,用糯米糊做成藥丸,像梧桐子大小。每次服用四十丸,用井水送服。可以治療伏暑傷冷、二氣交錯、中脘痞塞、或嘔吐或腹瀉、霍亂厥逆。

返陰丹

治療陰毒傷寒,心神煩躁,四肢冰冷。硫磺五兩,硝石、太陰元精石各一兩,附子(炮製過)、乾薑(炮製過)、桂心各五錢,用鐵鍋先鋪一半元精石粉末,再鋪一半硝石粉末,中間蓋上硫磺粉末。再蓋上一半硝石,蓋上硫磺,最後再用元精石粉末蓋上,用小盞合上,用三斤炭火燒製到合適的程度,不要讓煙冒出來。研磨成粉末,和之前準備好的藥粉混合,用米飯做成藥丸,像梧桐子大小。每次服用十五到二十丸,用艾草湯送服。以出汗為度。

本事方破陰丹

治療陰中伏陽,煩躁,六脈沉伏。硫磺、水銀各一兩,陳皮、青皮各五錢。先將硫磺放入鍋中熔化,再加入水銀,用鐵杖攪拌均勻,直到沒有水銀的星點。研磨成細粉,用糊做成藥丸,每次服用三十丸。如果煩躁,用冷鹽湯送服。陰證,用艾草湯送服。

傷寒百問方

硫磺五錢,用艾草湯調服。可以治療身體寒冷、脈搏微弱、昏厥而煩躁,讓病人躺下,出汗就會好轉。

黑鉛丹

黑鉛、硫磺各二兩,將鉛熔化,慢慢加入硫磺,等到結成片狀,倒在地上,去除火毒,研磨到沒有聲音為止。可以治療陰陽不升降、上盛下虛、頭暈目眩。