吳儀洛

《成方切用》~ 卷六下 (12)

回本書目錄

卷六下 (12)

1. 四神丸

治腎瀉,脾瀉。(腎瀉者,五更時瀉也。經曰:腎者,胃之關也。前陰利水,後陰利谷。腎屬水,水旺於子。腎之陽虛,不能健閉,故將交陽分則瀉也。脾瀉者,脾之清陽下陷,不能運化,闌門元氣不足,不能分別水穀,不痛而瀉也。(闌門,在大小腸之交,主分別水穀。)兩證皆由腎命火衰,不能上生脾土故也。楊仁齋曰:腎命之氣交通,水穀自然克化。)

白話文:

治療腎瀉和脾瀉:

腎瀉:在半夜五更時分腹瀉。經典醫書記載:腎臟是胃的關門。腎的前部分利水;腎的後部分利穀。腎臟屬水,水在子時最旺。腎的陽氣虛弱,閉合功能不強,所以將要交陽分的時候就會腹瀉。

脾瀉:脾的清陽下陷,運化無力,闌門元氣不足,不能分辨水穀,不疼痛而瀉下。(闌門,在大小腸的交界處,主導分辨水穀。)這兩種證候都是由於腎命火衰弱,不能滋養脾土,水穀不能吸收入血所致。楊仁齋說:腎命之氣通暢,水穀自然能被消化吸收。

破故紙(四兩酒浸一宿炒),五味子(三兩炒),肉豆蔻(二兩面里煨),吳茱萸一兩鹽湯泡,用大棗百枚,生薑八兩,切片,同煮。棗爛去姜,取棗肉搗丸。每服二錢,臨臥鹽湯下。(若平旦服之,至夜藥力已盡,不能敵一夜之陰寒也。)

白話文:

破故紙(四兩,用酒浸泡一夜後炒乾)、五味子(三兩炒乾)、肉豆蔻(二兩,用麵粉包好煨熟)、吳茱萸(一兩,用鹽水浸泡)。用大棗一百枚,生薑八兩,切成片,一起煮。煮到棗爛後把薑片撈出,把棗肉搗成丸狀。每次服用二錢,睡覺前用鹽湯送服。(如果早上服用,到晚上藥效就消失了,不能抵禦整晚的陰寒之氣。)

破故紙辛苦大溫,能補相火以通君火,火旺乃能生土,故以為君。肉蔻辛溫,能行氣消食,暖胃固腸。五味鹹能補腎,酸能澀精。吳茱辛熱,除濕燥脾,能入少陰厥陰氣分而補火。蓋久瀉皆由腎命火衰,不可專責脾胃,故大補下焦元陽,使火旺土強,泄瀉自止矣。

白話文:

破故紙耗費心神身體易燥熱,能補相火以溝通君火,火旺才能生土,所以把它列為君藥。肉蔻辛溫,能行氣消食,暖胃固腸。五味鹹能補腎,酸能澀精。吳茱辛熱,除濕燥脾,能入少陰厥陰氣,補益元氣。一般來説,長期腹瀉都由腎命火衰引起,不可只責怪脾胃,所以要大補下焦元陽,讓火旺土強,腹瀉自然會停止。

單用破故紙肉豆蔻,名二神丸,治同。(許學士曰:有全不進食者,服補脾藥皆不效。予授二神丸,頓能進食。此病不可全作脾治,蓋腎氣怯弱,真元衰削,是以不能化食。如釜鼎之下無火,物終不熟也。)單用五味子吳茱萸,名五味子散,治同。除五味吳茱萸,加茴香(一兩)木香(五錢)姜煮棗丸,亦名四神丸

白話文:

只使用破故紙肉豆蔻,取名為「二神丸」,治療效果相同。(許學士說:有完全不吃東西的人,服用補益脾臟的藥物都沒有效果。我給他服用了「二神丸」,就能夠進食了。這個病不能完全當作脾病來治療,因為腎氣怯弱,真元衰弱,所以不能消化食物。就像鍋爐底下沒有火,食物永遠都煮不熟一樣。)只使用五味子和吳茱萸,取名為「五味子散」,治療效果相同。除了五味子和吳茱萸,再加入茴香(一兩)木香(五錢)用薑煮棗丸,也稱為「四神丸」。

(詹療)治同。(茴香亦暖胃之藥,木香行氣而實大腸,用以疏肝和脾,不使木盛剋土也。薛氏醫案云:脾胃虛寒下陷者,補中益氣湯加木香肉果補骨脂。脾氣虛寒不禁者,六君子湯加炮姜肉桂。命門火衰,脾土虛寒者,宜八味丸。脾腎氣血俱虛者,十全大補湯送四神丸。大便滑利,小便秘澀,或肢體盡腫,喘嗽吐痰,為脾腎虧損,宜金匱加減腎氣丸

白話文:

(詹療)和下面(薛氏醫案)對應的是肝脾陰虛。調治方法基本相同。(茴香同樣具有溫暖胃部的功效,木香既可以理氣又能充實大腸,運用木香疏肝和脾,就可以避免肝氣過於旺盛而剋制脾胃。薛氏醫案說:脾胃虛寒下陷的人,可以在補中益氣湯的基礎上,增加木香、肉果、補骨脂。脾胃虛寒,導致排泄難以控制的人,可以在六君子湯中,加入炮姜、肉桂。命門之火衰弱,脾土虛寒的人,適合八味丸。脾腎氣血兩虛的人,適合十全大補湯送服四神丸。大便容易腹瀉,小便卻很澀滯,或者全身浮腫,喘息咳嗽伴有痰液,都是脾腎虧虛導致,適合金匱加減腎氣丸。