《成方切用》~ 卷六下 (11)
卷六下 (11)
1. 栝蔞瞿麥丸
(金匱),治小便不利,有水氣,其人渴。栝蔞根(二兩),茯苓,薯蕷(三兩),附子(一枚炮),瞿麥(一兩),煉蜜丸服,以小便利腹中溫為知。金匱治小便不利而淋且渴者用之。以其胃中有熱,腹中有寒,故變八味丸之製為此丸。見其人趺陽脈數,即胃中有熱,胃熱必消穀引食,大便必堅,小便必數。
白話文:
治療小便不利、有水氣、口渴。栝蔞根(60克)、茯苓、山藥(各90克)、附子(9克,炮)、瞿麥(30克),煉蜜為丸服用,以小便通暢、腹中溫暖為有效。金匱用來治療小便不利、淋病且口渴。因為胃中有熱,腹中有寒,所以把八味丸的配方改成這個丸藥。見其趺陽脈數,即胃中有熱,胃熱必消穀引食,大便必堅,小便必數。
是其淋而且渴,為胃熱中消明矣,故用栝蔞以清胃熱,茯苓瞿麥,以利小水。然腎中寒水之氣,上入於腹,則腹中必冷,故用附子以勝其寒。方下云:以小便利腹中溫為知,制方之義,可繹思也。
白話文:
這是說病人的小便頻數且口渴,是胃熱中消(一種熱證疾病)所致,所以用栝蔞來清胃熱,用茯苓和瞿麥來利小便。但因腎中寒水之氣上入於腹,則腹中必定寒冷,所以用附子來勝其寒。方子中說:以小便利,腹中溫暖為知道藥方制定的道理,值得深思。
2. 中滿分消湯
(東垣),治中滿,寒脹,寒疝,二便不通,四肢厥逆。食入反出,腹中寒,心下痞。下虛陰躁,奔豚不收。(或多食寒涼,及脾胃久虛之人。胃中寒,則脹滿。或臟寒生滿病,此湯主之。)
白話文:
(東垣),治療腸胃脹滿、寒性腹脹、寒性疝氣、大小便不通、四肢冰冷、吃了東西又吐出來、腹部寒冷、心窩痞塞。下焦虛寒,陰躁、奔豚等疾病不能收斂。(或者食用過多寒涼食物,以及脾胃虛寒已久的人。胃中寒冷,就會脹滿。或者臟器寒冷產生脹滿症狀,此湯能主治。)
白話文:
川烏、乾薑、蓽澄茄、生薑、黃連、人參、當歸、澤瀉、青皮、麻黃、柴胡(二錢)、草蔻仁、厚朴、黃耆、黃柏(五分)、益智仁、吳茱萸、木香、半夏、茯苓、升麻(三分),將這些藥材煎煮後趁熱服用。
川烏二薑,吳茱澄茄,益智草蔻,除濕開鬱,暖胃溫腎,以祛其寒。青皮厚朴,以散其滿。升麻柴胡,以升其清。茯苓澤瀉,以降其濁。人參黃耆,以補其中。木香以調其氣,當歸以和其血。麻黃以泄其汗,半夏以燥其痰。黃柏黃連,以去濕中之熱,又熱因寒用也。(李東垣曰:中滿治法,當開鬼門,潔淨府。
白話文:
川烏、生薑、吳茱、半夏、益智、草蔻這些藥物,可除濕開鬱,溫暖胃氣與腎氣,以驅除寒氣。青皮、厚朴這些藥物,可散滿滯之氣。升麻、柴胡這些藥物,可升清氣。茯苓、澤瀉這些藥物,可降濁氣。人參、黃耆這些藥物,可補氣以調中。木香藥性甘溫,可調中氣;當歸藥性甘溫,可和營血。麻黃藥性辛溫,可發汗以散邪;半夏藥性燥濕,可化痰以除痰飲。黃柏、黃連藥性苦寒,可清瀉濕熱,又因熱證往往是因寒證而引發的,所以可用。 (李東垣說:治療中滿之症,要打開鬼門,將腸胃清洗乾淨。)
開鬼門者,發汗也。潔淨府者,利小便也。中滿者,瀉之於內。謂脾胃有病,令上下分消其濕。下焦如瀆,氣血自然分化。如或大實大滿,大小便不利者,從權以寒熱藥下之。)
白話文:
那些能夠開啟鬼門的藥物,是能夠幫助人體發汗的。那些能夠潔淨府臟的藥物,是能夠利尿的。中滿的人,應該從內部瀉下。這是說脾胃有病,通過上下分消的方法來消除體內的濕氣。下焦就像溝渠,氣血自然會分化。如果遇到大實大滿,大小便都不通暢的人,在權衡利弊後,可以使用寒熱藥物來瀉下。
3. 溫胃飲
治中寒嘔吐,吞酸,泄瀉,不思飲食。及婦人臟寒嘔惡,胎氣不安等證。
白話文:
治療中寒引起的嘔吐、吞酸、腹瀉、沒有食慾。以及婦女因臟腑受寒導致的噁心、胎氣不穩等症狀。
白朮(炒一二錢),當歸(一二錢),人參(一二三錢),白扁豆(炒二錢),甘草(炙一錢),乾薑(炒黃一二錢),陳皮(炒一錢),如下寒帶濁者,加故紙一錢。如氣滯,或兼胸腹痛者。加藿香丁香白豆仁砂仁白芥子之屬。如兼外邪,及肝腎之病者,加桂枝肉桂,甚者加柴胡。
白話文:
- 白朮(炒後兩到三錢),當歸(兩到三錢),人參(兩到三錢),白扁豆(炒後兩到三錢),甘草(炙後一錢),乾薑(炒黃後兩到三錢),陳皮(炒後一錢),如果患者兼有寒帶濁,則加故紙一錢。如果患者氣滯,或兼有胸腹痛,則加藿香、丁香、白豆仁、砂仁、白芥子等。如果患者兼有外邪,以及肝腎病,則加桂枝、肉桂,嚴重者加柴胡。
白話文:
如果脾氣陷落而身體發熱的人,加入五七分的升麻。如果水氣泛濫為痰液,而胸隔痞滿的人,加入一錢到二錢的茯苓。如果脾胃虛弱到極點,嘔吐不止的人,宜將人參、白朮加倍,再加入二三分的柴胡、胡椒,煎煮後徐徐服用。如果出現腹瀉的人,去除當歸,沒有滯氣的,去除陳皮。