吳儀洛

《成方切用》~ 卷六上 (6)

回本書目錄

卷六上 (6)

1. 天麻丸

(易老),養血。祛風。壯筋骨。

天麻(祛風),牛膝(強筋。二味用酒同浸三日,焙乾用。),萆薢(祛風濕強筋骨。),玄參(各六兩壯水制火),杜仲(七兩使筋骨相著。),當歸(十兩和血),生地(一斛益真陰。),羌活十兩去骨筋風。附子(炮一兩行經。),蜜丸。一方有獨活。(五兩)

白話文:

天麻(祛風),牛膝(強筋。兩種藥材用酒浸泡三天,烘乾後使用。)萆薢(祛風濕強筋骨。)玄參(各六兩,壯水制火),杜仲(七兩,使筋骨相連。)當歸(十兩,和血),生地(一斛,益真陰。)羌活十兩,去骨筋風。附子(炮一兩,行經。)蜜丸。另一種藥方有獨活。(五兩)

此方大意,主治腎熱生風。其以天麻入牛膝同制,取其下達。倍用當歸地黃,生其陰血。萆薢玄參,清下焦之濕熱。附子補下焦之真陽,蓋唯腎中陽虛,故風得以久據其地也。用羌活之獨本者,即真獨活,不必更加也。吁嗟,多欲之人,兩腎空虛。有如烏風洞,慘慘黯黯,漫無止期。

白話文:

這個藥方的主要目的是治療腎熱引起的風病。藥方中,天麻和牛膝一起使用,以達到通達下焦的作用。倍用當歸和地黃,以生腎陰補腎血。萆薢和玄參,清下焦濕熱。附子補下焦真陽,因為只有腎中陽虛,風才能長時間佔據這個部位。藥方中用獨本羌活,就是真的獨活,不必再加其他藥物了。唉,貪欲的人,兩腎空虛。就像烏風洞一樣,慘淡昏暗,沒有盡頭。

環視風門諸藥,有一能勝其病者乎?此方雜在群方內,未易測識,特表而出之。(劉宗厚曰:秦艽湯,愈風湯,雖皆有補血之藥,而行經散風之劑,居其大半,將何以養血而益筋骨也。天麻丸,養血壯筋骨,庶幾近理。)

白話文:

看看風門的那些藥,有哪一種比這個藥方作用更強的嗎?這個藥方混雜在眾多藥方當中,不容易辨識出來,因此特地把它提出來。(劉宗厚說:秦艽湯和愈風湯,雖然都有補血的藥物,但是促進經絡運行和散風的藥物佔了大多數,怎麼能夠用它來滋養氣血、增強筋骨呢?天麻丸可以滋養氣血、壯筋骨,比較符合道理。)

2. 豨薟丸

(張詠),治中風喎僻,語言謇澀,(風中於經。)肢緩骨痛,(風而兼濕。)及風痹走痛。(濕熱流注,世俗所謂流火,即內經所謂行痹痛痹也。)或十指麻木。(氣血不足,或有濕痰死血,在胃中也。)肝腎風氣,風濕諸瘡。

白話文:

張詠,治療中風、言語不利,口齒不清(風邪進入經絡)肢體緩慢疼痛(風兼濕邪)以及風濕性疼痛(濕熱流竄,世俗稱為流火,即《內經》所說的行痹痛痹)。另外還有十指麻木(氣血不足,或者胃中有濕痰死血)。肝腎風氣,風濕瘡毒等疾病。

豨薟草,以五月五日,七月七日,九月九日,採者佳。不拘多少,揀去粗筋,留枝葉花實,蒸曬九次蜜丸。(豨薟,辛苦氣寒,其味薟臭,必蒸曬九次,加以酒蜜,則苦寒之陰濁盡去,而清香之美味見矣。數不至九,陰濁尚在,不能透骨驅風而卻病也。嘉言曰:豨者,豬也,其畜屬亥。

白話文:

豨薟草,在五月五日、七月七日、九月九日採摘的最好。不拘採多少,揀去粗筋,留下枝葉花實,經過九次蒸曬,再做成蜜丸。(豨薟,味辛、苦、氣寒,味道聞起來有臭味,所以一定要經過九次蒸曬,再加入酒和蜂蜜,這樣它的苦寒之陰濁就會完全去除,清香美味的味道就會顯現出來。如果次數不到九次,陰濁還存在,就無法透骨驅風,治癒疾病。嘉言說:“豨”是豬的意思,牠的生肖屬亥。)

乃風木所生之始,取用其葉以治風。凡腎臟生風之證。服此其效最著。其妙處全在氣味之薟劣,與腎中之腥臊,同氣相求。故能入腎,而助其驅逐陰風之力也。因治腎風之方,百不得一,特錄此丸,合前天麻丸,兩發其義也。)

白話文:

蒼耳子是樹木生長的開始,取用它的葉子來治療風病。凡是腎臟生風之症,服用它最有效。它的奇妙之處全在於氣味苦劣,與腎中的腥臊之氣,同氣相求。所以能入腎,而幫助它驅逐陰風的力量。因為治療腎風的方子,一百個方子中也難得一個,特地錄下這個丸方,加上前面的天麻丸,兩者發揮它的道理。

豨薟能驅風散濕,行大腸之氣。然風藥終燥,若風痹由於脾腎兩虛,陰血不足,不由風濕而得者,亦忌服之。(唐成訥有進豨薟表。宋張詠進豨薟表云:其草金菱銀線,素莖紫亥,節葉相對,頗類蒼耳。臣吃百服,眼目清明,積至千服,鬚髮烏黑,筋力輕健,效驗多端。)

白話文:

豨薟能祛風散濕,促進大腸的氣血運行。但是,風藥性燥,如果風濕痹痛是由於脾腎虛弱、陰血不足,而不是由風濕引起的,那麼就不能服用。唐代名醫成訥曾上表進獻豨薟。宋代名臣張詠也上表進獻豨薟,他說豨薟的葉子像金菱、莖莖像銀線,莖稈是白色的,根部是紫色的,節與葉相對生長,很像蒼耳。我服用豨薟上百次,眼睛更加明亮;服用上千次,鬚髮烏黑,筋骨強健,效果非常顯著。