《高淑濂胎產方案》~ 例言
例言
1. 例言
書內所載湯飲丸散,各方用人參者居多,服藥之家,應分有力,稍有力,無力三等,若有力者,宜照方用之;稍有力者,減辦用之;無力者,以黨參代之。
書內所載胎前三十二症,臨產四症,產後四十七症,以及難產救治調護諸法,均系經驗,按症引方用之,萬無一失。
書內所載妊娠、產婦病症,逐一分晰詳明,但依法治之,不必延醫診脈。
書內所載催生開骨方,難產如聖散,產畢生化湯,各藥當於受孕十月滿足之先,預備數貼於家,以便臨期取用,恐窮鄉僻壤,以及更深夜靜之際,有呼應不及之虞。
白話文:
書中記載的湯藥丸散,大多數都含有參,服用藥物的人,應該根據體力分為三等:有力、稍有力、無力。有力者,可以按照方子服用;稍有力者,可以減量服用;無力者,可以用黨參代替人參。
書中記載的胎前三十二症、臨產四症、產後四十七症,以及難產的救治和護理方法,都是經驗之談,根據症狀選用方子,萬無一失。
書中記載的妊娠、產婦病症,逐一分析詳明,只要按照方法治療,不必延醫診脈。
書中記載的催生開骨方,如聖散,產後生化湯,這些藥物都應該在受孕十月滿足之前,預備好幾帖放在家裡,以便臨產時取用,以免遇到窮鄉僻壤,或者更深夜靜的時候,沒有藥物可用。
著者識
高氏《胎產方案》卷一(原名《秘書》)
如弟韓玉田(梅村)
山東泰安高蓮溪(淑濂)甫著,眷弟李珍廷(珠泉)同校
次男宗岳(仲岱)
白話文:
這段古文中提到的人物有:
- 著者:高蓮溪(淑濂),是《胎產方案》的作者。
- 弟子:韓玉田(梅村)、李珍廷(珠泉)
- 次男:宗嶽(仲岱)
整段文本的大致意思是: 這是高蓮溪所寫的一本關於懷孕和生產的手冊。他的弟弟韓玉田、李珍廷以及二兒子宗嶽也參與了編輯或校對的工作。
需要注意的是,這裡只是簡單地把這些名字和他們在該手冊中的角色進行介紹,並沒有提供更多的具體信息或者背景故事。如果你想要瞭解更多相關的信息,可能需要查找其他來源或者進一步閱讀此手冊本身。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!