王化

《產鑑》~ 下卷 (9)

回本書目錄

下卷 (9)

1. 大便閉

產後大便不通,由去血過多,大腸乾涸,或血虛火燥,以致秘澀,不可計其日期,及飲食數多,用藥通之潤之,必待腹滿覺脹,自欲去而不能者,乃結在直腸,宜用豬膽導之。若誤以為有熱,用苦寒之劑通之,反傷中焦元氣,或愈加難通,或通而瀉不能止,必成敗證。若屬血虛火燥,用加味逍遙散,氣血俱虛用八珍湯

白話文:

生產後便祕,可能是因為失血過多,導致大腸乾澀;或者血虛導致火熱,使得排便困難。無論便祕持續多久,如果使用潤腸通便的藥物,必須等到腹部脹滿、有便意卻排不出來時,才表示糞便已經堆積在直腸,這時才適合使用豬膽導滯。

如果誤以為是熱症,使用苦寒藥物通便,反而會損傷脾胃的元氣,導致便祕更加嚴重,或者通便後腹瀉不止,形成難以治癒的病症。如果是血虛火燥導致的便祕,可以使用加味逍遙散治療。如果是氣血兩虛導致的便祕,可以使用八珍湯治療。

一產婦大便不通七日矣,飲食如常,腹中如故,用八珍湯加桃仁杏仁,至二十一日腹滿欲去,用豬膽汁潤之,先去幹糞數塊,後皆常糞而安。一產婦大便秘澀,諸藥不應。苦不可言,令飲人乳而愈,牛乳亦可,大小便不通者俱宜。陳無擇曰:產後不得利,利者百無一生,去血過多,臟燥,大便閉澀,宜用蔥涎調臘茶為丸,復以臘茶下之必通,大黃決不可用。

白話文:

一位產婦便祕了七天,飲食正常,肚子沒有改變。醫生使用八珍湯加桃仁、杏仁,到第 21 天時肚子脹滿想要排便,醫生用豬膽汁潤滑,先排出幾塊乾糞便,之後都是正常的糞便,症狀緩解。

另一位產婦便祕嚴重,各種藥物治療都沒有效果,苦不堪言。醫生讓她喝人乳而康復,牛乳也可以,大小便不通的患者都適合。

陳無擇說:產後如果沒有排便,有排便的患者中,幾乎沒有一位能活下來。產後失血過多導致內臟乾燥,大便會閉澀,應該用蔥涎調和臘茶做成丸劑,再用臘茶來通便,一定會有效。絕對不能使用大黃。

丹溪治產後秘結不通、膨滿氣急、坐臥俱難,用大麥糵炒黃為末,酒下一合,神效,又麻子、蘇子粥最為穩妥,用紫蘇子、火麻子二味各半合,洗淨研極細,用水再研,取汁一盞,分二次煮粥啜下,此粥不惟產後可服,大抵老人諸虛風秘,皆宜服之。

白話文:

丹溪(明朝中醫家朱震亨)治療產後便祕不通、腹脹氣急、難以坐臥的祕方,是用大麥粉炒成焦黃後研磨成粉末,配酒服用一杯,效果顯著。此外,麻子、蘇子粥也十分安全有效,取紫蘇子和火麻子各半合,洗淨後研磨得很細,再用水研磨,取出汁液一杯,分兩次煮粥服用。這種粥不僅適合產後服用,對於老年人身體虛弱、風祕的症狀也有很好的效果。

有一媼年八十四,忽而腹痛、頭疼、噁心、不食,召醫數人,用補脾及清利頭目等,全不入食,此正是老人風秘,臟腑壅滯,聚於胸中,則腹脹噁心,上至於巔,則頭痛神不清,令作此粥,兩啜而氣泄,先下結糞,後漸得通利,不用藥而自愈矣。

白話文:

有一位 84 歲的老婦人,突然腹痛、頭疼、噁心、不進食。請了幾個醫生,給予補脾和清熱利腦等治療,但老人完全不吃東西。這正是老年人風祕,臟腑壅滯,氣血積聚在胸中,所以腹脹噁心;上達頭部,所以頭痛神志不清。給老人服用以下粥,喝兩口即可通氣排氣,先排出宿便,後漸漸通暢,無需服藥就能自癒。

桃花散

治產後氣滯血澀,大小便秘。

桃仁,葵子,滑石檳榔(各等分)

上為細末,每服二錢,空心蔥白湯調下。

2. 小便閉

產後小便不通及淋瀝澀痛者,由氣虛挾熱,不可專用分利滲導之藥,重損真氣。膀胱虛熱用六味丸,若陰虛而陽無以化,用滋陰腎氣丸。蓋土生金,金生水,當滋化源也。

白話文:

產後小便不通或疼痛灼熱的患者,是因為氣虛伴有熱氣,不能單用利尿通便的藥物,會嚴重損傷元氣。如果是膀胱虛熱,可以使用六味丸。如果是陰虛陽氣不足,則需要使用滋養腎氣的滋陰腎氣丸。因為土生金,金生水,必須滋養它們的來源。

滑石散

療產後淋閉。

滑石(一兩二錢),通草車前子,葵子(各一兩)

白話文:

滑石(12 克),通草(6 克),車前子(6 克),葵子(6 克)

上為末,熱水調服三錢。

張不愚方

療產後小便不通。

陳皮(一兩,去白為末)

上空心溫酒調下二錢,一服便通。

又方

杏仁十四枚去皮尖炒為末,和飲頓服,立通。

又方

用食鹽填臍中,可與臍平,卻用蔥白剝去粗皮十餘莖作一縛,切作一指厚安鹽上,大艾炷如蔥餅子大小,以火灸之,覺熱氣直入腹內,即時便通,神驗不可俱述。

白話文:

在肚臍裡填滿食鹽,高出肚臍的鹽平ときれいに掃い取ります。次に、十數本の青ネギの外皮をむいて束ね、1センチ幅に切って塩の上に乗せます。さらに、大きいもぐさを青ネギの餅ほどの大きさにし、火であぶって艾灸します。すると、熱気が腹の中を通り抜けていくように感じられ、すぐに便通がよくなります。その効果は言葉では言い盡くせません。

產婦生理不順,致傷尿脬,遺尿無時。丹溪曰:嘗見收生者不謹,損破尿脬,因而淋漓遂成廢疾者。有徐氏婦得此,因思肌肉破傷在外者,既可補完,在內者,恐也可治,遂茲其脈虛甚,試與峻補。因以參耆為君,芎歸為臣,陳皮、茯苓為佐,以豬羊胞煮湯煎服,極飢時飲之,一月而安。蓋氣血驟長,其胞自完,恐稍緩亦難成功矣。

白話文:

產婦體質虛弱,導致尿道受傷,經常不自主漏尿。丹溪子曾說:我曾見過接生婆不小心,弄破產婦的尿道,導致漏尿不止,變成終身殘疾。有一個姓徐的婦人得了這種病,她想,肌肉破裂在外,還可以癒合,體內也應該可以治好吧。於是她檢查了自己的脈象,發現非常虛弱,試著用大補藥治療。她用人參和黨參為主藥,當歸、川芎為輔藥,陳皮、茯苓為佐藥,用豬或羊的膀胱煮湯煎服,在非常飢餓的時候服用。一個月後,她的病情痊癒。這是因為氣血迅速增長,她的膀胱自然癒合了。如果延遲治療,恐怕就難以成功了。

膀胱

治產婦傷動脬破,終日不小便,但淋濕不幹。

黃絲絹(一尺,自然黃絲織成者),白芨末,白牡丹,根皮(各一錢),黃蠟(五錢)

用水三碗,煎至絹爛如餳,服之勿作聲,作聲無效。

3. 子宮不收

婦人因產,努力太過,致陰下脫,若脫肛狀。陰下挺出,逼迫腫痛,舉重房勞,皆能發作,小便淋漓作苦,此由氣血虛弱,宜用十全大補湯;腫脹焮痛,肝經虛熱也,加味逍遙散;若因憂怒傷脾,加味歸脾湯;若因暴怒,肝火出血,用龍膽瀉肝湯。丹溪治一婦人,產子後陰戶中下一物如合包狀,有兩歧,其夫求治。

白話文:

丹溪認為患者子宮下垂是因為氣血虛弱,於是開了升麻、當歸、黃耆、人參、川芎等大劑藥方,讓患者連續服用兩帖。半天後,患者丈夫再次前來,說患者服用藥物後聽到一聲響,查看後發現子宮已經復位。但是,因為患者已經過了夜,在坐墊上出現了一片大約手掌大的物體,患者在家中哭泣,擔心破損的子宮無法復原。丹溪說:“這不是腸胃,應該是脂肪膜。肌肉破傷可以復原,如果氣血充足,那麼子宮一定可以再生長滿。”於是,丹溪使用了四物湯加上人參,讓患者連續服用了一百帖藥方。三年後,患者生下了一個孩子。 丹溪以為子宮因氣血弱而下墜,遂用升麻當歸黃耆人參川芎大料二帖與之。半日後其夫復來曰:服一次後覺響一聲,視之已收入訖,但因經宿,於著席上,一片如掌大在席,妻在家哭泣,恐傷破不可復生。丹溪曰:此非腸胃,必脂膜也,肌肉破傷可復完,若氣血充盛,必可生滿,遂用四物湯加人參,服一百帖,三年後生子。

當歸散

治陰下脫。

當歸,黃耆(各二兩),芍藥(一兩),蝟皮(燒存性,半兩),牡蠣(煅,二兩半)

白話文:

當歸:兩錢 黃耆:兩錢 芍藥:一錢 蝟皮(燒製後研磨成粉):半錢 牡蠣(煅燒過):兩錢半

上為末,每服三錢,溫酒米湯任調下,忌登高舉重。

硫黃散

治產後陰脫。

硫黃,烏賊魚骨(各半兩),五味子(二錢半)

上為末,摻患處。

硫黃湯

治產勞玉門不閉。

硫黃(四兩),吳茱萸,菟絲子(各半兩),蛇床子(一兩)

白話文:

硫磺(200 克),吳茱萸、菟絲子(各 100 克),蛇牀子(200 克)

上每服五六錢,水一碗,煎數沸去滓,洗玉門,日再洗,效。

五倍子湯

治產後陰挺出腫痛。

五倍子,蛇床子,荊芥枳殼

白話文:

五倍子:一種由櫟樹葉上形成的蟲癭,可用作收斂和止血劑。

蛇牀子 :一種草本植物的種子,可用作驅蟲劑和利尿劑。

荊芥 :一種草本植物,可用作解熱、疏風散寒的藥材。

枳殼 :一種芸香科植物的果皮,可用作瀉下、理氣的藥材。

上各五錢煎湯,溫洗之。

熨法

治陰挺及產後陰疼。

蛇床子炒,乘熱布裹熨患處。

浸法

石灰二升炒極熱,湯二升投灰中,澄清去灰,溫坐水中,以浸玉門,斯須乎復如故。

白話文:

將二升石灰炒得極熱,加入二升熱湯於石灰中,待湯澄清後將石灰濾出,用溫熱的湯水浸泡發黃的玉器,一會兒就能夠恢復原來的白色。