《產鑑》~ 下卷 (5)
下卷 (5)
1. 蓐勞
產後蓐勞者,由生產日淺,血氣虛弱,飲食未平,將養失所,而風冷客之,使人虛乏,勞倦,乍臥乍起,容顏憔悴,飲食不消,口乾頭昏,百節疼痛,有時盜汗,寒熱如瘧,背膊煩悶,四肢不舉,沉重著床,此為蓐勞之候。薛立齋曰:前證當扶養正氣為主,用六君子湯加當歸。
白話文:
生產後出現蓐勞,是由於產後時間短,血氣虛弱,飲食不規律,調養不當,導致風邪寒邪入侵,使人體虛乏、勞累,時而躺下時而起身,面色憔悴,飲食不化,口乾頭暈,全身疼痛,有時盜汗,寒熱交替,背部和肩部煩躁悶熱,四肢無力,沉重地躺在牀上,這些都是蓐勞的症狀。薛立齋認為:治療此病應以扶正氣為主,使用「六君子湯」加當歸。
若脾肺氣虛,而咳嗽口乾,用補中益氣湯加麥冬、五味子,頭暈加蔓荊子。若肝經血虛,而肢體作痛,用四物湯加參、術。肝腎虛弱,自汗、盜汗,寒熱往來者,用六味丸加五味子。因脾血虛弱,肚腹作痛,月經不調,用八珍湯倍白朮。因脾虛血燥,皮膚瘙癢,用加味逍遙散。
白話文:
如果脾肺氣虛,咳嗽、口乾,可以使用補中益氣湯,再加入麥冬和五味子。如果頭暈,再加入蔓荊子。
如果肝經血虛,肢體疼痛 ,可以使用四物湯,再加入人參和白術。
如果肝腎虛弱,自汗和盜汗,寒熱交替 ,可以使用六味丸,再加入五味子。
如果脾血虛弱,肚子和腹部疼痛,月經不調 ,可以使用八珍湯,白朮加倍。
如果脾虛血燥,皮膚瘙癢 ,可以使用加味逍遙散。
大抵此證,多因脾胃虛弱,飲食減少,以致諸經疲憊,當補脾胃。飲食既進,精氣化生,諸臟有所倚賴,其病自愈矣。
白話文:
一般來說,這種症狀主要是因為脾胃虛弱,食慾不振,導致各個經絡都疲勞不堪,應該補養脾胃。飲食攝取後,精力才會產生,各個臟器才能得到依賴,這樣病症自然就會痊癒了。
治蓐勞,因生產日淺,久坐多語,勤動用力,以致四肢疼痛,寒熱如瘧。
白話文:
白茯苓(50克),當歸、川芎、桂枝、白芍、黃耆、人參(各25克),熟地黃(50克)
上㕮咀,以水二盞,入豬腎一雙,去筋皮切碎,姜三片,棗三枚,煎一盞,濾出清汁,入藥半兩,煎七分,去渣溫服。
白話文:
將上嘴脣上方的部位割開,用兩杯水,加入一對豬腎,去除筋膜和皮,切碎;薑三片,棗三枚,煎成一杯濃湯,過濾出清澈的湯汁,加入半兩藥物,再煎熬至剩下七分之一,去除渣滓,趁溫熱時服下。
治產後肌膚黃瘦,面無顏色,或壋寒壯熱,四肢痠痛,心煩頭痛。
白話文:
- 醋炙鱉甲,半兩
- 黃耆,半兩
- 桂心,半兩
- 當歸,半兩
- 桑寄生,半兩
- 白茯苓,半兩
- 白芍,半兩
- 人參,半兩
- 熟地,半兩
- 麥冬,半兩
- 炙甘草,半兩(減半,約 2.5 錢)
- 牛膝,七錢
上為細末,每服用豬石子一對,即睪丸去脂膜切破,先以水一盞,入姜三片,棗三枚,煎至七分,去石子薑棗,卻下藥五錢,更煎至四分,去渣,空心臨臥二服。渣並煎。
白話文:
在上面的所有材料中,每次使用一對豬睪丸,先去除睪丸表面的薄膜並切碎。先將一杯水與三片薑和三枚棗放入鍋中煎熬,直到水量減少七成。去除豬睪丸、薑和棗,然後加入藥材五錢。繼續煎熬,直到水量減少四成。過濾掉藥渣,在睡前空腹服用兩次。藥渣可以再煎一次。
治產後虛羸,發熱自汗,欲變蓐勞,或血氣所搏,經候不調。
白話文:
白芍藥、當歸、五加皮、地骨皮、人參(各 25 克) 沒藥、桂心(各 10 克) 牡丹皮(15 克)
上為細末,每服五錢,水酒各半盞,如不飲酒,只用水一盞,開元錢一枚,麻油蘸之,同煎七分去滓,通口服,煎不得攪,吃不得吹。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次取 5 錢藥粉,加入半盞水和半盞酒(不喝酒的話,只用水一盞),加入一枚錢幣,再滴入芝麻油,同煎至藥液只剩七分,過濾掉藥渣,趁熱服下。煎煮時,不要攪拌,服下後,不要吹風。
2. 虛煩發熱
白話文:
薛立齋說:產後虛弱、心煩、發熱,是因為陽氣跟著陰氣擴散,氣血都虛弱了。
如果惡寒又發熱、煩躁、口渴,就需要馬上使用「十全大補湯」。
如果熱度更嚴重,就需要馬上加用桂附。
如果口渴、臉紅,就應該使用「當歸補血湯」。
如果誤認為是熱證,給了寒涼藥物,那麼災禍就會近在眼前了。
治產去血過多,血虛則陰虛,陰虛則生內熱,心胸煩滿,呼吸短氣,頭痛,悶亂,晡時轉甚。
白話文:
生地黃,人參,當歸身,桂心,麥冬(各兩錢),白芍(炒過,兩錢五分)
白話文:
甘蔗汁(2 錢)、人參、茯苓(各 2 錢)、甘草(2 錢)、黃耆(7 錢)
白話文:
新竹葉切碎,麥冬去核,小麥各500克,甘草100克,生薑200克,大棗12顆
上用水十碗,煮竹葉、小麥,至八碗去渣,納余藥,煮取三碗去渣,作三四次服,虛悸加人參二兩,少氣加糯米五合。
白話文:
先將十碗水燒開,加入竹葉和小麥煮沸,等到水量減少到八碗後,過濾渣子。接著,加入其他的藥材,繼續煮沸,直到水量剩下三碗後過濾渣子。重複這個步驟三到四次服用。如果身體虛弱、心悸,可以加入二兩人參;如果氣虛,可以加入五合糯米。
治產後虛渴不止,少氣,腳弱、眼眩、飲食無味。
熟地(酒蒸,焙,一錢半),人參,麥冬(各二錢),栝蔞根(二錢),甘草(炙,五分)
上用水二盅、糯米一撮、生薑三片、棗二枚,煎至一鍾,不拘時服。
栝蔞根湯
療產後血虛發渴。
白話文:
栝樓根(20克),麥冬(25克),人參(15克),生地黃(15克),天花粉(15克),甘草(10克)
水二鍾,大棗三枚,煎八分溫服。
白話文:
薛立齋說:產後口渴,如果出血過多,虛火上升,使用童子小便或四物湯加入白朮、麥冬、丹皮。如果胃氣虛弱又有熱,使用竹葉歸耆湯。血脫發熱,煩躁,使用當歸補血湯。如果胃氣虛弱,使用補中益氣湯。因嘔吐腹瀉導致的,使用七味白朮散。
治肌膚燥熱,目赤面紅,煩渴引飲,晝夜不息,脈洪大而虛,重按全無,此血虛證,誤服白虎湯必死。
白話文:
治療皮膚乾燥發熱、眼睛發紅、面部發紅、煩渴多飲,晝夜不止的情況,脈象洪大而虛,按壓後沒有脈搏,這是血虛的證狀,誤服白虎湯會導致死亡。
白話文:
柴胡、人參、甘草、半夏、陳皮、川芎、白芍(各取等量)
白話文:
柴胡(15公克),黃芩(7.5公克),人參(3.5公克),半夏(4公克),大棗(3顆),生地黃(5公克),梔子(3.5公克),枳殼(3公克)
水煎,食遠服。