《婦科冰鑑》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 積聚癥瘕痞瘀血血蠱名義 一

五臟氣積名曰積,故積有五。六府氣聚名曰聚,故聚有六。《難經》有心肝脾肺腎五臟之積,而無六聚。蓋以積為血病,而聚為氣病耳。故東垣有五積丸方治法,巢氏《病源》載七症八瘕。但有八瘕名證,而無七症病形。其他方書亦不概見,大抵又以症為氣病,而瘕為血病也。

夫病皆起於氣,必氣聚而後血凝,不必過泥於黃、青、燥、血、脂、狐、蛇、鱉等名,但以牢固不移,有定處者為症為積;推移轉動,忽聚忽散者為瘕為聚可也。若夫痞者,痞悶不通,氣道壅塞之謂。瘀血者,血瘀腹中未成堅塊之形;蓄之既久,必成血蠱矣。凡此諸證,皆由新產之後與經行之時,不謹調避,以致風冷外襲,邪正相傳,結於腹中而成也。

白話文:

五臟氣積與六府氣聚

古代醫書中將五臟的氣積稱為「積」,因此有五種積;而六府的氣聚稱為「聚」,因此有六種聚。

《難經》中記載了心、肝、脾、肺、腎五臟的積,但沒有提到六聚。這是因為積指的是血病,而聚指的是氣病。

東垣所著的五積丸方專門治療五積,而巢氏《病源》中記載了七症八瘕。不過書中只有八瘕的名稱,而沒有七症的病形描述。其他醫書中也沒有明確記載七症,這可能是因為症指的是氣病,而瘕指的是血病。

總而言之,疾病都起源於氣,氣聚後才會導致血凝。 不必過分拘泥於黃、青、燥、血、脂、狐、蛇、鱉等名稱,只要牢固不移,有固定位置的,就是症和積;而那些移動轉動,忽聚忽散的,就是瘕和聚。

痞指的是氣道阻塞,不通暢。瘀血指的是血瘀在腹中,尚未形成堅硬的塊狀;如果長時間積聚,就會形成血蠱。 這些症狀大多是因產婦產後或女性月經期間,沒有注意調養,導致風寒外襲,邪氣入侵,在腹中積聚而成的。

2. 癥瘕證治,二

症者,有所徵驗。瘕者,聚散無常。由飲食失節,脾胃虧損,邪正相傳,結於腹中,因氣上下攻築疼痛也,大七氣湯主之;脾胃虧損者,芎歸六君湯。

大七氣湯,本門一

芎歸六君湯,本門二

白話文:

患病的人,會有各種徵兆。腫塊的出現,聚散不定。這是由於飲食不節,導致脾胃虛損,邪氣與正氣互相影響,最終在腹部積聚,造成氣機上下攻衝,引起疼痛。可以用大七氣湯治療;如果脾胃虛損,則可以用芎歸六君湯。

3. 食症證治,三

婦人經行產後,臟府虛弱,脾胃既虧,貪食生冷之物,不能消化,與臟氣互相摶聚,結成堅塊,牢固不移,口漸長大者,宜先開滯消積,繼固脾氣可也,烏藥散主之。

烏藥散,本門三

白話文:

婦人在月經期間或生產後,臟腑虛弱,脾胃功能也較差,如果貪吃生冷的食物,消化不了,就會和體內的臟氣互相凝結,形成堅硬的腫塊,而且位置固定,嘴巴慢慢變大。這種情況應該先使用可以消解積滯的藥物,然後再調理脾胃,才能徹底治癒。烏藥散就是針對這個情況的良藥。

烏藥散,出自本門三。

4. 血症證治,四

婦人產後經行之時,臟氣已虛。或被風冷相干,或為飲食所傷,與血摶結,遂成顆塊,牢固不移,腹脅脹痛,內熱心煩,食少善忘,但頭汗出者、血症也,血竭散主之。

血竭散,本門四

白話文:

婦女生產完之後,身體氣血虛弱。如果遇到風寒入侵,或是飲食不節導致身體受損,血液就會凝結成塊,形成固定的腫塊,導致腹部兩側脹痛,內熱心煩,食慾不振、容易健忘,並且頭部容易出汗,這就是血症,可以用「血竭散」來治療。

「血竭散」是本門常用的藥方。

5. 痞證治 五

痞者,胸膈窒塞,痞悶不通也。由中氣壅滯,阻礙舒布而然。當寬宣氣道,繼培中州,助氣丸主之。

助氣丸本門五

白話文:

這段古文中藥方「助氣丸」是用來治療胸部和上腹部感覺堵塞、不適的情況。這是因為脾胃功能不好,造成食物無法正常消化吸收所引起的症狀。要解決這個問題,可以使用「助氣丸」幫助改善脾胃的功能,讓身體能夠更好地吸收營養物質。

6. 積聚證治,六

積者,著而不移;聚者,忽散忽凝。乃痰飲宿食與氣血摶結也。皆由脾胃虛弱,不能輸運,當健脾消食,化痰滲飲,理氣和血,則積聚未有不愈音矣。開鬱正氣散主之。

開鬱正氣散,本門六

白話文:

積聚的病症,就像東西黏住了挪不動;而聚集的病症,則忽而散開忽而凝結。這些都是痰飲、宿食和氣血凝結在一起造成的。都是因為脾胃虛弱,無法正常運化,所以才會形成積聚。只要健脾消食,化痰利水,理氣活血,積聚的病症就一定會痊癒。開鬱正氣散可以治療這些病症。

開鬱正氣散,是本門的第六個方劑。

7. 瘀血血蠱證治,七

婦人經行之際,或產後惡露未盡,調攝不謹,風冷乘客血室,血得冷則凝,停留個久,未成堅塊者,故名瘀血也,其人必面色痿黃,臍腹脹痛,內熱哺熱,乃其候也。若不速治,則必經閉。蓄留既久,變為血蠱。血蠱之狀,腹脹大,筋紅起,危惡可畏者也。

惡露未盡,失笑散。瘀血凝聚,致經不通者,玉燭散。血蠱腹脹者,桃奴散。

失笑散,見崩漏門八

玉燭散,見月經門五三

桃奴散,本門七

白話文:

婦女在月經期間或生產後惡露沒有排乾淨,如果沒有好好調養身體,就會讓風寒入侵子宮,血液遇到寒氣凝結,在子宮裡停留時間久了,還沒形成硬塊,就叫做瘀血。這種情況的人,臉色會發黃,肚子會脹痛,體內有熱氣,這就是瘀血的症狀。如果不趕快治療,就會導致月經停止。瘀血如果積累時間久了,就會變成血蠱。血蠱的症狀是肚子很大,筋脈發紅,非常危險。

惡露沒有排乾淨,可以服用失笑散。瘀血凝結導致月經不通,可以服用玉燭散。血蠱導致肚子脹,可以服用桃奴散。

8. 痃癖證治,八

婦人臍之兩旁,有筋突起,發則疼痛,大者如臂,小者如指,狀類弓弦,名曰痃。僻在兩肋之間,有時而痛者,名曰癖。二者皆陰陽不和,經絡否隔,飲食停滯,不得宣流,風冷之邪,與氣血摶結而成形也。若再受風冷,發則形見,疼痛益甚,風冷弭釋,則平復如初矣。蔥白散兼烏雞丸主之。

蔥白散,本門八

烏雞丸,本門九

白話文:

婦人之病:痃與癖

婦女在肚臍兩側,如果有筋突起,並且感到疼痛,大的像手臂,小的像手指,形狀像弓弦,這種病症叫做「痃」。如果疼痛的位置偏在兩肋之間,而且有時會痛,則稱為「癖」。

這兩種疾病都是由於陰陽失調、經絡阻塞,飲食積滯無法流通,加上風寒邪氣與氣血凝結而形成的。如果再次受到風寒侵襲,病症就會顯現出來,疼痛加劇;而當風寒消散,就會恢復如初。

治療這兩種疾病可以用蔥白散烏雞丸

蔥白散是本門的第個方劑。 烏雞丸是本門的第個方劑。

9. 疝病證治,九

婦人少腹疼痛,牽連腰脅高起,名曰疝。或因產後,或因經水往來,風冷乘客胞中,接並吁氣。故脅腹牽引刺痛也。法當疏攻厥陰,當歸散主之。

當歸散,本門十

白話文:

婦女下腹部疼痛,疼痛感會蔓延到腰部兩側,導致腰部兩側隆起,這在中醫上叫做疝氣。疝氣可能是產後或經期前後,由於風寒入侵子宮,導致氣血運行不暢所引起的。因此會出現肋骨和腹部牽引疼痛的症狀。治療方法應該疏通厥陰經,可以用當歸散來治療。

當歸散是本門的第十大方。

10. 治諸積大法 十

《經》曰:邪之所湊,其正必虛。故凡治諸症積,宜審形體之壯弱,病勢之緩急,詳分施治,庶無虛虛之禍。如身形壯盛,脈證俱實者,則直攻其積,《經》所謂堅者削之也。倘遇虛怯之輩,氣血衰弱,不任攻伐,病勢雖盛,當先扶正氣,俟正氣漸長,再攻其病。蓋實者邪氣也,虛者正氣也。

若不養正辟邪,鮮有不誤者。《經》曰:大積大聚,其可犯也,衰其大半而上.過者死。潔古云:養正積自除。可謂得經旨者矣。

白話文:

經文說:邪氣所聚集的地方,必定是正氣虛弱的地方。因此,治療各種積聚病症,應當仔細審察病人的體質強弱、病勢緩急,根據不同的情況採取不同的治療方法,才能避免誤治而造成虛虛之禍。

如果病人身體強壯,脈象和症狀都屬於實證,那麼就可以直接攻伐積聚,正如經文所說:「堅者削之」。

但如果遇到虛弱的病人,氣血衰敗,無法承受攻伐,即使病勢嚴重,也應該先扶助正氣,待正氣漸漸增強後再攻治病症。因為實證是邪氣,而虛證是正氣。

如果不養護正氣、驅逐邪氣,很容易造成誤治。經文說:「大積大聚,不可輕易犯之,應當先消弱它大半,然後再進一步治療,過度治療就會導致死亡。」潔古也說:「養護正氣,積聚自然消失。」可見潔古真正理解了經文的精髓。

11. 積聚門匯方

大七氣湯,一

三稜,莪茂(各煨切),青皮(去穰),陳皮(去白),木香藿香,益智仁,桔梗,肉佳,甘草(各七錢五分,炙)。

每服五錢,水二盞,煎一盞,食前溫服。

芎歸六君湯,二

人參,白朮(土炒),白苓,橘皮,半夏(薑製),炙草,川芎,當歸。

白話文:

大七氣湯:三稜、莪茂(各煨切)、青皮(去穰)、陳皮(去白)、木香、藿香、益智仁、桔梗、肉佳、甘草(各七錢五分,炙)。每服五錢,水二盞,煎一盞,食前溫服。

芎歸六君湯:人參、白朮(土炒)、白苓、橘皮、半夏(薑製)、炙草、川芎、當歸。

姜冬水煎服。

烏藥散,三

烏藥,莪茂,桂心,當歸(炒),桃仁,青皮,木香(各等分)。

上為末,每服二錢,熱酒調下。

血竭散,四

真血竭(如無紫礦代),當歸,赤芍藥,浦黃,延胡索(各等分)。

上研極細末,每服一錢,甲童便合好酒半大盞,煎一沸,溫調下方,產下時一服,上床良久再服,其惡血自循經下行,不致衝上,免生百病。

白話文:

薑用冬天的水煎服。烏藥散,取烏藥、莪茂、桂心、當歸(炒)、桃仁、青皮、木香各等份,研成粉末,每次服用二錢,用熱酒調服。血竭散,取真血竭(如無紫礦可用其他替代)、當歸、赤芍藥、浦黃、延胡索各等份,研成極細粉末,每次服用一錢,用半杯酒煎煮沸騰,溫熱後調服,產婦生產時服用一次,上床休息一段時間後再服用一次,可以幫助惡血順著經脈排出,避免衝擊上行,預防各種疾病。

助氣丸,五

三稜,莪茂(各用濕紙包,灰火中煨透,切片,各二斤),青皮(去穰醋炒),陳皮(去白),白朮(各十五兩,土炒),枳殼(麩炒),檳榔,木香(各十兩)。

上為末,糊丸桐子大。每服五十,空滾水下。

開鬱正無散,六

白朮,陳皮,青皮,香附,山楂,海粉,潔梗,茯苓,砂仁,延胡,麥芽,甘草,神麯(各等分,炒)。

白話文:

助氣丸由三稜、莪茂、青皮、陳皮、白朮、枳殼、檳榔、木香等藥材組成,將藥材處理後研磨成粉,製成桐子大小的丸劑,每次服用五十丸,空腹用滾水送服。

開鬱正無散則由白朮、陳皮、青皮、香附、山楂、海粉、潔梗、茯苓、砂仁、延胡、麥芽、甘草、神麯等藥材組成,將藥材處理後等量混合。

上銼。每服一兩,生薑三片,水煎服。

桃奴散,七

桃奴(炒,即桃樹上未熟不落之干桃子也),雄鼠糞(炒,兩頭尖者是),延胡索,肉桂,五靈脂,香附,縮砂仁,桃仁(各等分)。

上為末,每服三錢,溫酒調下。

蔥白散,八

當歸,熟地,赤芍,川芎,人參,茯苓,枳殼,肉桂,厚朴,乾薑,木香,青皮,莪茂,三稜,茄香,神麯,麥芽苦楝子(各等分)。

白話文:

上銼,每服一兩,加生薑三片,水煎服。

桃奴散:桃奴(炒,即桃樹上未熟不落之干桃子也)、雄鼠糞(炒,兩頭尖者是)、延胡索、肉桂、五靈脂、香附、縮砂仁、桃仁(各等分)。將以上藥材研磨成粉末,每服三錢,溫酒調服。

蔥白散:當歸、熟地、赤芍、川芎、人參、茯苓、枳殼、肉桂、厚朴、乾薑、木香、青皮、莪茂、三稜、茄香、神麯、麥芽、苦楝子(各等分)。將以上藥材研磨成粉末。

上末,加蔥白三寸,食鹽五分,煎服三錢。大便結燥者,去鹽加大黃,大便自利加訶子。

烏雞丸,九

烏骨雄雞(一隻,要肉毛者),烏藥,蛇床子,丹皮,人參,白朮,黃耆(各一兩),蒼朮(一兩五錢,米泔浸切焙),海桐皮,肉桂(去粗皮),附子(制),川烏(制),紅花,白芍,莪朮,陳皮(各一兩),延胡索,木香,肉蔻,熟地(焙),琥珀,草果(各一兩五錢)。

白話文:

上末的配方為:加入三寸長的蔥白和五分量的食鹽,然後煎煮至三錢。若出現大便乾結的情況,請去除食鹽並添加大黃,若大便過於通暢,則需增加訶子的份量。

烏雞丸的配方如下: 一隻烏骨雄雞(要求肉質和羽毛均佳),烏藥、蛇牀子、丹皮、人參、白朮、黃耆(各一兩)、蒼朮(一兩五錢,需先用米泔浸泡後切片並焙乾)、海桐皮、肉桂(去除粗皮)、附子(經過處理)、川烏(經過處理)、紅花、白芍、莪朮、陳皮(各一兩)、延胡索、木香、肉蔻、熟地(經過焙乾處理)、琥珀、草果(各一兩五錢)。

上藥細銼,將雞湯撏去毛及腸肚,放藥於內,用新磁瓶以好酒一斗同煮,令乾,去雞骨,以油單盛,焙乾為細末,煉蜜和丸,如桐子大,每服三十丸。

胎前產後傷寒,蜜糖酒下;胎前氣悶壯熱,炒姜酒下;赤白帶下,生薑地黃酒下;產後敗血注心,重便炒姜灑下;產後血塊填築,心腹疼痛,延胡酒下;胎前嘔逆,薑湯下;催生,炒蜀葵子酒下;安胎,鹽酒下;室女經脈當通不通,四肢疼痛,紅花酒下;血氣攻刺.心腹疼痛,煎當歸酒下;血暈,棕櫚燒灰酒調吞下;血悶,煎烏梅湯研碳砂下;子宮久冷,溫酒或棗湯下,空心日一服;血風勞,人參酒吞下;小腹㽲痛,炒茴香鹽酒吞下;血散四肢,遍身虛浮黃腫,赤小豆酒下;血邪,研硃砂麝香酒下;常服溫酒醋湯任下,空心食前服。

白話文:

將藥材研磨成細末,將雞肉去除毛和內臟,加入藥末,用新的瓷瓶盛裝,加入一斗好酒一起煮沸至乾,剔除雞骨,用油單獨盛裝,烘乾後研磨成細末,加入蜂蜜混合成丸,大小如桐子,每次服用三十丸。

懷孕前和生產後傷寒,用蜜糖酒服用;懷孕前氣悶發熱,用炒薑酒服用;赤白帶下,用生薑地黃酒服用;生產後敗血侵入心臟,重便用炒薑灑服用;生產後血塊堵塞,心腹疼痛,用延胡索酒服用;懷孕前嘔吐,用薑湯服用;催生,用炒蜀葵子酒服用;安胎,用鹽酒服用;未婚女子經脈不通,四肢疼痛,用紅花酒服用;血氣攻刺,心腹疼痛,用煎當歸酒服用;血暈,用棕櫚燒成灰末,加酒調服;血悶,用煎烏梅湯研磨成碳砂,加酒服用;子宮長期寒冷,用溫酒或棗湯服用,每天空腹服用一次;血風勞,用人參酒吞服;小腹隱痛,用炒茴香鹽酒吞服;血散佈全身,全身浮腫發黃,用赤小豆酒服用;血邪,用研磨好的硃砂和麝香加酒服用;日常可以常服用溫酒醋湯,空腹或飯前服用。

當歸散,十

當歸,川芎(各二錢),鱉甲(三錢,醋炙),吳萸,桃仁(十五粒),赤芍,肉桂(各一錢),檳榔,青皮(各八分),木香,莪茂,川大黃(各七分)。

上為末,每服一錢,水一盞,入於胭脂一錢,同煎六分服,食後。

白話文:

當歸散

組成:

  • 當歸、川芎 各二錢
  • 鱉甲 三錢,醋炙
  • 吳萸、桃仁(十五粒)、赤芍、肉桂 各一錢
  • 檳榔、青皮 各八分
  • 木香、莪茂、川大黃 各七分

用法:

將以上藥材研磨成細粉,每次服用一錢,以水一盞,加入胭脂一錢,一同煎煮六分,飯後服用。