《婦科冰鑑》~ 卷三 (1)

回本書目錄

卷三 (1)

1. 五色帶下

帶下者,陰中穢物時下也。由五志不遂,或產育房勞,傷及衝任,風邪乘間入於胞中,血受其邪,隨人臟氣寒熱虛濕而化。其色有五,故有五臟之分焉。色青者,屬肝為風濕;色赤者,屬心為熱濕;色黃者,屬脾為虛濕;色白者,屬肺為清濕;色黑者,屬腎為寒濕也。治法有六,曰:補、瀉、燥、澀、溫、寒也。

隨宜而施,靡有不效。若帶已久,更審其淋漓之物,氣臭或腥而穢者,系胞中敗血所化。倘似瘡膿,乃內癰膿潰而致。下如米泔.兼尿竅不利.因膀胱蓄熱,名為白濁,此出自溺孔。若如膠黏,小水清長,名曰白淫,來自胞中,由乎精道者也。《經》曰:思想無窮,所願不得,意淫於外,入房太甚,化為白淫也。

白話文:

「帶下」是指女性私處經常流出污垢的情況。這可能是因為情緒波動、生產和性生活過度等原因導致沖脈和任脈受到損傷,使風邪趁機侵入子宮,血液被感染後隨著人的身體狀況(冷熱虛溼)變化而出現不同顏色的分泌物。分泌物的顏色可以區分成五種,因此也可以歸類到不同的五髒之中。如果分泌物是綠色的,則可能與肝有關且是由於風溼引起的;如果是紅色的,則可能與心有關且是由於熱溼引起的;如果是黃色的,則可能與脾有關且是由於虛溼引起的;如果是白色的,則可能與肺有關且是由於清溝引起的;如果是黑色的,則可能與腎有關且是由由於寒溼引起的。「治療方法」有六個方面,分別是補充、排泄、乾燥、收斂、加溫和降溫等。根據具體情況進行適當的處理,效果都很好。如果已經出現了長期的帶下症狀,還需要注意是否有其他異常的排出物質,例如味道難聞或者發出腐爛味的東西,這些都是子宮中的壞血造成的。如果有像瘡毒一樣的東西,那可能是內部的炎症破裂所致。如果排出物像是米糠一樣,並且尿液通道不通暢,那麼可能是膀胱積聚了大量的熱量,這種情況叫做「白濁」,它從尿道排出。如果排出物呈現粘稠狀態,而且尿液清澈流暢,那就叫作「白淫」,它是從子宮中來的,並通過生殖管道傳播出去的。古籍中有這樣一句話:「思想無限,希望得不到滿足,在外面幻想太多,進入房事太過激烈,就會造成白淫的產生。」

若因六淫之邪入於胞中者,少腹多痛,宜吳茱萸湯加減主之。色白黑而清稀者,虛寒也。色白者,補中益氣湯;色黑者,六味地黃湯。色黃而淡者,六君於湯,或加味歸脾湯。胞中痛,色兼黃赤者,濕熱也,知柏四物湯。胞中冷痛者,寒濕也,加味四物湯。日久滑脫者,照加法施用。

五色相兼者,濕熱尤甚也,清白散主之。五色相雜,皆從濕化。若少腹脹痛,汙水綿綿,屬濕熱者,宜導水丸;屬濕寒者,宜萬安丸。其寒熱之辨,在尺脈有力無力間分也。人肥者,多屬痰濕,蒼柏樗皮丸。

白話文:

如果因為六淫邪氣入侵子宮,導致小腹經常疼痛,可以根據[吳茱萸湯]加減方來治療。如果分泌物顏色偏白且稀薄,屬於虛寒,顏色偏白可使用[補中益氣湯],顏色偏黑可使用[六味地黃湯]。如果分泌物顏色偏黃且淡,可以服用六君子湯,或使用[加味歸脾湯]。若子宮疼痛伴隨黃色或紅色的分泌物,屬於濕熱,可以使用[知柏四物湯]。如果子宮疼痛且感到冰冷,屬於寒濕,可以使用[加味四物湯]。如果分泌物持續時間長且稀薄,可依上述方法加減用藥。

如果分泌物顏色混雜,屬於濕熱加重,可以使用[清白散]治療。各種混雜的顏色都是從濕氣轉化而來。如果小腹脹痛,並有像棉花一樣的白色分泌物,屬於濕熱,可以使用[導水丸];如果屬於濕寒,可以使用[萬安丸]。寒熱的判斷可以根據尺脈有力或無力來區分。肥胖的人容易有痰濕,可以使用[蒼柏樗皮丸]。

白濁白淫,亦帶類也,宜威喜丸、固精丸。

帶有因瘀血所比者,以通逐為主。因內癰膿出者,當詳瘡瘍施治,毋容混也。

吳茱萸湯,見月經門三一,本門八附加減法

補中益氣湯,見月經門四八

六味地黃湯,見月經門十五

六君子湯,見經閉門五

加味歸脾湯,見崩漏門三

白話文:

白濁白淫是女性分泌物異常的情況,可以使用威喜丸和固精丸來治療。 如果這些分泌物是由於淤血引起的,應該主要用疏通的方法進行治療。如果是因為內部感染而出現的分泌物,則應詳細檢查並對症下藥,不能混淆處理。 吳茱萸湯可以在月經門中的第三十一條找到,而本門第八條附加上了減少劑量的方法。 補中益氣湯在月經門第四十八條中能找到。 六味地黃湯在月經門第十五條中能找到。 六君子湯在經閉門第五條中能找到。 加味歸脾湯在崩漏門第三條中能找到。

知柏四物湯,見崩漏門一

加味四物湯,本門一

清白散,本門二

導水丸,本門三

萬安丸,本門四

蒼柏樗皮丸,本門五

威喜丸,本門六

固精丸,本門七

白話文:

了解,服用知柏四物湯,可參考崩漏門第一條。

加味四物湯屬於崩漏門第一條。

清白散屬於崩漏門第二條。

導水丸屬於崩漏門第三條。

萬安丸屬於崩漏門第四條。

蒼柏樗皮丸屬於崩漏門第五條。

威喜丸屬於崩漏門第六條。

固精丸屬於崩漏門第七條。

2. 帶下門匯方

加味四物湯,一

熟地(三錢),當歸(二錢,酒洗),白芍(二錢,酒炒),川芎(一錢),附子(一錢,炮),炮姜(一錢),肉桂(一錢)。

水煎服。日久滑脫者,加升麻柴胡舉之,龍骨牡蠣石脂澀之。

白話文:

加味四物湯 方劑說明

組成:

  • 熟地黃(三錢)
  • 當歸(二錢,酒洗)
  • 白芍藥(二錢,酒炒)
  • 川芎(一錢)
  • 附子(一錢,炮製)
  • 炮姜(一錢)
  • 肉桂(一錢)

用法: 水煎服。

加減:

  • 若患者久病體虛,導致滑脫,可以用升麻和柴胡來舉升中氣。
  • 若患者滑脫伴隨腎氣不足,可用龍骨、牡蠣和石脂來收澀固脫。

清白散,二

生地(酒洗),當歸(酒洗),白芍(酒炒),川芎,黃柏(鹽水泡),椿根皮(酒炒),貝母(各一錢,去心),薑炭,甘草(各五分)。

姜三片,水煎溫服。色赤加地榆、荊芥、黃芩;濕加蒼朮、白朮;滑加龍骨、牡蠣;久則與四君湯合用。

導水丸,三

白話文:

清白散由生地、當歸、白芍、川芎、黃柏、椿根皮、貝母、薑炭、甘草各適量組成。將藥材用酒洗淨,黃柏用鹽水浸泡,椿根皮用酒炒,貝母去心,薑炭與甘草各取五分。將藥材煎煮成溫水服用。若患者面色發紅,可加入地榆、荊芥、黃芩;若患者身體濕重,可加入蒼朮、白朮;若患者症狀滑脫,可加入龍骨、牡蠣;若病情久治不愈,可與四君湯合用。

導水丸則另有方劑,這裡不作描述。

牽牛頭末,滑石(各四兩,水飛),黃芩,川大黃(各二兩)。

上末蒸餅為丸,滾白湯送眼.丸數量虛實服。

萬安丸,四

牽牛頭末,胡椒,廣本香,小茴香(各等分,焙)。

上末水泛為丸,量虛實白湯送服。

蒼柏樗皮丸,五

蒼朮(米泔制),黃柏(鹽水泡),樗根皮,南星(姜炙),半夏,海石(煅),川芎,香附,乾薑(各等分,炮)。

白話文:

牽牛頭末、滑石(各四兩,水飛)、黃芩、川大黃(各二兩)混合,用蒸餅做成丸藥,用滾白湯送服。丸藥的數量根據病情調整。

牽牛頭末、胡椒、廣本香、小茴香(各等分,焙)混合,用清水調成丸藥,根據病情用白湯送服。

蒼朮(米泔制)、黃柏(鹽水泡)、樗根皮、南星(姜炙)、半夏、海石(煅)、川芎、香附、乾薑(各等分,炮)混合。

上末醋和丸,桐子大。每服五六十丸,白湯下。暑月去乾薑加滑石。

威喜丸,六

白苓(四兩,去皮作塊,用豬苓二錢半同於磁器內煮二十餘沸,取出曬乾,不用豬苓),黃蠟四兩。

上以白苓為末,煉黃蛤為丸,如彈子大。空心細嚼,滿口生津。徐徐咽服,以小便清為度,忌米醋,只吃糠醋,忌動氣惱。

固精丸,七

牡蠣(煅粉),菟絲子(酒蒸焙),韭子,白龍骨,五味子,白茯苓,桑螵蛸(酒製),白石脂(各等分)。

白話文:

將醋和藥丸混合,做成桐子般大小的丸子。每次服用五六十粒,用白湯送服。夏季服用時,去掉乾薑,加入滑石。

取白茯苓四兩去皮切成塊,與豬苓二錢半一起放在磁器中煮沸二十餘次,取出曬乾,不用豬苓。再取黃蠟四兩,將白茯苓研成粉末,與煉好的黃蛤一起製成丸子,如彈子大小。空腹細嚼,讓口裡充滿津液,慢慢吞服,以小便清澈為宜。忌食米醋,只吃糠醋,忌怒氣。

將牡蠣煅成粉末,菟絲子用酒蒸後焙乾,與韭子、白龍骨、五味子、白茯苓、桑螵蛸(酒製)、白石脂等分量混合。

上為末,酒糊丸,如桐子大。每服七十丸,空心鹽湯下。

吳茱萸湯,八,見月經門三一

色赤或黃而濁黏者,熱也,加黃連、梔子。色青者,加防風、梔子。

白話文:

將藥材研磨成末,用酒和成丸子,大小像桐子一樣。每次服用七十丸,空腹用鹽湯送服。如果月經顏色鮮紅或黃色且混濁粘稠,屬於熱症,需要加入黃連和梔子。如果月經顏色呈青色,需要加入防風和梔子。