《婦科冰鑑》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 分房靜養 十一

妊娠之後,須分房靜養,恐動相火,致生胎毒也。宜謹戒飲食,慎節厚味,使脾胃調和,母之氣血易生,則子之形成必育,更內調七情,外避風寒,勿持重,勿過勞,勿安逸多睡,勿登高涉險,務起居安順,則母無病而子亦安矣。

白話文:

懷孕之後,需要分房休息,避免過度勞累,以免動了相火,引發胎毒。飲食方面應該謹慎,避免食用過於滋補的食物,保持脾胃調和,這樣母親的氣血才能充足,胎兒的發育才會順利。在情緒方面,要控制七情(喜怒憂思悲恐驚),避免接觸風寒,不要提重物,不要過於勞累,也不要過於安逸睡覺,更不要攀登高處、涉險,務必保持起居安順,這樣母親就能保持健康,胎兒也會平安無事。

2. 安胎母子二法 十二

胎氣不安,有母子二因,詳因施治,乃其善也。若因母有他病,以致胎動者,但療其母,母安則胎自安。或因胎有所觸動,以致母病者,惟直安胎,胎安而母自愈矣。

白話文:

孕婦如果感到身體不適,可能是因為她本身就有其他疾病導致孕期出現問題,這時只要治療她的病症,等她康復了,胎兒自然也會穩定下來;或者可能因為胎兒的原因讓母親生病,這種情況下只需要專注於安胎,等到胎兒穩定後,母親的病情就會好轉。

3. 胎前用藥三禁 十三

丹溪曰:胎前當清熱養血為主,恐傷陰血也。理脾疏氣為要,脾健則氣血易生,氣順則氣血調和,理脾疏氣兼以清熱養血,則胎自安矣。三禁者,汗、下、利小便也。蓋恐過汗亡陽以傷氣,過下亡陰而傷血,利小便傷其津液也。然又當詳審表裡虛實而冶之,惟不可過峻為要也。

白話文:

丹溪說:懷孕期間,首要之務是清熱養血,以防傷及陰血。理脾疏氣亦為關鍵,脾健則氣血易於生成,氣順則氣血調和。理脾疏氣並以清熱養血,胎兒自然安穩。

有三項禁忌,即汗、下、利小便。這是因為過度出汗會損耗陽氣,傷及氣血;過度瀉下會損耗陰血,傷及血液;而利小便則會損傷體內的津液。

然而,也應詳加審視表裡虛實,再進行治療,切忌過於急躁。

4. 安胎用藥審宜 十四

朱丹溪曰:白木黃芩,為安胎聖藥。俗醫謂溫劑可以養胎,不知胎前最宜清熱,令血循經下行,故能養胎,如鍾懸在梁,梁軟則鍾墜,白朮益脾,以培萬物之母,條芩瀉火,能滋子戶之陰,興其利而除其害,其胎自安。故黃芩安胎,為上中二焦藥。趙養葵曰:胎莖系干腎,猶鍾繫於梁,棟柱不固,其梁必撓,所以安胎,先固兩腎,使腎中和暖,始脾有生氣,何必以白朮黃芩為安胎耶。所用之方,六味八味。

玩二公創論,各執一偏,有不可以概胎前諸證者。夫人稟賦強弱不一,氣血虛實各異,即其疾病不無寒熱之殊,且胎前用藥,最貴審宜,設一不當,必致墮隕,欲知其要,惟氣血寒熱而已。如脾虛有熱,丹溪之法為宜;腎乏水火,趙氏之用甚善。至血虛腹痛者,非歸芍養之不除;氣虛下墜者,必參耆舉之始安;觸犯腰痠者,固之務需杜續;胎迫胸滿者,開之須藉腹蘇。

白話文:

朱丹溪說:白木香黃芩,是安胎的聖藥。民間醫生認為溫熱的藥物可以養胎,卻不知道懷孕初期最重要的是清熱,讓血氣循行經脈往下走,才能養胎。這就像鐘懸掛在樑上,樑堅固,鐘才會穩穩地掛著。白朮滋補脾胃,如同培育萬物的母親,黃芩清熱瀉火,滋養子宮的陰氣,既能促進其生長,又能消除隱患,胎兒自然就會安穩。因此,黃芩安胎,是治療上焦和中焦的藥物。

趙養葵說:胎兒的臍帶連接腎臟,就像鐘繫在樑上,樑柱不堅固,樑就會彎曲。所以安胎,首先要固腎,使腎氣和暖,脾胃才有生機,何必一定要用白朮黃芩來安胎呢?他所用的方子,有六味、八味之分。

這兩種觀點各有偏頗,不能概括所有懷孕初期的症狀。婦女體質強弱不一,氣血虛實各有不同,即使是疾病,也會有寒熱之別。而且懷孕期間用藥,最重要的是要合適,稍有不慎,就會導致流產。想要掌握要訣,就看氣血寒熱即可。例如脾胃虛弱伴有熱症,丹溪的方法最適合;腎臟虛寒,趙氏的藥方就很好。至於血虛腹痛,就需要用歸芍養血;氣虛下墜,必須用參耆補氣;腰痠背痛,就需要杜續固腎;胎兒壓迫胸悶,就需要用腹蘇開胸。

總之,誠能參合脈證,酌其適宜,何施不可?即半夏、烏、附、肉桂、大黃,先哲每用安胎,未嘗墮隕,第須洋其寒熱,乃為善耳。《經》曰:婦人重身,毒之何如?有故無隕;亦無隕也。其斯之謂歟!

白話文:

總之,只要能夠綜合脈象和症狀,根據實際情況靈活調整,什麼方法都可以使用。就比如半夏、烏頭、附子、肉桂、大黃這些藥物,古人經常用来安胎,從未見過因此而造成流產的,只是要注意藥物的寒熱屬性,這樣才能發揮最佳效果。

《經》中說:「婦女懷孕,毒物對她們的影響如何呢?」答案是:「有原因就不會流產,沒有原因也不會流產。」這不就是指這個道理嗎?

5. 嗣育門備用匯方

加味地黃丸,一

治婦人經水不調,必不能受孕,即使受之,亦不全美,宜常服此方。

熟地(四兩),山萸肉,山藥(各二兩,炒),牡丹皮(灑蒸),白苓(一兩五錢,乳制),建澤瀉(切鹽水浸炒),香附(童便浸三次,各一兩)。

上為末,煉蜜丸,如桐子大。每服七十丸,白沸湯送下。

滌痰湯,二,又名植芝湯

白話文:

加味地黃丸

治療婦女月經不調,必然無法懷孕,即使懷孕,也無法順利生育,應該常服用此方。

藥方:

熟地黃(四兩),山茱萸肉、山藥(各二兩,炒),牡丹皮(灑蒸),白茯苓(一兩五錢,乳制),澤瀉(切片,用鹽水浸泡後炒),香附(用童便浸泡三次,各一兩)。

製法:

將以上藥材研磨成粉末,用煉蜜製成丸子,大小如桐子。

用法:

每次服用七十丸,用白沸湯送服。

滌痰湯,又名植芝湯

治婦人胞盛者,多不受孕,以身中有脂膜閉塞子宮也。以此湯送服後滌痰丸。

當歸(一兩),茯苓(四兩),川芎(七錢五分),白芍藥,白朮,半夏(薑製),香附米,陳皮,甘草(各一兩)。

上作十貼,姜三片,水煎,吞後丸子。

滌痰丸,三,又名茂芝丸

白朮(二兩,土炒),半夏曲,川芎,香附米(各一兩),神麯(炒),茯苓(各五錢),橘紅(四錢),甘草(二錢)。

白話文:

治療婦女子宮充盈而不易懷孕的,大多是因為體內有脂膜阻塞子宮。服用此湯藥後,再服用滌痰丸。

藥方如下:當歸一兩、茯苓四兩、川芎七錢五分、白芍、白朮、半夏(薑製)、香附米、陳皮、甘草各一兩。

將以上藥材製成十帖,每次取三片薑,水煎,服藥後吞服丸子。

滌痰丸,共三丸,又名茂芝丸。

藥方如下:白朮(土炒)二兩、半夏曲、川芎、香附米各一兩、神麴(炒)、茯苓各五錢、橘紅四錢、甘草二錢。

上為末,粥丸。每服八十丸。如熱者,加黃連枳實各一兩。

大補丸,四

治婦人瘦弱,多由血少不能受孕,宜常服此方。

天冬(去心),麥冬(去心),菖蒲,茯苓,人參,益智仁,枸杞,地骨皮,遠志肉。

上為細末,煉蜜為丸,如桐子大。空心酒下三十丸。

蓯蓉菟絲子丸,五

白話文:

上方的藥材研磨成細粉,做成粥丸,每次服用八十丸。如果患者有發熱症狀,可以加入黃連和枳實各一兩。

大補丸,共四味藥材。

適用於治療婦女體虛瘦弱,由於血氣不足導致無法懷孕,適合長期服用此方。

天冬(去掉心部),麥冬(去掉心部),菖蒲,茯苓,人參,益智仁,枸杞,地骨皮,遠志肉。

將以上藥材研磨成細粉,用蜂蜜煉製成丸子,大小如桐子。空腹時用酒送服三十丸。

蓯蓉菟絲子丸,共五味藥材。

肉蓯蓉(一兩三錢),覆盆子,蛇床子,川芎,當歸,菟絲子(各一兩二錢),白芍(一兩),牡蠣(鹽泥固煅),烏賊,魚骨(各八錢),五味子,防風(六錢),條芩(五錢),艾葉(三錢)。

上為末,煉蜜丸,如恫子大。每服三四十丸,鹽湯下,早晚皆可服。

調經丸,六

理氣養血,調經種子。

白話文:

取肉蓯蓉一兩三錢、覆盆子、蛇床子、川芎、當歸、菟絲子各一兩二錢、白芍一兩、牡蠣(鹽泥固煅)、烏賊、魚骨各八錢、五味子、防風六錢、條芩五錢、艾葉三錢,研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小如豆。每次服三四十粒,用鹽湯送服,早晚皆可服用。此方名為調經丸,具有理氣養血,調經種子的功效。

香附(四制),杜仲(各八兩,薑汁炒),大川芎,白芍藥,當歸(去尾),懷生地,陳皮,小茴香(酒炒),延胡索(略炒),肉蓯蓉(酒炒),舊青皮(麩炒),臺馬藥(炒),枯黃芩(酒炒),烏賊魚骨(醋炙)以上各四兩。

上十四味稱足,真正好醋和麵打糊為丸,如桐子大。每服百丸,空心好酒送下。

一方無陳皮、地黃,有人參、黃耆各二兩。

經驗育胎丸,七

白話文:

香附、杜仲(各八兩,薑汁炒)、川芎、白芍藥、當歸(去尾)、生地、陳皮、小茴香(酒炒)、延胡索(略炒)、肉蓯蓉(酒炒)、青皮(麩炒)、臺馬藥(炒)、黃芩(酒炒)、烏賊魚骨(醋炙)各四兩,共十四味,將這些藥材打成糊狀,做成桐子大小的丸子,每次服用一百丸,空腹時用好酒送服。

另外,還有一種方子,不含陳皮和地黃,但添加了人參和黃耆各二兩。

治婦人久無子嗣,服此經調血盛,子宮溫暖成孕。孕後服之,可保胎氣堅固。

當歸(酒洗),熟地,白朮(土炒),香附(各四兩,四制),砂仁(三兩,炒),白芍(酒炒),川芎,續斷(酒洗),陳皮,黃芩(各二兩,酒炒)。

上為細末,糯米糊丸,如桐子大。每服七八十丸,空心淡醋湯下,酒亦可。以乾物壓之。

艾附暖宮丸,八

治婦人子宮虛冷.帶下、白淫,面色痿黃,四肢疼痛,倦怠無力,飲食減少,經脈不調,血無顏色,肚腹時痛,久無子息。服此藥須戒惱怒,忌生冷。累甲經驗。

白話文:

這方子用於治療婦女長期不孕,服用後可以調理血液,使子宮溫暖,促進懷孕。懷孕後服用,可以保胎穩固胎氣。藥方包括當歸、熟地、白朮、香附、砂仁、白芍、川芎、續斷、陳皮、黃芩,將這些藥材研磨成細粉,用糯米糊做成丸子,大小如桐子,每次服用七八十丸,空腹用淡醋湯或酒送服,服用後以乾物壓住。此藥方適合治療子宮虛冷、白帶過多、面色萎黃、四肢疼痛、疲倦無力、食慾不振、經期不調、血色淡薄、腹痛等症狀,長期不孕的婦女可以服用,但服用期間需注意避免情緒波動,忌食生冷食物。

香附子(六兩,用醋五升,以砂石罐煮一晝夜,搗爛成餅,慢火焙乾),艾葉(去梗),川芎(各三兩,酒洗),吳茱萸(去梗鹽制),黃耆,白芍(各二兩,酒炒),續斷(一兩五錢,去蘆),生地黃(一兩,酒洗),官桂(五錢)。

上為細末,用好醋打糊為丸,如桐子大。每服五七十丸,淡醋湯食遠下。

擇壬子日,或天德月德日修合。

驗胎散,九

婦人兩三個月,月經不行,疑是兩身,卻疑血滯,心煩、寒熱、恍惚,此藥可驗。

真雀腦芎(一兩),全當歸重一兩者只用七錢。

白話文:

取附子六兩,用五升醋浸泡,以砂石罐煮一天一夜,搗爛成餅狀,再用慢火烘乾。艾葉、川芎各三兩,川芎用酒洗淨,吳茱萸去梗用鹽醃製,黃耆、白芍各二兩,酒炒,續斷一兩五錢,去蘆頭,生地黃一兩,酒洗,官桂五錢。將所有藥材研磨成細粉,用好醋調成糊狀,做成桐子般大小的丸藥。每次服用五七十丸,用淡醋湯送服,飯後服用。

選擇壬子日,或天德月德日製作此藥。

驗胎散可以幫助判斷婦女是否懷孕。如果婦女懷孕兩三個月,月經卻沒有來,懷疑可能是雙胞胎,或可能是血瘀導致,並且伴隨心煩、寒熱、神志恍惚等症狀,就可以服用此藥驗證。

取真雀腦芎一兩,全當歸若重一兩,則只用七錢。

上二味為細末、分作二服,濃煎燈艾湯一盞調下、或好酒調服,待三兩個時辰間,覺臍腹微動仍頻,即有胎也。動罷即愈,安穩無虞。如不是盼,即不動,所滯惡物自行,母亦安也。如服藥不覺效,再煎紅花湯調下,必有效應。

女金丹,十,一名勝金丸

治婦人久虛,或產後頭調,觸犯禁忌,斷產少子及經事遲來,赤白帶下,腰腳重痛,寒熱不一,身體瘦削,眩暈嘔逆。此藥善調經候,每日一九。若胎前二日一丸.產後二日一丸,一切雜證效難具述,珍之寶之。

白話文:

將這兩種藥材研磨成細粉,分成兩份,用濃煎的艾湯沖服,也可以用好酒調服。服用後三到兩個時辰,如果感到肚臍和腹部微微作動,且持續不斷,就表示懷孕了。動完之後就會恢復正常,可以安心無虞。如果沒有懷孕,就不會動,阻滯的惡物會自行排出,母親也會安好。如果服用藥物後沒有效果,可以再次煎煮紅花湯沖服,一定會有效果。

「女金丹」,又名「勝金丸」,可以治療婦女久虛、產後頭暈、觸犯禁忌、不孕少子、月經遲來、赤白帶下、腰腿疼痛、寒熱不均、身體消瘦、頭昏眼花、噁心嘔吐等症狀。此藥善於調理月經,每日服用一到九丸。懷孕前兩天服用一丸,生產後兩天服用一丸。其他各種雜症的效果無法一一列舉,珍貴之物,請好好珍惜。

香附(十五兩,醋浸三日),當歸,川芎,白芍,人參,白朮,白苓,甘草,桂心,白薇,延胡索,牡丹皮,藁本,白芷,沒藥(另研),赤石脂(各一兩,另研)。

上除香附、沒藥、石脂,餘十三味,用好酒浸三日,曬乾,同香附為末,方入沒藥、石脂,煉蜜為丸,如彈子大。每服一丸,五更初嚼碎,溫酒送下,白湯亦可。此藥多在四十九丸後,以癸水調平受孕為度。倘有孕,依前三日一服,無所忌戒。一方去沒藥加沉香,一方去桂心加熟地,丸如桐子大,每服五十丸,空心溫酒或白湯下,以乾物壓之。

白話文:

將香附浸泡在醋中三天,再與當歸、川芎、白芍、人參、白朮、白苓、甘草、桂心、白薇、延胡索、牡丹皮、藁本、白芷研磨成粉,另將沒藥、赤石脂也研磨成粉。除了香附、沒藥、石脂之外,其餘十三味藥材用好酒浸泡三天,曬乾後與香附粉混合,再加入沒藥、石脂,用蜂蜜製成丸藥,大小如彈珠。每次服用一丸,於清晨五更初嚼碎,溫酒或白湯送服。一般服用四十九丸後,用癸水調和身體,即可順利懷孕。若已懷孕,則每三天服用一丸,無需忌口。另外,可將沒藥去除,加入沉香;或將桂心去除,加入熟地,製成如桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,空腹溫酒或白湯送服,並以乾物壓住。