薛己

《校註婦人良方》~ 卷一 (1)

回本書目錄

卷一 (1)

1. 附治驗

鴻臚張淑人,痢疾後胎動,心神不安,肢體殊倦,用八珍散二十餘劑漸愈。因勞,加煩熱頭痛,以大劑補中益氣湯,加蔓荊子治之,熱痛頓止,仍用前散,又五十餘劑而安。其後生產甚易。

桂心散,治妊娠因病胎不能安者,可下之。

桂心,瓜蔞,牛膝,瞿麥(各五分),當歸(一錢)

上水煎。

又方,牛膝一兩,酒一鍾,煎七分,作二服。

《小品方》用麥糵一升,擂碎,水二升,煮一升,服之神效。觀麥糵能損氣破血如此,脾胃虛弱,飲食不化者,不宜用。明矣。

文仲取雞子一枚,鹽三錢,服之立下。

佛手散,服之,胎死者即下,生者亦安。(方見十二卷第七論)

白話文:

【治療案例】

鴻臚張淑人原先患有痢疾,之後出現胎動不安,心神不寧,身體疲倦。使用了八珍散二十多劑後病情逐漸好轉。但因為過度勞累,又出現煩熱和頭痛的症狀。於是改用大劑量的補中益氣湯,並添加蔓荊子進行治療,熱痛馬上就停了下來。然後再繼續使用八珍散,經過五十多劑的調理後,病情終於穩定下來。後來她順利產下孩子,過程非常順利。

【桂心散】用於治療懷孕期間,因疾病導致胎兒不安的情形,可以使用此藥。

藥材包含:桂心、瓜蔞、牛膝、瞿麥(各五分)、當歸(一錢)。用水煎煮服用。

另一個方法是,用一兩的牛膝,加上一杯酒,煎至剩七分,分兩次服用。

《小品方》中則是用一升的麥糵,研磨後加入兩升的水,煮至剩一升,服用有奇效。但由此可看出,麥糵會破壞氣血,對於脾胃虛弱,消化不良的人,不宜使用。

文仲用一個雞蛋,加上三錢的鹽,服用後立刻有效。

【佛手散】,服用後,如果胎兒已經死亡就會排出,若胎兒還活著,也能確保其安全。(詳細方子請參考第十二卷第七篇的討論)

以上就是全部的翻譯內容。