薛己

《校註婦人良方》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 婦人血風白虎歷節走疰方論第二

婦人血風,白虎歷節,由體虛風邪乘之,隨血而行,或淫溢皮膚,或卒然掣痛走疰,如虎齧者,加減小續命湯主之。

愚按:東垣云:若人身體沉重,走疰疼痛,此濕熱相搏,或風熱鬱而不得伸,附著於有形也。是症多因飲食起居失節,或因七情勞役失宜,脾胃虧損,腠理不密,外邪所侵,以致內熱晡熱,自汗盜汗,或經候不調,飲食不甘。治法:濕熱腫痛者,清燥湯;兼痰,佐以二陳湯。

肝火作痛者,加味逍遙散。脾郁作痛者,加味歸脾湯。血虛作痛者,四物湯。氣虛作痛者,四君子湯。氣血俱虛者,八珍湯。俱加羌活、川芎。月經先期而痛者,加味逍遙散。頭眩倦怠而痛者,補中益氣湯。大抵按之痛甚者病氣實,按之痛緩者元氣虛,勞役而痛者亦元氣虛也,飲食失宜而痛者脾氣虛也,惱怒而痛者肝火盛也,若晝輕而夜重者血分病也。(與前兼用)

白話文:

婦女如果出現血風、白虎歷節的症狀,是因為體質虛弱,風邪乘虛而入,隨血液循環流動,導致皮膚發癢、疼痛,或突然抽痛、遊走疼痛,如同被老虎咬一樣,可以用加減小續命湯治療。

對於這種症狀,東垣認為,如果患者身體沉重、疼痛遊走,是濕熱交搏,或風熱鬱結不得舒展,附著於人體的表現。這種病症大多是飲食起居失調,或七情勞役失宜,脾胃虛損,腠理疏鬆,外邪入侵,導致內熱午後發作、自汗盜汗,或者經期不調、飲食無味。治療方法如下:濕熱腫痛者,用清燥湯;兼有痰濕,佐以二陳湯。肝火作痛者,用加味逍遙散;脾氣鬱結作痛者,用加味歸脾湯;血虛作痛者,用四物湯;氣虛作痛者,用四君子湯;氣血俱虛者,用八珍湯。以上藥方均可加羌活、川芎。月經提前而疼痛者,加味逍遙散;頭暈乏力且疼痛者,補中益氣湯。總而言之,按壓疼痛處感覺劇烈者,是氣血實證;按壓疼痛處感覺緩慢者,是元氣虛;勞累後疼痛者,也是元氣虛;飲食失宜而疼痛者,是脾氣虛;惱怒而疼痛者,是肝火盛;白天輕微晚上加重者,是血分病。以上藥方可根據實際情況互相搭配使用。

2. 附治驗

一婦人歷節,發熱作渴,飲食少思,月經過期,其脈舉之洪大,按之微細,用附子八物,四劑而痛止,用加味逍遙而元氣復,用六味丸而月經調。

一婦人體肥胖,素有熱,月經先期,患痛風,下體微腫,痛甚則小便頻數,身重脈緩,此風濕血虛而有熱。用羌活勝濕湯二劑,腫痛漸愈。用清燥湯數劑,小便漸清。用加味逍遙散,內熱漸愈。又為飲食停滯,發熱仍痛,面目浮腫,用六君加柴胡、升麻而愈。又因怒氣,小腹痞悶,寒熱嘔吐,用前藥加山梔、木香而安。

白話文:

一位婦女在經期前後發燒口渴,食慾不振,精神不濟,月經也遲遲不來,脈象浮大而按之微細。醫生開了附子八物湯,服藥四劑後疼痛就止住了。之後又用加味逍遙散調理元氣,並以六味丸來調經。

另一位婦女體型肥胖,平時就容易上火,月經提前,患上了痛風,下體微微腫脹,疼痛嚴重時還會頻頻小便,身體沉重,脈象緩慢,診斷為風濕血虛兼有熱證。醫生先用羌活勝濕湯治療,服藥兩劑後腫痛逐漸減輕。接著又用清燥湯服用幾劑,小便變得清澈。之後再以加味逍遙散來清內熱。由於飲食積滯,導致發熱疼痛,面部浮腫,醫生便在六君湯中加入柴胡和升麻,服用後症狀消退。後來因為生氣,小腹脹悶,寒熱交替,嘔吐不止,醫生又在原方中加了山梔和木香,最終才得以痊癒。

惟小腹下墜,似欲去後,此脾氣下陷,用補中益氣而愈。後因勞役怒氣,作嘔吐痰,遍身腫痛,經行寒熱,此肝木侮脾土,用六君加柴胡、山梔,腫痛嘔吐悉退,後用補中益氣而安。

一婦人飲食少思,畏風寒,患痛風,嘔吐寒熱,脈弦緊,用附子八物而四肢痛愈,用獨活寄生而腰痛漸痊。惟兩膝腫痛,用大防風湯而痛漸愈,用歸脾、逍遙而元氣復。

漏蘆散,治走疰疼痛。

漏蘆,當歸(酒洗),牛膝(各三錢),桂心,地龍(去土),防風,羌活,白芷,沒藥,甜瓜子(各半兩),虎脛骨,敗龜板(各炙酥,一兩)

白話文:

患者小腹下墜,感覺要掉下去,這是脾氣下陷,用補中益氣湯就能治癒。後來因為勞累和生氣,出現嘔吐、痰多、全身腫痛、月經期間發熱發冷等症狀,這是肝木克脾土,用六君湯加柴胡、山梔子,腫痛、嘔吐都消退了,之後用補中益氣湯調養身體。

另一位婦女食慾不振、思慮少、怕風寒、患有痛風、嘔吐、發熱發冷,脈象弦緊,用附子八物湯治療四肢疼痛,用獨活寄生湯治療腰痛,逐漸痊癒。之後又出現雙膝腫痛,用大防風湯治療疼痛逐漸消退,用歸脾湯、逍遥散調養元氣恢復。

漏蘆散用於治療走疰疼痛。

漏蘆、當歸(酒洗)、牛膝(各三錢)、桂心、地龍(去土)、防風、羌活、白芷、沒藥、甜瓜子(各半兩)、虎脛骨、敗龜板(各炙酥,一兩)組成漏蘆散。

上為末,每服二錢,熱酒調下。

四生丸,治骨節作痛,或渾身麻痹。

白殭蠶(炒,去絲),地龍(去土),白附子,五靈脂,草烏(去皮尖,各等分)

上為末,米糊丸桐子大。每服二十丸,茶清送下,酒調服亦可。

麝香丸,治歷節諸風走痛,或如蟲行。

大川烏(三個,去皮尖,生用),全蠍(二十一個),黑豆(二十一粒),地龍(去土,五錢),麝香(一字)

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,用熱酒調和後服用。

四生丸用來治療骨節疼痛,或全身麻痺。

將白殭蠶(炒過,去除絲)、地龍(去除泥土)、白附子、五靈脂、草烏(去除皮尖,各取等份)

研磨成粉末,用米糊做成桐子大小的丸子。每次服用二十丸,用清茶送服,也可以用酒調服。

麝香丸用來治療歷節風痛,或像蟲子在体内行走一样的感觉。

將大川烏(三個,去除皮尖,生用)、全蠍(二十一個)、黑豆(二十一粒)、地龍(去除泥土,五錢)、麝香(一字)

上為末,米糊丸綠豆大。每服十丸,溫酒下。許學士云:予得此方,凡歷節及不測疼痛,一二服便瘥。治一貴婦,遍身走痛,夜如蟲齧。三服而愈。

附子八物湯,治歷節痛如錘鍛。

附子(炮),乾薑(炮),芍藥(炒),茯苓,人參,甘草,桂心(各五分),白朮(一錢五分)

上水煎服。一方去桂,用熟地黃二錢。

白話文:

用米糊丸加綠豆,每服十丸,溫酒服用。一位許學士說,他得到這個方子,凡是遇到關節疼痛或突發的疼痛,一兩次服用就能痊癒。他曾經用這個方子治療一位貴婦,她全身疼痛,晚上就像蟲子在咬一樣,吃了三次藥就治好了。

附子八物湯可以治療關節疼痛,感覺像是用錘子敲打一樣。

藥材包括炮製過的附子、炮製過的乾薑、炒過的芍藥、茯苓、人參、甘草、桂心(各五分)以及白朮(一錢五分)。

用水煎服。另外一個方子則去除桂心,加入二錢熟地黃。

獨活寄生湯(方見後)

小續命湯(方見後)

一婦人兩踝作痛,上行膝髀肩肘,痛如錘鍛,至夜尤劇,六脈皆緊,一劑而愈。又鄧安人,夏月患此,人迎脈虛,此因暑而得,用酒蒸黃連,一服亦安。

白話文:

一位婦女雙腳踝疼痛,疼痛感向上蔓延至膝蓋、大腿、肩膀和手肘,感覺像用錘子敲打一樣,晚上尤其嚴重,六脈皆緊。服用了一劑獨活寄生湯後就痊癒了。另外,鄧姓女子在夏季患有同樣的病症,人迎脈虛弱,這是由於暑氣所致,用酒蒸黃連一劑就痊癒了。

3. 附方

東垣清燥湯,治元氣虛,濕熱乘之,遍身痠軟,或肺金受邪,絕寒水生化之源,腎無所養,小便赤小,大便不調,腿腰痿軟,或口乾作渴,體重麻木,頭目眩暈,飲食少思,或自汗盜汗,肢體倦怠,胸滿氣促。

黃耆(一錢五分),五味子(九粒,杵,炒),黃連(炒),神麯(炒),豬苓,柴胡,甘草(炙,五分),蒼朮,白朮(炒),麥門冬(去皮),陳皮(炒),生地黃,澤瀉(各五分),白茯苓,人參,當歸(酒洗),升麻(各三分),黃柏(酒拌,一分)

白話文:

東垣清燥湯

治元氣虛,濕熱乘之,遍身痠軟,或肺金受邪,絕寒水生化之源,腎無所養,小便赤小,大便不調,腿腰痿軟,或口乾作渴,體重麻木,頭目眩暈,飲食少思,或自汗盜汗,肢體倦怠,胸滿氣促。

這方藥適用於:

  • 元氣虛弱,濕熱入侵,導致全身酸軟無力。
  • 或者肺部受到寒邪侵襲,阻礙了水液的正常運化,腎臟得不到滋養,出現小便量少且顏色深紅,大便不正常,腿腰無力等症狀。
  • 也可能伴隨口渴、肢體麻木、頭暈目眩、食慾不振、自汗盜汗、全身倦怠、胸悶氣短等症狀。

藥材組成:

  • 黃耆:一錢五分
  • 五味子:九粒,研碎,炒制
  • 黃連:炒制
  • 神麴:炒制
  • 豬苓
  • 柴胡
  • 甘草:炙,五分
  • 蒼朮
  • 白朮:炒制
  • 麥門冬:去皮
  • 陳皮:炒制
  • 生地黃
  • 澤瀉:各五分
  • 白茯苓
  • 人參
  • 當歸:酒洗
  • 升麻:各三分
  • 黃柏:酒拌,一分

上水煎服。

二陳湯(方見二十四卷第五論)

八珍湯

加味逍遙散

加味歸脾湯(三方見二十四卷第四論)

四物湯

四君子湯

六君子湯

補中益氣湯(四方見二十四卷第六論)

六味丸(方見二十四卷第十一論)

羌活勝濕湯(方見前)

大防風湯(方見二十四卷第九論)

白話文:

將藥材用水煎煮後服用。

二陳湯(方劑見《傷寒論》二十四卷第五論)

八珍湯

加味逍遙散

加味歸脾湯(三方劑見《傷寒論》二十四卷第四論)

四物湯

四君子湯

六君子湯

補中益氣湯(四方劑見《傷寒論》二十四卷第六論)

六味丸(方劑見《傷寒論》二十四卷第十一論)

羌活勝濕湯(方劑見前)