《秘珍濟陰》~ 卷之三 (5)

回本書目錄

卷之三 (5)

1. 產後虛渴

胃者水穀之海,津液之府,產後津液內耗胃氣暴虛,頓生內熱,故令口燥乾渴,宜服加減竹葉湯。

加減竹葉湯

人參,麥冬,生地,花粉,炙草,粳米,竹葉

歌曰

宜用竹葉加減湯,參麥地粉米竹甘。

白話文:

產婦因生產後津液流失,導致胃氣虛弱,體內熱氣上升,因此出現口乾舌燥的症狀。建議服用加減竹葉湯來緩解,藥方包含人參、麥冬、生地、花粉、甘草、粳米和竹葉。

2. 產後中風

諸風振掉皆屬於肝。肝為血海,胞之主也,產後正氣暴虛,百節開張,風邪中之,不省人事,口目蠕動,手足攣曲,身如角弓,此風由外中,宜用愈風湯。

愈風湯

當歸,川芎,白芍,黃耆,肉桂,天麻,秦艽,白附

歌曰

愈風耆歸芎芍艽,天麻白附潯桂高。

若神昏氣少,汗出膚冷,眩暈卒倒,手足瘛瘲,此肝虛生風,風由內生,宜服當歸建中湯。

白話文:

各種風邪引起的抽搐、痙攣,都屬於肝臟的病症。肝臟是血液的儲藏庫,也是身體的統帥。產後身體正氣虛弱,全身關節都處於鬆弛狀態,容易受到風邪的侵襲,導致昏迷不醒,口眼抽動,手腳蜷縮,身體如同弓形般彎曲。這種風邪由外而入,應該使用愈風湯治療。

愈風湯的藥方包含當歸、川芎、白芍、黃耆、肉桂、天麻、秦艽和白附子。

如果患者神志不清、氣息微弱、出汗、皮膚冰冷、頭暈目眩、突然昏倒、手腳抽搐,則是肝臟虛弱導致風邪內生,應該服用當歸建中湯。

當歸建中湯

黃耆,人參,肉桂,附塊,當歸,白芍,鉤藤,甘草

歌曰

當歸建中湯又異,參桂附芍甘鉤耆。

白話文:

當歸建中湯是一種中藥方劑,其主要成分包括:

  1. 黃耆:補益中氣、固表止汗的藥材。
  2. 人參:補氣養血、強心安神的藥材。
  3. 肉桂:溫通經脈、暖胃散寒的藥材。
  4. 附塊(或稱為附子):溫腎助陽、驅寒止痛的藥材。
  5. 當歸:調經活血、滋潤肝腎的藥材。
  6. 白芍:緩急止痛、平肝調經的藥材。
  7. 鋸藤(或稱為鉤藤):清熱解毒、平肝熄風的藥材。
  8. 甘草:調和諸藥、清熱解毒的藥材。

此方以當歸為主藥,配以其他各味藥材,具有補益中氣、調經活血、溫腎助陽、暖胃散寒等功效。

3. 產後傷風傷寒

氣血俱虛,營衛不守,起居失節,調養失宜,傷於風,則衛受之,其症鼻塞身重,頭項痛,腰脊強,發熱,惡風自汗,脈必浮緩。

傷於寒則營受之,其症亦鼻塞身重,頭項痛,腰脊強發熱,但惡寒無汗,脈必浮緊,此皆足太陰表症,不得照尋常通用表劑治之,宜用補虛五物湯隨症加減。

補虛五物湯

人參,當歸,川芎,白芍,炙草

薑蔥引。

有汗傷風本方加桂枝、桔梗、防風。無汗傷寒本方加麻黃、細辛。寒熱往來本方加柴胡,頭痛加藁本,遍身痛加羌活,但熱不寒加柴胡、乾葛,發熱而渴加麥冬、花粉、黃芩。

白話文:

當身體氣血雙虛,導致營衛不固,生活作息不規律,保養方法也不適當時,容易受到風寒侵襲。若受風邪侵犯,則衛氣受損,表現為鼻塞、身體沉重、頭項疼痛、腰脊痠痛、發熱、怕風、自汗,脈象浮而緩。

若受寒邪侵犯,則營氣受損,症狀也包含鼻塞、身體沉重、頭項疼痛、腰脊痠痛、發熱,但會怕冷、不出汗,脈象浮而緊。這些都是足太陰經的表證,不可用一般的表證藥物治療,應以補虛五物湯為基礎,根據不同症狀加減藥物。

補虛五物湯由人參、當歸、川芎、白芍、炙甘草組成,以薑蔥引導藥性。若是有汗傷風,可在補虛五物湯中加入桂枝、桔梗、防風;若無汗傷寒,則加入麻黃、細辛;寒熱往來者,加柴胡;頭痛加藁本;全身疼痛加羌活;單純發熱不寒者,加柴胡、乾葛;發熱口渴者,加麥冬、花粉、黃芩。

歌曰

五物湯用參歸芍,川芎炙草薑蔥合,有汗加桂桔防風,無汗麻黃細辛著,往來寒熱加柴胡,頭痛加藁身羌活,發熱口渴麥花芩,但熱不寒加柴葛。

白話文:

這首歌謠是在介紹一個叫做「五物湯」的中藥方劑。它的主要成分包括人參、當歸、赤芍、川芎和炙甘草,再加上生薑和大蔥一起煮成。

如果已經出汗了,可以加入肉桂、橘皮和防風;如果沒有出汗,則可加上麻黃和細辛。如果有時冷時熱的情況出現,可以添加柴胡;如果是頭痛的話,就再加入藁本或羌活。如果發燒且口乾舌燥,可以用到的是麥冬花和黃芩;但如果只是感到熱而沒有寒冷感,就可以增加柴胡和石膏的比例。

4. 產後瘧疾

氣血俱虛,營衛不固,脾胃未復,或外感風寒內傷飲食,皆能成瘧,又有胎前病瘧產後未愈者,產後之瘧最難料理,宜補虛扶正氣為主,正氣勝則邪氣自退。不可輕用截藥,重虛止氣,為害甚大,宜服加減柴胡四物湯。

加減柴胡四物湯

柴胡,人參,半夏,炙草,當歸,川芎,乾薑(炮),肉桂

白話文:

身體虛弱,抵抗力差,脾胃功能也還沒恢復,或是因為感冒或飲食不當而感染了瘧疾,這些情況都容易引起瘧疾。還有懷孕期間患上瘧疾,產後又沒有痊癒的,產後瘧疾最難治療。治療方法應以補虛扶正為主,提升身體的正氣,邪氣自然就會消退。不要輕易使用止痛藥,以免加重虛弱,對身體造成更大的傷害。建議服用加減柴胡四物湯,其中包含柴胡、人參、半夏、炙甘草、當歸、川芎、乾薑、肉桂。

若久瘧加黃耆、鱉甲(醋炙)。

歌曰

加減柴胡四物湯,參半歸草芎桂姜。

白話文:

如果長期患有瘧疾,可以加入黃耆和用醋炮製的鱉甲。 歌謠說: 加減柴胡四物湯,參半歸草芎桂姜。

5. 產後痢疾

無積不成痢,產母飲食過倍,脾胃受傷,兼濕熱停滯成痢。赤則屬熱,白則屬濕,俗云赤為熱白為寒非也,宜審症治之。

腹中脹痛裡急窘迫,身熱口渴六脈數實,用小柴胡湯(見匯方),加厚朴、木香、黃連下之。

如下痢赤白,腹痛窘急,身不熱,口不渴,脈沉數無力者,此虛痢也,宜行氣和血,用當歸芍藥湯。

當歸芍藥湯

白話文:

痢疾不是憑空產生的,產婦飲食過量,脾胃受損,加上濕熱停滯就會導致痢疾。痢疾的顏色,紅色代表熱,白色代表濕,但俗話說「赤為熱白為寒」並不完全正確,需要根據實際情況辨證論治。

如果肚子脹痛,裡急後重,身體發熱口渴,脈象數而有力,可以使用小柴胡湯,再加入厚朴、木香、黃連。

如果痢疾有赤白兩種顏色,肚子痛、裡急後重,但身體不發熱,口不渴,脈象沉細无力,這就是虛痢,需要行氣活血,可以用當歸芍藥湯。

當歸,人參,白芍,茯苓,炙草,木香,枳殼,黑姜,陳皮,烏梅

歌曰

當歸芍藥與參苓,木香枳草姜梅陳。

如久痢不止,滑脫不禁,此氣虛血少,宜四君子湯(見首卷)加白芍、烏梅、粟殼治之。

又有惡露不下,致敗血滲入大腸,而下鮮血者,腹中刺痛,里不急後不重是也,宜用枳殼、荊芥研末煎服。

白話文:

當歸、人參、白芍、茯苓、炙草、木香、枳殼、黑姜、陳皮、烏梅,這些藥材常被用於中醫治療。

歌訣說:「當歸芍藥與參苓,木香枳草姜梅陳。」

如果遇到久痢不止,腹瀉不止,這是氣虛血少的症狀,應該服用四君子湯,再加入白芍、烏梅和粟殼治療。

還有一種情況是惡露不下,導致敗血滲入大腸,排出鮮血,腹部刺痛,但腹痛不急、肛門不重,這種情況可以用枳殼和荊芥研磨成粉末,煎服治療。