《醫學要數》~ 十二經治法

回本書目錄

十二經治法

1. 十二經治法

手少陽三焦經與足少陽膽經脈,如箏絃無力時時帶數,法用通因通用。立此意者,謂少陽春也,生化萬物之始,金石、草木、羽毛、鱗介,乃陰陽生化之端也。故因有春分停刑之禁,十二經有取決於膽之戒,履端於始序則不愆。故中於風者,乃氣血閉而不行,凡治風之藥,皆用辛溫,上通天氣,以發散為體,是元氣始出地之根蒂也。

此二經治有三禁:不得發汗,為風證多自汗也;不得下,下之則損陰,絕其生化之源也;不得利小便,利之則使陽氣下陷,反行陰道也。其脈沉細,按之洪大,鼓甚而盛,是內則心火為本,則脈鼓甚洪大;外則真陰為標,其脈沉細,乃寒水之體也。此經標寒本熱,用大黃、芒硝辛苦大寒之氣味,以瀉本熱也。

白話文:

以下是簡化的回答: 【手少陽三焦經與足少陽膽經脈】 手少陽三焦經和足少陽膽經兩條經絡。 【如箏弦無力時時帶數】 好像琴絃沒有力量時會發出聲音一樣。 【法用通因通用】 治療方法要根據病因來選擇合適的藥物或方法。 【謂少陽春也,生化萬物之始】 少陽是指春天,它是生命開始生長發育的時候。 【陰陽生化之端也】 陰陽相合產生生命的開端。 【故因有春分停刑之禁】 因爲在春季停止執行死刑的規定。 【十二經有取決乎膽之戒】 十二條經絡都取決於膽的功能是否正常。 【履端於始序則不愆】 在事物發展的初期就做好準備就不會出現差錯。 【故中於風者,乃氣血閉而不

足太陽膀胱之經,其本真陰,其經老陽。標有陽之名,無陽之實,謂其將變陰也。其脈緊而數,按之不鼓而空虛,是外見虛陽,而內有真陰也,仲景以姜附湯久熟煎,不溫服而寒服,是熱因寒用。蓋姜附氣味俱陽,加之久久熟煎,重陽之熱瀉純陰之寒,是治其本;以寒服者,借寒治太陽標之假陽,故為其假相對之治法也。

按其脈空虛,則內伏陰寒之氣,外顯大渴引飲,目赤口乾,面赤身熱,四肢熱如火,真陽將絕於外,則為寒所逐而欲先絕,其躁曰陰躁,欲坐井中也。手太陰肺之經,以歲氣言之,主秋主收。況足太陰脾經內傷飲食,其物有形,亦屬於陰,所主納而不出,故物寒其中,以食藥寒令下行也。心下有痞氣,仲景皆用黃連以泄之。

白話文:

足太陽膀胱經的本質是陰,但它的運行是陽性的。表面上雖有陽的名字,實際上並沒有陽的實質,這是因為它將要轉化成陰性。脈象緊密且頻率高,按壓時感覺不到脈搏的跳動且有空虛感,這表示外表看似虛陽,實際內部藏著真正的陰性能量。張仲景使用了薑附湯這種長期熬煮的藥方,但以寒涼的方式服用,這是利用熱對抗寒的方法。薑附兩味藥物都是陽性的,經過長時間熬煮後,強烈的熱力可以排解純粹的寒性,這是治療根本的方法。以寒涼的方式服用,是為了用寒性來治療表面的假陽性,這是一種針對表面現象的治療方式。

如果脈象出現空虛,表示內部藏有陰寒之氣,外在表現為極度口渴引水,眼睛紅腫,口乾舌燥,臉色紅潤,身體發熱,四肢熱得像火一樣,真正陽性力量將在外部消失,這時會被寒氣趕走,產生一種急躁的陰性急躁,想要坐在井裡。手太陰肺經,從年份的角度來看,主掌秋季和收穫季節。由於足太陰脾經受傷於飲食,食物有形狀,屬於陰性,主掌消化吸收但不易排出,因此食物在體內產生寒性,這是由於食物和藥物的寒性作用向下移動。心下有痞塊,張仲景都使用黃連來消散它。

舉斯二者是寒因寒用,又寒因寒也,上許納豬腸中炮熟,或魚腸煨熟飼之。貓猴為人踏死者,以蘇木依煎湯灌之。狗病,水調平胃散灌之。

又方巴豆去殼,調平胃散灌之。狗卒死者,以葵根塞鼻,可活。狗遍身濃癩,濃煎百部汁塗之。狗為蟲蠅齧者,取麻油滓遍按其身,立去。雞病,用真麻油灌之。養雞不抱法,每下卵時,食內夾麻子沖之,自然常時下蛋。養生雞,以淨溫水洗濯雞腳,放自然不走。養雞鴨,以土硫黃研細,同飯拌勻,喂不數日即肥。

白話文:

以上這兩種情況都是因為寒冷而使用了冷療方法,也是利用寒冷來治療疾病的方法。如果家裡有豬腸或者魚腸的話,可以先烤熱再餵給它吃;如果是被踩死的小猴子,可以用蘇木煮開水後讓牠喝下去。狗狗生病的時候,可以把「平胃散」用水稀釋後灌進牠嘴裡;另外一個偏方則是可以把巴豆去掉外皮,然後和「平胃散」一起混合起來灌到狗狗嘴巴裡面。如果有小狗突然死亡的情況發生,可以用菜花根插在鼻子裡,這樣就可以救回一命。如果小狗全身長滿厚厚的毛髮,可以拿百部熬出的藥液塗抹在身上;如果小狗被小昆蟲咬傷,可以在身體各處撒上一些麻油渣,這樣就能夠立刻去除掉這些小昆蟲。如果雞隻生病了,可以直接灌入純正的麻油;想要防止母雞孵蛋,每次產卵的時候,在食物當中加入一些麻子,這樣就會一直正常地生產蛋。要保持雞隻健康,每天都要用乾淨且溫暖的水清洗它的腳掌,這樣就不會亂跑;想讓雞、鴨快速增胖,可以磨碎土硫磺粉,與米飯混在一起攪拌均勻後餵食,只要幾天時間就能看到效果。

豬病,割去尾尖,出血即愈。豬瘴疫者,以蘿萄或葉食之,不食則難救。魚遭毒,急流去毒水,別引新水沖之,多取芭蕉搗碎,置新水來處,使吸之,可解;或以糞清澆池面,亦隹。

新增諸證雜方一類

治燒酒醉傷不醒者,急用綠豆粉湯皮切片,將筷開口牙,用冷水送粉片,下喉即醒。

治背發癰瘡,用溫水洗淨,用桑柴燒取紅炭,炙瘡口待乾,用白麵槎繩圍瘡口四弦,上用雞子清,翎毛刷傳數次即安。如瘡內肉腫出易治,塌內難治。

治骨塞喉,宿喉,宿砂、威靈仙、沙糖冷水煎,請君進一服,諸骨軟如綿。

中亦非中上下之中,是中庸所謂君子而時中之意也。

白話文:

治療豬的疾病,如果需要割掉尾巴尖端,只要出血就表示已經痊癒。對於豬的瘟疫,可以用蘿蔔或者蘿蔔葉來餵食,如果不吃,那麼病情可能就難以救治。

魚如果中毒,應當迅速將它移至流動的清水環境中,並引導它飲用新鮮的水。可以採用大量芭蕉,搗碎後放置在新水的入口處,讓魚吸食,這樣可以解毒;或者使用糞便的清液淋浴魚池表面,效果也很好。

新增各種病症的急救方:

治療因燒酒過量導致昏迷不醒的情況,應當立即使用綠豆粉調和成湯狀,然後切成片狀,將筷子的開口部分放入口中,使用冷水送入綠豆粉片,使其順喉道下嚥,即可使患者清醒。

治療背部生長癰瘡,首先需要用溫水將患處清洗乾淨,接著使用桑柴燒取紅色的炭,對癰瘡口進行炙烤,待其乾燥後,使用白麵搓成繩狀,圍繞在癰瘡口的四周,然後在繩上塗抹雞蛋清,使用翎毛刷多次刷傳,這樣可以達到穩定病情的效果。如果癰瘡內的肉塊容易處理,但難以處理的是癰瘡內部。

治療咽喉堵塞、宿喉、宿砂、威靈仙、沙糖加冷水煎煮,請病人服用一劑,各種阻塞的物質會變得如同綿絮一般容易處理。

「中」字在這裡並非指身體的「中」部,而是「中庸」中的「中」,指的是君子在適度原則下的行為。