《不居集》~ 上集卷之二十 (2)
上集卷之二十 (2)
1. 陽證自汗盜汗
脈症有火,或夜熱煩渴,或便熱喜冷之屬,皆陽盛陰虛也。宜當歸六黃湯、保陰煎。
陰分微有火而不甚者,宜一陰煎、加減一陰煎。
心火不寧,煩躁出汗,宜硃砂安神丸、天王補心丹、生脈散之類主之。
有本非陰虛,止因內火熏蒸,血熱而多汗者,宜正氣湯,或黃芩芍藥湯之類。
白話文:
【對於陽證自汗盜汗的情況】
如果病人的脈象顯示有火熱的症狀,例如夜晚發熱、口乾舌燥想喝水,或是排便時感覺熱且偏好涼冷的食物,這些都屬於陽氣過盛而陰氣不足的情況。在這種情況下,適合服用當歸六黃湯或是保陰煎。
對於陰氣部分輕微有火熱但不算嚴重的人,可以考慮使用一陰煎或是調整配方後的一陰煎。
若是因為心火不寧,感到煩躁並且容易出汗的病人,應選擇硃砂安神丸、天王補心丹或是生脈散等藥物來治療。
有些病人原本並非陰氣不足,只是因為體內的火熱蒸騰,導致血液過熱而出現大量汗水,對於這類病人,可以使用正氣湯,或者黃芩芍藥湯等藥方。
2. 陰證自汗盜汗
症無火邪,內無火脈,便是氣虛陰證,不可妄用涼藥,以敗陽氣。若只因氣虛,而火未衰者,宜三陰煎、參歸湯、人參建中湯、味補飲。
若睡中盜汗,而無火者,宜參苓散、獨參湯。
陽氣俱虛者,宜參附湯、大建中湯。
氣虛火衰之甚者,宜大補元煎、六味回陽飲。
白話文:
【對於陰證自汗盜汗的情況】
病症並沒有火邪存在,體內也沒有火脈現象,這就是氣虛導致的陰證,不可以隨便使用涼性藥物,以免損壞體內的陽氣。如果只是因為氣虛,而體內的火氣尚未衰弱,應該服用三陰煎、參歸湯、人參建中湯、味補飲等方劑。
若是睡眠中出現盜汗,但又沒有火邪的情況,適合服用參苓散、獨參湯。
對於陽氣都虛弱的人,應該服用參附湯、大建中湯。
如果是氣虛且火氣嚴重衰弱的人,應該服用大補元煎、六味回陽飲等方劑。
3. 吐血衄血汗
虛勞吐衄,氣血已傷,復又自汗、盜汗,血液益竭,不可專治其血,而不斂其汗。宜麥門冬飲子、柔脾湯。
白話文:
因為長時間的過度勞累導致的吐血或鼻血,這時人體的氣血已經受損,之後又出現自汗和盜汗的現象,使得身體裡的血液更加匱乏。在這種情況下,我們不能單純地只去治療止血,而忽略了止汗的重要性。應該使用麥門冬飲子和柔脾湯這兩種藥方來進行治療。
4. 陰虛潮熱汗
陰虛陽必湊之,故陽蒸陰分則血熱,血熱則液泄,而為盜汗也。宜益陰腎氣丸、味補飲。
白話文:
如果陰氣虛弱,陽氣必然會過度活動,因此陽氣蒸騰陰的部分就會造成血液過熱,血液過熱就會導致體內津液流失,進而形成夜間盜汗的情況。適合服用增強陰氣的藥物,如腎氣丸和味補飲來調理。
在中醫理論中,陰虛指的是體內陰氣不足,可能表現為盜汗、潮熱等症狀。腎氣丸和味補飲都是用來滋補陰氣的中藥方劑。
5. 陽虛厥熱汗
陽虛陰必走,氣不固,宜補氣以固陽。且陽能統陰,氣為水母,甘溫化氣,陰液漸斂。宜大補黃耆湯。
白話文:
如果陽氣虛弱,陰氣必然會過度活動,因為氣無法被穩固。對於這種情況,應該要補充氣力以穩固陽氣。再者,陽氣能夠控制陰氣,氣是水的主要來源,應採用甘溫的食物或藥物來轉化氣力,這樣一來,陰液就會逐漸收斂。應該使用大量的黃耆來進行滋補。
6. 遺精盜汗
腎水不交心火,怔忡恍惚,夜多盜汗,便赤遺精。心腎丸、資成湯。
白話文:
因為腎臟的功能與心臟的火氣無法協調,導致精神恍惚不安,晚上睡覺時會大量出汗,尿液顏色偏紅並有遺精的問題。對於這種情況,可以考慮使用心腎丸和資成湯這兩種藥物來進行治療。
7. 食少發熱盜汗
脾腎虛寒,飲食少思,發熱盜汗,真氣虧損,肌體瘦弱,宜還少丹。
白話文:
因為脾臟和腎臟虛弱且有寒氣,導致對飲食缺乏慾望,同時出現發燒和睡覺時盜汗的情況,身體的元氣也有所損耗,使得肌肉和身體變得消瘦弱小,適合服用還少丹來調理。
8. 虛風多汗
飲食則汗出如洗,少氣痿弱,不治必成消渴,宜牡蠣白朮散。
白話文:
只要一吃東西,就會汗流浹背,好像剛洗完澡一樣,而且還伴隨著氣短、體力衰弱的症狀。如果不治療的話,很可能會發展成為糖尿病。適合用牡蠣和白朮製成的散劑來治療。
9. 食少作瀉自汗
脾肺俱虛,惡寒發熱,肢體瘦倦,食少作瀉,口乾,心悸自汗,宜人參養榮湯。
白話文:
這指的是脾臟和肺部都處於虛弱狀態,會感到特別怕冷並且容易發燒,身體四肢會顯得消瘦且無力,食慾不佳還常有腹瀉的情況,嘴巴常覺得乾燥,偶爾會心悸,且容易自發性流汗,適合服用人參養榮湯來調理身體。
10. 漏風多汗
飲酒中風汗多,食則汗出如洗,久而不治,必成消渴,宜牡蠣白朮湯。
白話文:
「如果在喝酒後中風,會出現大量出汗的情況,甚至吃東西時也會汗如雨下,像洗澡一樣。若這種情況長時間未得到治療,很有可能會發展成為糖尿病。應該服用含有牡蠣和白朮的湯劑來調理。」
11. 心忡氣短盜汗
腎氣虛損,真陰中陽氣不足,不能固攝,小便頻多,水不濟火,心忡氣短,故多盜汗。大菟絲子丸。
白話文:
因為腎臟的功能減弱,導致身體內的陰氣中的陽氣不夠充足,無法有效控制身體機能,所以會有頻繁的小便現象。這樣一來,體內的水分無法調節身體的熱度,會有心悸、呼吸困難的感覺,也因此容易在夜晚無故出汗。這種情況適合使用大菟絲子丸來調理。
12. 目暗耳鳴盜汗
—切虛損,既有遺精,又兼盜汗,走散真氣,倦怠日甚,宜金鎖正元丹。
白話文:
「所有因為身體虛弱導致的損耗,如果同時有遺精和盜汗的症狀,這會進一步耗散身體的真氣,使人感到越來越疲倦無力,適合服用金鎖正元丹來調理。」
13. 心氣虛而汗
汗為血液,五臟六腑之陽皆心主之,以行其變化,以隨其陽氣之所在而生津,亦隨其氣之所在而固攝。若氣虛不能固攝,泄而為汗,急宜止之。養心湯、神效麥麩湯。
白話文:
【心氣虛而出汗】
汗水本質上是身體的液體,全身的臟器和腑臟的陽氣都由心臟主管,心臟使這些液體產生轉化,根據陽氣所在的位置來生成體液,同時也能控制體液的分佈。如果心氣虛弱,無法有效控制體液,就會造成過多的汗液分泌,這時應立即採取措施止汗。可以服用養心湯或神效麥麩湯來調理。
14. 咳嗽自汗
咳而加汗,不治之症也。若肺氣不通,新久咳嗽自汗,此肺氣虛而不能收攝也。寧肺湯、保金湯。
白話文:
如果咳嗽時還伴隨大量出汗,這在古代醫學觀點中被認為是難以治療的情況。然而,若是因為肺部機能不暢,不管是新發或是長期的咳嗽並伴有自發性出汗,這顯示肺部機能已經衰弱,無法正常控制汗液排放。在這種情況下,可以考慮使用「寧肺湯」或「保金湯」來調理肺部。
15. 小便不禁自汗
內虛里寒,自汗時出,小便不禁。秘元丹。
白話文:
「體質內部虛弱且有裡寒,會不定時的自己流汗,並且無法控制小便。這是祕元丹的適應症狀。」
16. 治案
虞恆德治一人,得內傷虛症,發熱自汗,如雨不止,服補中益氣湯十數帖不效。虞以前方加減,每帖用蜜制黃耆一錢五分,人參一錢,白朮、甘草、陳皮各七分,當歸、白芍各一錢,升麻、柴胡各三分,加桂枝三分,麻黃根七分,浮小麥一撮,炮附子三分。三帖而汗止,熱亦退尋安。
生生子治祝宏吾,素有陰陽之患,子午潮熱,咳嗽痰多,汗流不止,胸膈不暢,大便燥結,動作喘乏口渴。以貝母、知母、瓜蔞仁、桑白皮各一錢,枳殼、黃連、麥門冬各八分,桔梗、柴胡、前胡各五分,甘草三分,五味子十一粒。服下五更微汗,熱退十之七,惟痰嗽喘乏,改用瓜蔞仁二錢,余如前外,以七制化痰丸夜服,熱盡退。據脈弦數不減,恐防作瘧。
半月後,果報瘧作,咳嗽轉加,所出皆黃黏老痰。曰:書云無痰不作瘧。仍用前方,倍用柴胡、貝母為君,烏梅一個,四劑而愈。
江篁南治一婦人,以惱怒患痰嗽,潮熱自汗,肌體瘦損,屢藥罔效,脈渾渾如泉湧,右寸散亂,數而且緊。以參、耆、歸、朮、茯苓、陳皮、甘草、白芍、半、曲、香附、圓眼肉,四帖,自汗十愈八九,起立覺有力,痰嗽減半。惟口內乾熱,前方半夏換貝母,出入調理尋愈。
江應宿治一婦人,年四十三歲,寡居。惡寒頭痛,噁心嘔吐,多汗,易感風寒。診其脈,兩尺沉細無力。乃命門火衰,人肥而多郁,脾肺虛寒。以人參、白朮、柴胡、半夏、陳皮、香附、青皮、枳實、乾薑、紫蘇。二劑痰清,寒熱少止。繼以八味丸愈。
—人患盜汗,每夜濕被數重,開帳時如霧上蒸。以當歸六黃湯加減,數十劑略減二三分,未全愈。診六脈沉伏,乃虛之極也。加人參七分,黃耆加至三倍,復以童便煮附子三分。一服熱退,汗止一半,再服全愈。
白話文:
[治療案例]
虞恆德治療了一位得了內傷虛弱症狀的患者,病徵為持續發熱和大量自汗,服用補中益氣湯十幾次都未見效。虞恆德調整了藥方,每帖使用蜂蜜製造的黃耆一錢五分,人參一錢,白朮、甘草、陳皮各七分,當歸、白芍各一錢,升麻、柴胡各三分,加入桂枝三分,麻黃根七分,浮小麥一小撮,炮附子三分。經過三帖後,汗止住了,熱度也退了,病人逐漸康復。
生生子治療祝宏吾,他平日就有陰陽失調的問題,會出現子午時分的潮熱,咳嗽且痰多,汗水不停,胸脅不順暢,大便乾燥且結實,活動後會喘且口渴。以貝母、知母、瓜蔞仁、桑白皮各一錢,枳殼、黃連、麥門冬各八分,桔梗、柴胡、前胡各五分,甘草三分,五味子十一粒。服下後在五更時分微微出汗,熱度退了七成,但痰嗽喘息未見改善,改用瓜蔞仁二錢,其餘照舊,並於夜晚服用七制化痰丸,熱度完全退去。然而,脈象仍呈現弦數,恐怕會引發瘧疾。
果然,半個月後,祝宏吾的瘧疾發作,咳嗽更加嚴重,咳出的都是黃色的老痰。根據醫書記載,沒有痰不會引起瘧疾。仍舊使用之前的藥方,增加柴胡、貝母的份量,加上一個烏梅,服用四劑後病情痊癒。
江篁南治療一位婦人,因情緒激動導致痰嗽,潮熱自汗,身體消瘦,多次治療都無效,脈象像泉水湧出般混亂,右手寸脈散亂,頻率快且緊繃。使用人參、黃耆、當歸、白朮、茯苓、陳皮、甘草、白芍、半夏、神麴、香附、龍眼肉,服用四帖後,自汗好了八九成,起身活動時感到有力,痰嗽減少了一半。只有口腔內部仍乾燥發熱,將半夏換成貝母,經調整後不久就痊癒。
江應宿治療一位四十三歲的寡婦,她畏寒頭痛,噁心嘔吐,多汗,容易受風寒。診斷她的脈象,兩腳脈搏沉細無力。這是由於命門火衰,身體肥胖且多鬱悶,脾肺虛寒。使用人參、白朮、柴胡、半夏、陳皮、香附、青皮、枳實、乾薑、紫蘇。服用兩劑後,痰變得清澈,寒熱症狀減輕。後續使用八味丸痊癒。
有一人患盜汗,每晚汗水浸濕被褥數層,起牀時猶如霧氣上升。使用當歸六黃湯加減,服用數十帖後症狀減輕二三分,但未完全康復。診斷六脈沉伏,這是極度虛弱的表現。增加人參七分,黃耆增加到三倍,並以童子尿煮附子三分。服用一次後熱度退去,汗出減半,再次服用後完全康復。