《濟陽綱目》~ 卷十一 (6)

回本書目錄

卷十一 (6)

1. 治傷冷食方

香砂平胃散,治傷冷食。

香附(炒,一錢),砂仁(七分),蒼朮(米泔炒,一錢),陳皮(一錢),甘草(五分),枳實(麩炒,八分),木香(五分),藿香(八分)

上銼一劑,姜一片水煎服。肉食不化,加山楂、草果;米粉面食不化,加神麯、麥芽;生冷瓜果不化,加乾薑、青皮;飲酒傷者,加黃連、乾葛、烏梅;吐瀉不止,加茯苓、白朮、半夏、烏梅,去枳實。

白話文:

香砂平胃散,用於治療因吃寒涼食物引起的胃痛、腹脹、消化不良等症狀。藥方包括:炒香附、砂仁、米泔炒蒼朮、陳皮、甘草、麩炒枳實、木香、藿香各適量。將藥材研磨成粉,用姜片水煎服。若食肉不消化,可加入山楂、草果;若米粉面食不消化,可加神麯、麥芽;若生冷瓜果不消化,可加乾薑、青皮;若因飲酒過量而引起胃痛,可加黃連、乾葛、烏梅;若出現吐瀉不止,可加茯苓、白朮、半夏、烏梅,並去除枳實。

內消散,治過食寒硬之物,致傷太陰,或嘔吐痞滿脹痛。

陳皮,半夏,茯苓,枳實,山楂肉,神麯,砂仁,香附,三稜,蓬朮,乾生薑

上銼一劑,水煎,溫服。

香殼散,醒脾去積,順氣化痰。

青皮(炒),陳皮(炒,各四兩),半夏(二兩五錢),枳殼(炒,二兩),枳實(炒),山楂,神麯(炒),麥櫱(炒),三稜(炒),蓬朮(炒),木香,檳榔,蘿蔔子(炒),草果(各一兩),香附子(醋浸,一兩五錢),陳倉米(一升,用巴豆二十粒炒黃,去巴豆)

白話文:

內消散方用於治療因食用過多寒涼堅硬的食物而損傷脾胃,導致嘔吐、腹脹、疼痛的症狀。藥方包含陳皮、半夏、茯苓、枳實、山楂肉、神麴、砂仁、香附、三稜、蓬朮、乾薑等藥材,將藥材研磨成粉末,用水煎煮,溫熱服用。

香殼散方具有醒脾開胃、消食化積、順氣化痰的功效。藥方包含青皮、陳皮、半夏、枳殼、枳實、山楂、神麴、麥芽、三稜、蓬朮、木香、檳榔、蘿蔔子、草果、香附子、陳倉米等藥材,部分藥材需要炒製,香附子需醋浸,陳倉米則需用巴豆炒黃後去除巴豆再使用。

上為細末,每服三錢,白湯調服,或為丸亦可。

木香化滯湯,治因憂氣食冷濕面,結於中脘,腹皮底微痛,心下痞滿,不思飲食,食之不散,常常痞氣。

枳實(麩炒),半夏(泡),草豆蔻,甘草(炙,各一兩),柴胡(四錢),橘皮,木香(各三錢),當歸(二錢),紅花(五分)

上銼,每服五錢,加生薑五片,水煎,食遠稍熱服。忌生冷酒濕面。

半夏枳朮丸,治食冷傷脾胃,胃中有痰。

白話文:

將藥材研磨成細粉,每次服用三錢,用白開水調服,也可以製成丸劑服用。

木香化滯湯,用於治療因憂慮導致脾胃虛寒,飲食不節,導致寒濕積聚在中脘,腹部皮下隱隱作痛,心口發悶,食慾不振,吃下去的東西不能消化,經常感到腹部脹滿。

枳實(用麩炒)、半夏(用水泡)、草豆蔻、甘草(炙炒,各一兩)、柴胡(四錢)、橘皮、木香(各三錢)、當歸(二錢)、紅花(五分)。

將以上藥材切碎,每次服用五錢,加生薑五片,水煎,飯後稍熱服用。忌食生冷、酒、濕面。

半夏枳朮丸,用於治療飲食生冷傷脾胃,胃中有痰。

白朮(四兩),枳實(麩炒),半夏(薑製,各二兩)

上為細末,荷葉煨飯丸如桐子大,每服五十丸,食遠白湯下。

木香乾姜枳朮丸,破除滯氣,消寒飲食。

白朮(一兩五錢),枳實(炒,一兩),乾薑(炮,五錢),木香(三錢)

上為末,荷葉燒飯為丸如梧桐子大,每服三五十丸,食前溫水下。

加味枳朮丸,治痞消食化痰,止嗽寬中利膈,助胃和脾。

白話文:

白朮四兩、枳實麩炒、半夏薑製,各二兩,研磨成細粉,用荷葉包裹飯粒,捏成桐子大小的丸子,每次服用五十丸,飯後用白湯送服。這個方子叫做枳朮丸,可以破除體內滯氣,搭配消寒飲食用。

另外,白朮一兩五錢、枳實炒一兩、乾薑炮製五錢、木香三錢,研磨成粉末,用荷葉燒飯製成梧桐子大小的丸子,每次服用三十到五十丸,飯前用溫水送服。這個方子叫做加味枳朮丸,可以治療痞症、消食化痰、止咳、寬中利膈,有助於胃和脾的運化。

白朮(二兩),枳實(麩炒),半夏(薑製),神麯(炒),麥芽(炒),山楂(各一兩),陳皮,薑黃(各五錢),木香(不見火,二錢半)

上為末,蒸餅打糊為丸如梧桐子大,每服七八十丸,食遠薑湯下。

沉香化滯丸,消積滯,化痰飲,去惡氣,解酒積中滿,嘔噦噁心。

蓬朮(醋炒,三兩),香附(炒),陳皮(各二兩),木香,砂仁,藿香,麥芽(炒),神麯(炒),甘草(炙,各一兩),沉香(五錢)

白話文:

白朮、枳實、半夏、神麯、麥芽、山楂、陳皮、薑黃各取適量,木香取二錢半,將所有藥材研磨成粉末,用蒸餅打成糊狀,搓成梧桐子大小的丸子,每次服用七八十丸,飯後用薑湯送服。此方名為沉香化滯丸,具有消積滯、化痰飲、去惡氣、解酒積中滿、嘔噦噁心等功效。此外,蓬朮、香附、陳皮、木香、砂仁、藿香、麥芽、神麯、甘草、沉香也各取適量,其中蓬朮用醋炒,甘草用炙法處理,將所有藥材研磨成粉末,可配合其他藥方使用。

上為細末,酒糊丸如綠豆大,每服五十丸,空心沸湯下。

紅丸子,壯脾胃,消宿食,去膨脹,並治冷瘧。

京三稜(水浸軟),蓬朮(煨),陳皮(去白),青皮(去白,各五兩),乾薑(炮),胡椒(各三兩)

上為末,醋糊為丸如桐子大,以礬紅為衣,每服二十丸,食後薑湯下。小兒臨時加減與服。本方加神麯、麥芽同炒各等分,名內消丸。

易簡紅丸子,修合治療之法並見《局方》

蓬朮,三稜,橘皮,青皮,胡椒,乾薑,阿魏,紅礬

白話文:

將藥材研磨成細粉,用酒和成綠豆大小的丸子,每次服用五十丸,空腹時用沸水送服。這叫做紅丸子,能健脾胃、消食積、去脹滿,並治療寒瘧。

將京三稜浸泡軟化,蓬朮煨熟,陳皮、青皮去除白皮,各取五兩,乾薑炮製,胡椒各取三兩。將所有藥材研磨成粉,用醋和成桐子大小的丸子,再用紅礬包裹,每次服用二十丸,飯後用薑湯送服。兒童服用時可以根據情況加減劑量。這個方子如果加入等量的炒神曲和麥芽,就叫做內消丸。

這個簡易的紅丸子方子,以及它的配伍和治療方法,都可以在《局方》中找到。

這個方子的主要成分是蓬朮、三稜、橘皮、青皮、胡椒、乾薑、阿魏和紅礬。

上每服六十丸,薑湯下,治大人小兒脾胃之證,極有神效。但三稜、蓬朮本能破症消癖,其性猛烈,人不以此為常服之劑。然今所用者,以生產之處隔絕,二藥不得其真,乃以紅蒲根之類代之,性雖相近,而功力不同。此藥須是合令精緻,用好米醋煮陳米粉為丸。若修合之時,去阿魏、紅礬,名小橘皮煎,治尋常飲食所傷,中脘痞滿,服之應手而愈。

大病之後,穀食難化,及治中脘停聚,並生薑湯下;脾寒瘧疾,生薑橘皮湯下;心腹脹痛,紫蘇橘皮湯下;脾疼作楚,葛蒲湯下;酒疸谷疸,遍身昏黃,大麥湯下;兩脅引乳痛,沉香湯下;酒積食積,面黃腹脹,時或乾嘔,煨薑湯下;婦人脾血作楚,及血症氣塊,經血不調,或過時不來,並用醋湯嚥下;寒熱往來者,尤宜服之。產後狀如癲癇者,此乃敗血上攻,迷亂心神所致,當以此藥熱醋湯下,其效尤速。

白話文:

每次服用六十丸,用薑湯送服,治療大人小孩脾胃方面的疾病,效果極佳。但三稜、蓬朮本性可以破除病症,消去積聚,藥性猛烈,不適合經常服用。然而現在所用到的,由於產地隔絕,兩種藥材無法得到真正的藥材,只能用紅蒲根之類的藥材替代,藥性雖然相近,但效力卻不同。此藥必須是按照正確的比例精緻製作,用好米醋煮熟陳米粉做成丸藥。如果在製作過程中去除阿魏、紅礬,就叫做小橘皮煎,可以治療因飲食不當所造成的胃脘部脹滿,服用之後就能見效。

大病之後,穀物難以消化,以及治療胃脘部積聚,都用生薑湯送服;脾胃寒涼導致的瘧疾,用生薑橘皮湯送服;心腹脹痛,用紫蘇橘皮湯送服;脾臟疼痛難忍,用葛蒲湯送服;酒疸、穀疸,全身發黃,用大麥湯送服;兩側脅肋牽引乳房疼痛,用沉香湯送服;酒積食積,面黃腹脹,偶爾乾嘔,用煨薑湯送服;婦女脾血疼痛難忍,以及血症氣塊,月經不調,或者超過時間不來,都用醋湯送服;寒熱交替者,尤其適合服用。產後出現類似癲癇的症狀,這是由於敗血上攻,迷亂心神所致,應該用熱醋湯送服此藥,效果特別快。

男子婦人癲疾,未必皆由心經蓄熱,亦有因膽氣不舒,遂致痰飲上迷心竅,故成斯疾。若服涼劑過多,則愈見昏亂,以此藥衣以辰砂,用橘葉煎湯嚥下,名小鎮心丸。妊婦惡阻嘔吐,全不納食,百藥不治,惟此最妙,乃佐二陳湯服之。但人疑其墮胎,必不信服,每易名用之,時有神效。

但恐妊婦偶爾損動,必歸咎此藥耳。

丁香爛飯丸,治冷食傷太陰,又治卒心胃痛。

丁香,木香,廣朮(炮),京三稜(炮,各一錢),甘草(炙),丁香皮(各二錢),縮砂仁,益智仁(各三錢),香附子(五錢),甘松(淨,二錢)

白話文:

男性和女性的癲癇,不一定是心經積熱引起的,也可能是因為膽氣不舒,導致痰飲上犯心竅而發病。如果服用過多涼性藥物,反而會加重昏亂,這時可以用辰砂做藥衣,用橘葉煎湯服用,稱為小鎮心丸。孕婦孕吐,完全不進食,百藥無效,唯此藥最有效,可佐以二陳湯服用。但有些人擔心此藥會導致流產,所以不願意服用,常常會換個名字使用,有時效果奇佳。

不過擔心孕婦偶爾身體不適,可能會怪罪到這個藥物。

丁香爛飯丸可以治療吃冷食傷了脾胃,也可以治療突然的心胃疼痛。

丁香、木香、廣朮(炮)、京三稜(炮,各一錢)、甘草(炙)、丁香皮(各二錢)、縮砂仁、益智仁(各三錢)、香附子(五錢)、甘松(淨,二錢)。

上為末,湯浸蒸餅為丸如綠豆大,每服三十丸,白湯下。

十香丸,治傷冷食,膈滿脹痛,或氣滯積聚,皆可服之。

甘松(炒),益智仁(炒),香附子(各四兩),青皮(醋炒),陳皮(去白),蓬朮,京三稜(各二兩),砂仁(一兩五錢),木香,甘草(炙,各一兩)

上為末,水浸蒸餅為丸桐子大,每服五十丸,食前薑湯下。

大七香丸,治脾胃虛冷,心膈噎塞,漸成膈氣,脾泄瀉利,反胃嘔吐。

香附子(二兩),麥櫱(一兩),丁香皮(三兩五錢),縮砂仁,藿香,官桂,陳皮,甘草(各二兩五錢),甘松,烏藥(各六錢五分)

白話文:

將藥材磨成粉末,用湯浸泡蒸餅,捏成綠豆大小的丸子,每次服用三十丸,用白湯送服。此方名為十香丸,用於治療傷寒受涼、胸膈滿悶脹痛,或氣滯積聚等症狀。

將藥材磨成粉末,用清水浸泡蒸餅,捏成桐子大小的丸子,每次服用五十丸,飯前用薑湯送服。此方名為大七香丸,用於治療脾胃虛寒、心膈噎塞、漸成膈氣、脾瀉泄利、反胃嘔吐等症狀。

上十味為末,蜜丸彈子大,每服一丸,酒、鹽湯任嚼下。忌生冷肥膩物。或丸如桐子大,每服三十丸。

小七香丸,溫中快膈,化積和氣。治中酒嘔逆,氣膈食噎,茶酒食積,小兒疳氣。

甘松(八兩),益智仁(六兩),香附子(炒),丁香皮,甘草(炙,各十二兩),蓬朮(煨),縮砂(各二兩)

上為末,蒸餅為丸如綠豆大,每服二十丸,溫酒、薑湯、熱水任下。

集香丸,寬中理氣,消酒逐痰,進美飲食。

縮砂仁,丁香皮(各五錢),甘草(七錢五分),麥櫱(七錢),甘松(一兩二錢五分),香附子(一兩五錢),丁香,白檀香,益智(各二錢五分),白豆蔻,木香,蓬朮,沉香(各三錢五分),一方加神麯

白話文:

將十種藥材磨成粉末,製成蜜丸,大小像彈珠一樣,每次服用一丸,可以用酒或鹽湯送服,嚼碎吞下。忌食生冷、肥膩的食物。也可以將藥粉製成像桐子一樣大的丸子,每次服用三十丸。

小七香丸可以溫暖脾胃、舒暢胸膈、化解積滯、調和氣血。主治因飲酒過度引起的嘔吐、胸膈氣滯、食物積滯、小兒疳氣。

藥材包括甘松八兩、益智仁六兩、炒香附子、丁香皮、炙甘草各十二兩、煨蓬朮、縮砂各二兩。

將所有藥材研磨成粉末,用蒸餅做成丸子,大小像綠豆一樣,每次服用二十丸,可以用溫酒、薑湯或熱水送服。

集香丸可以寬胸理氣、消酒化痰、增進食欲。

藥材包括縮砂仁、丁香皮各五錢、甘草七錢五分、麥櫱七錢、甘松一兩二錢五分、香附子一兩五錢、丁香、白檀香、益智各二錢五分、白豆蔻、木香、蓬朮、沉香各三錢五分,有些配方還會加入神麴。

上為末,薑汁浸蒸餅為丸如雞頭實大,細嚼下。

木香餅子,治同集香丸。

香附子,川芎,木香,吳白芷,薑黃(炮),砂仁,甘松,桂(去浮皮,各二兩),甘草(一兩五錢)

上為細末,水浸蒸餅為丸,生薑湯、白湯任下十餅至十五餅。

木香餅子

縮砂仁(十二兩),廣朮(十兩),甘松(五兩,水洗),木香(四兩五錢),檀香(四兩),丁香(二錢五分)

上為細末,甘草膏丸,每兩作二百五十丸,捏作餅子。

白話文:

將薑汁浸泡蒸餅,製成如雞頭大小的丸子,細嚼服用。

木香餅子,功效與集香丸相同。

將香附子、川芎、木香、吳白芷、薑黃(炮製)、砂仁、甘松、桂皮(去浮皮)各取二兩,甘草取一兩五錢,研磨成細末,用清水浸泡蒸餅,製成丸子,以生薑湯或白湯服用,每次十至十五丸。

木香餅子:

將縮砂仁十二兩、廣朮十兩、甘松五兩(水洗)、木香四兩五錢、檀香四兩、丁香二錢五分研磨成細末,用甘草膏製成丸子,每兩製成二百五十丸,捏成餅狀。

檳榔丸,消宿食,破滯氣。

檳榔(三錢),木香,人參(各二錢),陳皮(五錢),甘草(一錢)

上為末,蒸餅丸,每服二三十丸,食前白湯下。

以上俱消導冷食之劑,傷輕者選用。

消積集香丸,治寒飲食所傷,心腹滿悶疼痛,及消散積聚痃癖氣塊久不愈者。

木香,陳皮,青皮,京三稜(炮),廣朮(炮),黑牽牛(炒),白牽牛(炒),茴香(炒,各五錢),巴豆(半兩,不去皮,用白米一勺同炒米黑,去米)

白話文:

檳榔丸可以消宿食,破滯氣。配方是檳榔三錢,木香、人參各二錢,陳皮五錢,甘草一錢,將這些藥材研磨成粉末,用蒸餅做成丸子,每次服用二三十丸,飯前用白湯送服。這些藥方都是消導冷食的藥劑,適用於輕微的食積症狀。

消積集香丸則用來治療寒涼飲食所造成的胃脘滿悶疼痛,以及積聚的痃癖氣塊久治不愈。配方是木香、陳皮、青皮、京三稜(炮製)、廣朮(炮製)、黑牽牛(炒)、白牽牛(炒)、茴香(炒,各五錢),巴豆半兩(不去皮,用白米一勺同炒至米黑,去米)。

上為末,醋糊丸如桐子大,每服七丸至十丸,溫薑湯下,無時,以利為度。忌生冷硬物。

木香見晛丸,治傷生冷硬物,心腹滿悶疼痛。

巴豆霜(五分),京三稜(煨),神麯(炒),石三稜(去皮穰,各一兩),木香(二錢),香附(炒,五錢),升麻(三錢),柴胡(三錢),草豆蔻(麵裹煨,五錢)

上為末,湯浸,蒸餅為丸如綠豆大,每服一二十丸,白湯送下。

三稜消積丸,治傷生冷硬物,不能消化,心腹滿悶。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用醋糊做成丸子,大小像桐子一樣,每次服用七到十丸,用溫薑湯送服,沒有時間限制,以排便順暢為度。忌食生冷硬的食物。

木香見晛丸,用於治療因食用生冷硬物引起的胃脘滿悶、疼痛。

巴豆霜五分,京三稜煨制,神麯炒制,石三稜去皮穰,各取一兩,木香二錢,香附炒制,五錢,升麻三錢,柴胡三錢,草豆蔻用麵裹煨制,五錢。

將上述藥材研磨成粉末,用湯浸泡,蒸餅做成丸子,大小像綠豆一樣,每次服用一二十丸,用白湯送服。

三稜消積丸,用於治療因食用生冷硬物引起的消化不良、胃脘滿悶。

京三稜(炮,七錢),廣朮(炮,七錢),青皮,陳皮(各五錢),丁香皮,益智(各三錢),神麯(炒,七錢),茴香(炒,五錢),巴豆(和米皮炒焦,去米,五錢)

上為細末,醋糊丸如桐子大,每服十丸至二十丸,溫薑湯下,食前。量虛實加減,得更衣,止後服。

備急丹,治傷寒冷之物,心腹卒痛如錐刺,及脹滿不快,氣急,諸卒暴百病。

錦紋川大黃,乾薑,巴豆(先去皮膜心,去油用霜)

上三味各另為末等分,同一處研勻,煉蜜成劑,杵千餘下,丸如大豌豆大,夜臥溫水下一丸。如氣實者,加一丸;如卒病,不計時候服。婦人有孕不可服。

白話文:

將京三稜、廣朮各炮製七錢,青皮、陳皮各五錢,丁香皮、益智各三錢,神麯炒製七錢,茴香炒製五錢,巴豆和米皮炒焦後去米,取五錢。將以上藥材研磨成細末,用醋糊做成桐子大小的丸藥,每次服用十至二十丸,溫薑湯送服,飯前服用。根據患者虛實情況加減藥量,服藥後應換衣,止痛後再服用。此方名为備急丹,主要治疗因受寒而导致的心腹剧痛如锥刺般,以及腹胀不适、气急等各种急症。

另外,锦纹川大黃、乾薑、巴豆(去皮膜心,去油用霜)各取等量研磨成粉末,混合在一起,用蜂蜜做成藥劑,反复研磨一千次以上,做成豌豆大小的丸藥,睡前用溫水服用一丸。如患者氣實,可加服一丸;如病情緊急,不需計時服用。孕妇禁用。

神保丸,治心膈痛,腹痛,血痛,腎氣痛,脅下痛,大便不通,氣噎,宿食不消。

木香,胡椒(各二錢五分),巴豆(十枚,去皮油心膜,研),乾蠍(七枚)

上四味為末,湯浸蒸餅為丸麻子大,硃砂三錢為衣,每服五丸。如心膈痛,柿蒂燈心湯下;如腹痛,柿蒂煨姜煎湯下;如血痛,炒姜醋湯下;如腎氣痛,脅下痛,茴香酒下;如大便不通,蜜調檳榔末一錢下;如氣噎,木香湯下;如宿食不消,茶酒漿飲任下。

白話文:

神保丸

神保丸用於治療心膈痛、腹痛、血痛、腎氣痛、脅下痛、大便不通、氣噎、宿食不消等症狀。

藥材:

  • 木香 二錢五分
  • 胡椒 二錢五分
  • 巴豆 十枚(去皮油心膜,研磨成粉)
  • 乾蠍 七枚

製法:

將以上四味藥材研磨成粉末,用湯浸泡蒸熟的餅,搓成麻子大小的丸藥,以三錢硃砂作為丸藥的外衣。

用法:

每次服用五丸。

  • 心膈痛:用柿蒂燈心湯送服。
  • 腹痛:用柿蒂煨姜煎湯送服。
  • 血痛:用炒姜醋湯送服。
  • 腎氣痛、脅下痛:用茴香酒送服。
  • 大便不通:用蜜調檳榔末一錢送服。
  • 氣噎:用木香湯送服。
  • 宿食不消:可用茶、酒、漿等飲料送服。

雄黃聖餅子,治一切酒食所傷,心腹滿悶不快。

雄黃(五錢),巴豆(一百個,去油心膜),白麵(十兩,重羅過)

上三件,除白麵,余同為細末,共面和勻,用新水和作餅子如手大,以水再煮浮於湯上,漉出,看硬軟捏作餅子如桐子大,每服五七餅,加至十餅、十五餅。嚼食一餅利一行,二餅利二行,食前茶酒任下。

感應丸,治虛中積冷,氣弱有傷停積,胃脘不能傳化;或因氣傷冷,因飢飽食,飲酒過多,心下堅滿,兩脅脹痛,心腹大疼,霍亂吐瀉,大便頻,後重遲澀,久痢赤白,膿血相雜,米穀不化,愈而復發;又治中酒,嘔吐痰逆,噁心喜唾,頭旋,胸膈痞滿,四肢倦怠,不思飲食,不拘新舊冷積,並皆治之。

白話文:

雄黃聖餅子,能治各種因酒食所致的傷害,例如心腹飽脹悶悶不舒。

將雄黃(五錢)、巴豆(一百個,去除油心和膜)、白麵(十兩,用重羅過篩)三樣東西,除了白麵之外,其他兩種藥材研磨成細粉,與白麵混合均勻,用清水和成餅子,大小如手。再用清水煮沸,讓餅子浮在湯面上,然後撈出來,根據硬軟程度捏成桐子大小的餅子。每次服用五到七個餅子,可以加到十個、十五個。嚼食一個餅子可以通利一行,兩個餅子可以通利二行。飯前可以喝茶或酒,不受限制。

感應丸,能治虛寒積冷、氣虛體弱、飲食停積,胃脘無法消化食物的症狀。例如因氣虛受寒、因飢飽飲食、飲酒過量而導致的心下堅滿、兩脅脹痛、心腹劇痛、霍亂嘔吐、頻繁腹瀉、大便遲澀、久痢赤白、膿血相雜、米穀不化、反覆發作;也能治因飲酒過多導致的嘔吐痰逆、噁心欲吐、頭昏眼花、胸膈痞滿、四肢乏力、不思飲食等症狀。無論是新近積聚的寒氣還是舊有的寒積,都能治療。

木香,肉豆蔻,丁香(各一兩五錢),乾薑(炮,一兩),巴豆(七十個,去皮心膜,研出油),杏仁(一百四十粒,湯泡,去皮尖,研),百草霜(二兩)

上前四味為末,外入百草霜、杏仁、巴豆,同和勻,用好蠟六兩熔化成汁,以重絹濾其渣,更以好酒一升,於銀石器內煮蠟數沸,傾出,候酒冷其蠟自浮於上,取蠟秤用丸,春夏修合用清油一兩,銚內熬令香熟,次下酒煮蠟四兩,同化成汁,就銚內乘熱拌和前藥末,秋冬修合用清油一兩半,成劑,分作小錠子,油紙裹,旋丸,每服三五丸,空心薑湯下。

白話文:

木香、肉豆蔻、丁香各用一兩五錢,乾薑炮製後用一兩,巴豆七十個,去掉皮、心、膜,研磨出油。杏仁一百四十粒,用湯泡過,去掉皮尖,研磨。百草霜用二兩。

將木香、肉豆蔻、丁香、乾薑四味藥研磨成粉末,再加入百草霜、杏仁、巴豆,混合均勻。用六兩好的蠟熔化成汁液,用厚厚的絲綢布過濾掉雜質。再用一升好酒,在銀石器皿中煮沸蠟液,然後倒出來,待酒冷卻後,蠟會浮在上面,取出蠟稱重做成丸藥。春夏季節製作藥丸,用一兩清油,在銚子中熬製至香氣熟透,然後加入四兩酒煮沸蠟液,使之融化成汁液,趁熱在銚子中將藥粉混合在一起。秋冬季節製作藥丸,用一兩半清油。製成藥丸後,分成小錠子,用油紙包裹,旋轉成丸藥。每次服用三到五丸,空腹用薑湯送服。

海藏神應丸,治一切冷物冷水,及乳酥所傷,小腹痛,腸鳴,水穀不化。

丁香,木香(各二錢),巴豆,杏仁,百草霜,乾薑(各五錢),黃蠟(二兩)

上先將黃蠟用好醋煮,去渣穢,將巴豆、杏仁同炒黑煙盡,研如泥,將黃蠟再上火,春夏入香油半兩,秋冬八錢,溶開下杏仁、巴豆攪勻,次下丁香、木香等藥末,研勻,搓作錠子,油紙裹,旋丸桐子大,每服三五丸,溫米湯送下,食前,日三服,大有神效。

丁香脾積丸,治諸般食積氣滯,胸膈脹滿,心腹刺痛。

白話文:

「海藏神應丸」能治療一切寒涼食物、冷水所造成的腹痛、腸鳴、消化不良等症狀,以及乳酪食用過度引起的腹痛。

配方:丁香、木香各二錢,巴豆、杏仁、百草霜、乾薑各五錢,黃蠟二兩。

製法:先用好醋將黃蠟煮沸,去除雜質;將巴豆、杏仁一同炒至黑色,煙氣散盡,研磨成泥狀。將黃蠟再次加熱,春夏季節加入香油半兩,秋冬季節加入八錢,溶化後加入杏仁、巴豆泥攪拌均勻,再加入丁香、木香等藥粉,研磨均勻,搓成丸狀,用油紙包裹,大小如桐子。

用法:每次服三至五丸,溫米湯送服,飯前服用,每日三次,效果顯著。

「丁香脾積丸」則專門治療各種積食氣滯,胸悶氣脹,心腹刺痛等症狀。

良薑(醋煮),丁香,木香,巴豆(去油,各五錢),莪朮,三稜(各一兩),青皮(一兩),皂莢(燒,三片),百草霜(三匙)

上為末,麵糊丸麻子大,每服十丸至二十丸,五更白湯下,利去三五行,以粥補住。如止是脾積氣,陳皮煎湯下;吐酸,薑湯下;夏月嘔吐,藿香甘草湯下;小腸氣,炒茴香酒下;婦人血氣刺痛,醋湯下;冬月嘔吐,菖蒲湯下;小兒疳氣,使君子煎湯下。

白話文:

將良薑(醋煮)、丁香、木香、巴豆(去油)、莪朮、三稜、青皮、皂莢(燒)、百草霜研磨成粉末,用麵糊製成麻子大小的丸子,每次服用十到二十丸,五更時用白湯送服。此藥方能有效地排出體內積聚的寒氣、濕氣和食物殘渣,服用後需用粥來補充營養。如果是脾胃積氣,可用陳皮煎湯服用;如果嘔吐酸水,可用薑湯服用;夏季嘔吐,可用藿香甘草湯服用;小腸氣,可用炒茴香酒服用;婦女血氣刺痛,可用醋湯服用;冬月嘔吐,可用菖蒲湯服用;小兒疳氣,可用使君子煎湯服用。

如意丸,治氣虛積冷,停食不消,心下堅痞,噫宿腐氣,及霍亂吐瀉,水穀不化,一切食積之疾,並皆治之。

半夏(湯洗),三稜,莪朮,枳殼(去穰),檳榔,陳皮,乾薑,黃連(各三兩),巴豆(三十七粒,連殼同用)

上銼如豆大,用好醋煮乾,焙為末,薄糊丸如綠豆大,每服十丸至二十丸,食後用茶清,薑湯任下。孕婦不宜服。

阿魏丸,治脾胃怯弱,過食肉面生果之物,停積中焦,不能克化,以致腹脹刺痛,嘔惡不食,或利或秘,並皆治之。

阿魏(酒浸化),官桂(不見火),蓬朮(炒),麥芽(炒),神麯(炒),青皮(去白),蘿蔔子(炒),白朮,乾薑(炮,各半兩),百草霜(三錢),巴豆(去皮心膜油,七個)

白話文:

如意丸用於治療氣虛積冷、停食不消、心下堅痞、噯氣帶腐臭味,以及霍亂引起的嘔吐腹瀉、水谷不化等食積病症。阿魏丸則針對脾胃虛弱、過食肉面生果等不易消化的食物,導致腹脹刺痛、嘔吐不想吃東西、腹瀉或便秘等症狀。

上為末,薄糊丸如綠豆大,每服二十丸。面傷,麵湯下;生果傷,麝香湯下。

化滯丸,理一切氣,化一切積,奪造化有通塞之功,調陰陽有補瀉之妙,久堅沉痼磨之自消,暴積乍留導之自去。

南木香(堅實者,不見火),丁香(去苞,不見火),青皮(四花者,去穰),橘皮(去白),黃連(大者,各二錢半),半夏(為末,薑汁和餅,陰乾,二錢半),京三稜(慢火煨),蓬朮(慢火煨,各四錢八分),巴豆(去心膜,以瓦器醋浸一宿熬干,六錢),烏梅(取肉焙乾為末,五錢,用米醋調略清,慢火熬成膏,和入前藥)

白話文:

將藥材研磨成粉末,製成薄糊狀丸藥,每粒藥丸大小如綠豆,每次服用二十粒。如果是面部外傷,用麵湯送服;如果是水果造成的傷害,則用麝香湯送服。

化滯丸能調理一切氣血,化解一切積滯,它有通暢阻塞、調節陰陽的奇效,能使久積的頑固病症逐漸消散,也能使新發生的積滯順利排出。

南木香(堅實的,不要用火炙烤),丁香(去掉花萼,不要用火炙烤),青皮(四瓣的,去掉果核),橘皮(去掉白色果皮),黃連(大的,各取二錢半),半夏(研磨成粉末,用薑汁調和成餅狀,陰乾,取二錢半),京三稜(用慢火煨烤),蓬朮(用慢火煨烤,各取四錢八分),巴豆(去掉心皮,用瓦器裝著醋浸泡一夜,熬乾,取六錢),烏梅(取肉焙乾研磨成粉末,取五錢,用米醋調成略微清稀的狀態,用慢火熬製成膏狀,再與其他藥材混合)。

上各製為極細末,通和勻,用白麵八錢水調得所,慢火打糊,為丸如黍米大,每服五丸、七丸,人盛者十丸,空心橘皮湯下。常服磨滯,不欲通泄,津液嚥下。停食飽悶,枳殼湯下;但有所積之物,取本汁飲冷下;因食吐不止,津液嚥下,即止。

食瀉不休,及霍亂嘔吐,俱用冷水下;若赤痢,冷甘草湯下;白痢,冷乾薑湯下;赤白痢,冷甘草乾薑湯下;心痛,石菖蒲湯下;諸氣痛,生薑橘皮湯下;小腸氣痛,茴香湯下;若婦人血氣痛,當歸湯下(一云當歸酒下)。孕婦不宜服。如小兒,量歲數加減用,疳積常服,米飲下,不拘時。

白話文:

將上面各藥材製成極細的粉末,充分混合均勻。取白麵粉八錢,用清水調和至適當濃度,以慢火慢慢熬煮成糊狀,捏成如黍米大小的丸子。每次服用五至七丸,體質強壯者可服用十丸。飯前空腹時,用橘皮湯送服。

長期服用此藥能消磨積滯,如果不想通便泄瀉,就將藥丸的津液吞服下去。如果停食導致飽脹悶氣,則用枳殼湯送服;若有積存之物,則取藥丸的汁液,冷卻後服用;因飲食而嘔吐不止,將藥丸的津液吞服下去,即可止吐。

飲食不消化導致腹瀉不止,以及霍亂嘔吐,皆用冷水送服;若患赤痢,則用冷甘草湯送服;若患白痢,則用冷乾薑湯送服;若患赤白痢,則用冷甘草乾薑湯送服;若心痛,則用石菖蒲湯送服;若各種氣痛,則用生薑橘皮湯送服;若小腸氣痛,則用茴香湯送服;若婦女血氣痛,則用當歸湯送服(也有人說用當歸酒送服)。孕婦不宜服用此藥。對於孩童,則應根據年齡加減藥量服用。若患疳積,可長期服用,用米湯送服,不拘時間。

若欲宣通,滾薑湯下,仍加丸數,未利再服,利多飲冷水一口即止。此藥得熱則行,得冷則止。

煮黃丸,治飲食過多,心腹脹滿,脅肋走氣,痃癖刺痛,如神。

雄黃(研,一兩),巴豆(去皮心,研如泥,五錢)

上入白麵二兩同研勻,滴水丸如桐子大,滾漿水煮十二丸,濾入冷漿水內,令沉冷,每用時用浸藥冷漿下一丸,一日十二時盡十二丸,以微利為度,不必盡劑。

以上俱逐推冷食之劑,傷輕者選用。

白話文:

如果想要促進排泄,可以煮薑湯喝,再服用一些丸藥。如果沒有排泄,可以再服藥,排泄多了就喝一口冷水止住。這種藥物遇到熱就會起作用,遇到冷就會停止。

煮黃丸,能治療飲食過多、心腹脹滿、脅肋疼痛、痃癖刺痛,效果如同神效。

將雄黃研磨成粉末(一兩),巴豆去掉皮和心,研磨成泥狀(五錢)。

將以上材料加入白麵兩兩,一起研磨均匀,搓成桐子大小的丸藥。用漿水煮十二丸,濾出藥汁放入冷漿水中,讓藥丸沉澱冷却。每次服用時,用浸泡藥物的冷漿水送服一丸,一天十二個時辰服用十二丸,以微微排泄為度,不用一次吃完所有藥丸。

以上這些藥方都是用来驅除寒涼的食物積滯,適合病情較輕的人使用。