《濟陽綱目》~ 卷八 (1)

回本書目錄

卷八 (1)

1.

綱目,云:運氣大頭病皆屬火,蓋經所謂上腫者,即其屬也。經云:少陽司天之政(寅申之歲),風熱參布,太陰橫流,寒乃時至,(此皆木火之化,火盛則寒水來復),民病上怫(音佛,心郁不舒也),腫,色變。又云:少陰司天之政(子午之歲),熱病生於上,清病生於下(少陰司天,陽明在泉,上火下金,故熱病生於上,清病生於下),民病嗌乾腫上。終之氣,燥令行,餘火內格,腫於上,咳喘。(燥金之客,加於寒水之主,金氣收,故五氣之餘火內格而為病,如此格拒也)。其治方,東垣普濟消毒飲子得之矣。

白話文:

根據《本草綱目》,書中說:運氣導致的大頭病都屬於火症。因為經書上說:「上腫者,即其屬也」。經書上也說:「少陽主宰天運之政(寅申年),風熱散佈,太陰橫流,寒氣纔到。(這些都是木火轉化的結果,火盛則寒水反復),百姓患病上胸鬱悶(音佛,心裡鬱結不舒暢),腫脹,臉色改變。」又說:「少陰主宰天運之政(子午年),熱病生於上,寒病生於下(少陰主宰天運,陽明在泉,上火下金,所以熱病生於上,寒病生於下),百姓患病咽喉乾燥腫痛。」到了終之氣(一年結束的氣候),乾燥之氣流行,餘火內積,上半身腫脹,咳嗽喘息。(乾燥的金色之氣,侵入寒涼的水性之氣,金氣收斂,所以五氣的餘火內積而致病,這就叫做格拒)。治療這種病的方子,東垣的[普濟消毒飲子]就十分有效。

丹溪,曰:大頭天行病,乃濕氣在高巔之上,用羌活、黃芩酒炒、大黃酒蒸,隨病加減,不可用降藥。

東垣,曰:夫大頭病者,雖為在身在上,熱邪伏於已,又感天地四時非節瘟疫之氣所著,所以成此疾。至於潰裂膿出,而又染他人,所以謂之疫癘也。大抵足陽明邪熱太甚,資實少陽相火為之熾,多在少陽或在陽明,甚則逆傳太陽。視其腫勢在何部分,隨其經而取之。濕熱為腫,木盛為痛,此邪發於首,多在兩耳前後所先見出者為主為根,治之宜早,藥不宜速,恐過其病,上熱未除,中寒已作,有傷人命矣。此疾是自內而之外也,是為血病。況頭部受邪,現見於無形之處,至高之分,當先緩而後急。先緩者,謂邪氣在上所著,無形之分,既著無形,所傳無定,若用重劑大瀉之,則其邪不去,反過其病矣。雖用緩藥,若急服之,或食前或頓服,咸失緩之體,則藥不能騰昇,徐潰無形之邪,或藥性味形狀,擬象服餌,皆須不離緩體,及寒藥或炒或酒浸之類是也。後急者,謂前緩劑已經高分,瀉邪氣入於中,是到陰部。入於中,染於內之有形質之所,若不速去,反損陰分,此中治卻為客熱所當急也。治客以急,此之謂也。治主以緩,先緩謂也。謂陽邪在上,陰邪在下,各為本家,病不從先後。錯其緩急,不惟不能解其紛,而復致其亂矣。此所以治主當緩,治客當急。謂陽分受陽邪,陰分受陰邪者,主也。陽分受陰邪,陰分受陽邪者,客也。凡所謂急者,當急去之,此治客以急也。假令少陽、陽明之為病,少陽者,謂邪出於耳前後也;陽明者,首面大腫也。先以黃芩、黃連、甘草通炒銼煎,少少不住服呷之。或一劑畢,再用大黃,或酒浸,或煨,又以鼠黏子新瓦上炒,㕮咀,煎成去渣,納芒硝各等分,亦時時呷之。當食後用,徐得微利。並邪氣已,只服前藥,如不已,再服後藥,依前次第用之。取大便利,邪已即止。如陽明行經,加升麻、葛根、芍藥之類。太陽行經,加羌活、防風、荊芥之類。選而加之,並與上藥相合用之,不可獨用也。

白話文:

丹溪、東垣論大頭天行病

丹溪說:大頭天行病,是濕氣停留在頭頂,可以用羌活、黃芩(酒炒)、大黃(酒蒸),根據病情加減用藥,不可使用下降的藥物。

東垣說:大頭病,雖然是在身體上部,但熱邪已經潛伏,又受到天地四時不節瘟疫之氣的侵襲,所以才會發病。如果病情嚴重到潰爛流膿,還會傳染給其他人,所以稱為疫癘。

大頭病大多是足陽明經的熱邪過盛,導致少陽經的相火也變得熾熱,病位多在少陽或陽明經,嚴重時會逆傳到太陽經。觀察腫脹的位置,根據經絡取穴治療。

濕熱導致腫脹,木氣旺盛則疼痛。這種邪氣從頭部發作,多數先從兩耳前後出現,這就是病根。治療要早,用藥也不宜過急,擔心過度治療,頭部的熱邪還沒去除,反而造成中寒,危及生命。

大頭病是從內而外的病,是血病。而且頭部受邪,症狀顯現於無形之處,位置最高,因此要先緩後急。

先緩是指,邪氣停留在頭部無形之處,由於無形,所以傳播不定。如果用重劑猛烈瀉下,邪氣不去反而加重病情。即使使用緩和的藥物,如果服用過急,比如飯前或一次服下大量,就失去了緩和的意義,藥物無法上升,不能慢慢地消散無形之邪氣。因此,無論藥物的性味、形狀,服用時都要保持緩和,比如寒性藥物可以炒制、酒浸等。

後急是指,前面用緩和的藥物已經把邪氣從頭部瀉下,進入身體的中部,也就是陰部。如果不及時去除,就會損傷陰分。這時候就要用急性的藥物去除外來的熱邪。用急性的藥物治療外來的熱邪,這就是後急。用緩和的藥物治療本來的病,這就是先緩。

陽邪在上,陰邪在下,各有其位置,疾病不會先後出現。如果錯用緩急,不僅不能治癒疾病,反而會加重病情。這就是為什麼要先緩後急。

陽分受到陽邪的侵襲,陰分受到陰邪的侵襲,這就是本來的病。陽分受到陰邪的侵襲,陰分受到陽邪的侵襲,這就是外來的病。凡是外來的病,就要及時去除,這就是急治外病。

假設少陽、陽明經發病,少陽經是邪氣從兩耳前後出現;陽明經是頭面部腫大。先用黃芩、黃連、甘草一起炒制,切碎煎煮,少量多次服用。如果一劑藥服用完畢,病情沒有好轉,再用大黃,可以酒浸、煨制,也可以用鼠黏子在瓦片上炒制,研磨成粉,煎煮去渣,加入芒硝等量,同樣少量多次服用。藥物最好在飯後服用,慢慢地瀉下。只要邪氣去除,就只服用前面的藥物。如果病情沒有好轉,再服用後面的藥物,按上面的順序服用。只要達到大便通暢,邪氣就會去除。

如果陽明經發病,要加用升麻、葛根、芍藥等藥物。如果太陽經發病,要加用羌活、防風、荊芥等藥物。選擇這些藥物,要和上面的藥物一起服用,不可單獨使用。

齊氏,曰:時毒者,為四時邪毒之氣,而感之於人也。其候發於鼻面耳項咽喉,赤腫無頭,或結核有根,令人憎寒,發熱頭痛,或肢體痛甚者。恍惚不安,咽喉閉塞,人不識者,將為傷寒,便服解藥。一二日腫氣增益,方悟,始求瘡醫。原夫此疾,古無方論,世俗通為丹瘤,病家惡言時毒,切恐傳染。考之於經曰:人身忽經變赤,狀如塗丹,謂之丹毒。此風熱惡毒所為,與夫時毒特不同耳。蓋時毒初狀如傷寒,五七日間,乃能殺人,治者宜精辨之。先診其脈,滑數浮洪沉緊弦澀,皆其候也。蓋浮數者,邪氣在表也。沉澀者,邪氣深也。氣實之人,急服化毒丹以攻之。熱實不利,大黃湯下之。其有表證者,解毒升麻湯以發之。或年高氣軟者,五香連翹湯主之。又於鼻內嗅通氣散,取十餘嚏作效。若嗅藥不嚏者,不可治。如嚏出膿血者,治之必愈。左右看病之人,每日用嗅藥嚏之,必不傳染。其病人每日用嚏藥三五次,以泄熱毒。此治時毒之良法也。經三四日不解者,不可大下,猶宜和解之,服犀角連翹散之類。至七八日,大小便通利,頭目腫起高赤者,可服托裡散、黃耆散。宜針鐮砭割出血,泄其毒氣。十日外不治自愈也。此病若五日以前精神昏亂,咽喉閉塞,語聲不出,頭面不腫,食不知味者,必死之候,治之無功矣。然而此病有陰有陽,有可汗,有可下。嘗見粗工,但云熱毒,就用寒藥,殊不知病有微甚,治有從逆,不可不審也。

白話文:

時毒論述

齊氏說:「時毒,指的是一年四季的邪毒之氣,感染到人體而造成的疾病。其症狀會出現在鼻子、面頰、耳朵、頸項、咽喉,出現紅腫且沒有膿頭,或者有結核並有根部,讓人感到怕冷,發燒頭疼,或四肢疼痛加重。患者神志恍惚不安,咽喉阻塞,不認識人,這將會發展成傷寒,應立即服用解毒藥物。如果一兩天後腫脹氣息加重,才意識到病情,纔去尋找醫生治療,那就太晚了。

原本這種疾病,古代醫書中沒有記載治療方法,民間一般都認為是丹瘤,病患家屬忌諱談論時毒,害怕會傳染。查閱醫典記載:「人體突然出現紅色變化,如同塗抹丹砂,叫做丹毒。」這是風熱惡毒造成的,與時毒完全不同。時毒的初期症狀類似傷寒,但五七天內就可能致命,治療時要細心辨別。

首先要診脈,脈象滑數浮洪沉緊弦澀,都是時毒的徵兆。浮數的脈象,表示邪氣在表層;沉澀的脈象,表示邪氣深入體內。體質強壯的人,應服用化毒丹迅速攻邪;熱邪實證者,可用大黃湯瀉下。有表證者,可用解毒升麻湯發散;年老體虛者,可用五香連翹湯治療。另外,在鼻腔內嗅通氣散,使其連續打十幾個噴嚏,就可以有效治療。如果嗅藥後不打噴嚏,就無法治癒。如果打噴嚏噴出膿血,則可治癒。

左右照護病人的家人,每天用嗅藥讓他們打噴嚏,就能避免傳染。病人每天用嗅藥打噴嚏三五次,可以排泄熱毒。這是治療時毒的最佳方法。如果三四天後沒有好轉,就不要再使用瀉藥,應該使用和解之法,服用犀角連翹散等藥物。到七八天時,大小便通暢,頭面腫起發紅,可以用託裡散和黃耆散。應該用針灸、刀具、砭石割破患處,放出毒血,泄除毒氣。十天後不治自愈。

如果病人發病五天內精神昏迷,咽喉阻塞,不能說話,頭面不腫,食慾不振,這是必死的徵兆,治療就無效了。然而,時毒有陰陽之分,有的可以用汗法治療,有的可以用下法治療。經常看到一些粗心的醫生,只說熱毒,就用寒涼藥物治療,殊不知疾病有輕重之分,治療也有從順逆之分,不可不慎重考慮。」

李氏,曰:大頭腫痛,又名雷頭風。時行毒濕在高巔之上,故頭面痛腫疙瘩,甚則咽嗌堵塞,害人最速。冬過後多病此,證似傷寒,寒熱身痛。治法分表裡三陽,連兩目鼻面腫者,陽明也。發耳前後並頭角者,少陽也。腦後項下腫起者,太陽也。脈浮,表證多者,清震湯,或敗毒散加荊、防。脈沉,里證見者,宜羌活、黃芩俱酒炒,大黃酒蒸為主。陽明加乾葛、升麻、芍藥、石膏,少陽加瓜蔞子、牛蒡子,太陽加荊芥、防風,水煎,時時呷之,取大便邪氣去則止。甚者,加芒硝,或防風通聖散加牛蒡子、元參,俱用酒炒,微微下之。咽喉腫痛者,用殭蠶一兩,大黃二兩,蜜丸如彈,井水化服。凶荒勞役,宜普濟消毒飲以安。裡虛者,加參、歸。便秘,加大黃,或人中黃丸,亦妙。服後俱仰臥,使藥氣上行。故非便秘熱盛,忌用降下之藥,若表裡俱解,腫不消者,用磁鋒砭去血,外用通關散,倍加躑躅,及藜蘆少許,搐鼻,嚏,以泄其毒。久不愈,欲作膿者,內服托裡消毒散。體倦,食少,惡寒者,補中益氣湯加桔梗。潰後腫赤不消,膿清色白者,六君子湯加桔梗、芎、歸。元氣素弱,脈微者,用參、朮、芎、歸、陳皮、柴胡、升麻、甘草各等分,以升舉陽氣,用牛蒡子、元參、連翹、桔梗減半,以解熱毒。腫赤便屬純陽,脈微便屬純陰,慎之。

白話文:

李氏曰:大頭腫痛,又名雷頭風。

這病症又稱雷頭風,是因時行毒濕侵犯頭頂而致,所以會出現頭面疼痛腫脹,並伴有疙瘩。嚴重時甚至會導致咽喉阻塞,危及生命。多發於冬季過後,症狀類似傷寒,有寒熱交替、身體疼痛等表現。

治法分表裡三陽:

  • 陽明: 頭面、眼鼻腫脹,可見於連兩目鼻面腫者。
  • 少陽: 發際、耳前後及頭角腫脹,可見於發耳前後並頭角者。
  • 太陽: 腦後、項下腫脹,可見於腦後項下腫起者。

辨證施治:

  • 脈浮,表證多者: 可用清震湯,或敗毒散加荊芥、防風。
  • 脈沉,裏證見者: 宜用羌活、黃芩(均用酒炒),並以大黃酒蒸。
  • 陽明: 加乾葛、升麻、芍藥、石膏。
  • 少陽: 加瓜蔞子、牛蒡子。
  • 太陽: 加荊芥、防風。

以上藥物水煎,隨時服用,待大便排出邪氣即可止痛。

嚴重者:

  • 可加芒硝,或用防風通聖散加牛蒡子、元參(均用酒炒),輕輕服下。
  • 咽喉腫痛者,可將殭蠶一兩、大黃二兩製成蜜丸,如彈珠大小,用井水送服。

其他情況:

  • 凶荒勞役,可用普濟消毒飲以安神。
  • 裏虛者,加參、歸。
  • 便祕,加大黃,或服用人中黃丸,亦有效。
  • 服藥後皆需仰臥,使藥氣上行。
  • 非便祕熱盛者,忌用降下藥物。
  • 表裡俱解,腫脹不消者,可用磁鋒砭針放血,並外用通關散,倍加躑躅,及藜蘆少許,搐鼻,嚏,以泄其毒。
  • 久治不愈,欲化膿者,內服託裡消毒散。
  • 身體倦怠、食慾不振、畏寒者,可用補中益氣湯加桔梗。
  • 潰後腫脹發紅不消,膿液清白者,用六君子湯加桔梗、芎、歸。
  • 元氣虛弱、脈象微細者,可用參、朮、芎、歸、陳皮、柴胡、升麻、甘草等分,以升舉陽氣;並用牛蒡子、元參、連翹、桔梗減半,以解熱毒。

注意事項:

腫脹發紅屬於純陽,脈象微弱屬於純陰,應謹慎用藥。

薛氏,曰:時毒,謂毒發於面鼻耳項也。裡實而不利者,下之;表實而不解者,散之;表裡俱實而不解者,解表攻裡;表裡俱解而不消者,和之;腫甚焮痛者,砭去惡血,更用消毒之劑;不作膿或不潰者,托之。饑年普患者,不宜用峻利,當審而治之。一男子頭面腫痛,服硝黃敗毒之劑愈甚。診之脈浮數,邪在表尚未解,用荊防敗毒散二劑,勢退大半,更以葛根牛蒡子湯四劑而痊。《內經》云:身半以上腫,天之氣也;身半以下腫,地之氣也。乃邪客心肺之間,上攻頭目而為腫。此感四時不正之氣為患,與夫膏粱積熱之證不同。硝黃之劑,非大便秘實不可用。若不審其因,不辨其虛實表裡,概用攻之,必致有誤。常見饑饉之際,芻蕘之人多患之。乃是胃氣有損,邪氣從之為患,不可不察。一男子服表散藥愈熾,發熱便秘,診其脈沉實,此邪在裡也,以大黃湯下之,里證悉退,以葛根牛蒡子湯,浮腫亦消,惟赤腫尚存,更以托裡藥潰之而愈。一老人冬月頭面耳項俱腫痛甚,便秘脈實,此表裡俱實病也,飲防風通聖散不應,遂砭患處,出黑血,仍投前藥即應,又以荊防敗毒散而瘳。蓋前藥不應者,毒血凝聚上部經絡,藥力難達故也。惡血既去,其藥自效。或拘用寒遠寒(遠,避忌之謂,用寒者,無犯司氣之寒,然攻裡則不遠寒),及年高畏用硝黃,而用托裡,與夫尋常消毒之劑,或不砭泄其毒,鮮不危矣。予嘗治邪在外者,用葛根牛蒡子湯、人參敗毒散,或普濟消毒飲子。邪在裡者,五利大黃湯、梔子仁湯。表裡俱不解者,防風通聖散。表裡俱解而腫不退者,犀角升麻湯。如腫甚者,砭患處出惡血,以泄其毒,或用通關散取嚏,以泄其毒,十日外自愈。若嚏出膿血即愈,欲其作膿者,用托裡消毒散。欲其收斂者,用托裡散,此法最為穩當。五七日咽喉腫閉,言語不出,頭面不腫,食不知味者,不治。

白話文:

薛氏曰:時毒,謂毒發於面鼻耳項也。

薛氏說:所謂時毒,是指毒氣侵犯面部、鼻子、耳朵和頸項部位。

裡實而不利者,下之;表實而不解者,散之;表裡俱實而不解者,解表攻裡;表裡俱解而不消者,和之;腫甚焮痛者,砭去惡血,更用消毒之劑;不作膿或不潰者,託之。

如果患者內裡實熱,大便不通暢,應當用瀉藥幫助排泄;如果患者外感風寒,症狀未解,應當用發散藥來驅散寒邪;如果患者表裡俱實,症狀未解,應當用解表和攻裡藥同時治療;如果患者表裡俱解,但腫脹未消,應當用調和藥來調理;如果腫脹嚴重,發熱疼痛,應當用砭石將瘀血排出,再用消毒藥物治療;如果腫脹不化膿或不潰爛,應當用託裡藥物使之化膿。

饑年普患者,不宜用峻利,當審而治之。

在饑荒年,普遍患病的人,不適合使用峻猛的瀉藥,應當謹慎地診斷病情,對症下藥。

一男子頭面腫痛,服硝黃敗毒之劑愈甚。診之脈浮數,邪在表尚未解,用荊防敗毒散二劑,勢退大半,更以葛根牛蒡子湯四劑而痊。

有一個男子頭面腫痛,服用了硝黃敗毒藥後病情反而加重。診斷他的脈象浮數,可知邪氣仍在表層,尚未解除,於是用荊防敗毒散兩劑,病情減輕了一半,再用葛根牛蒡子湯四劑,就痊癒了。

《內經》雲:身半以上腫,天之氣也;身半以下腫,地之氣也。乃邪客心肺之間,上攻頭目而為腫。此感四時不正之氣為患,與夫膏粱積熱之證不同。硝黃之劑,非大便祕實不可用。若不審其因,不辨其虛實表裡,概用攻之,必致有誤。常見饑饉之際,芻蕘之人多患之。乃是胃氣有損,邪氣從之為患,不可不察。

《內經》中說:身體上半部腫脹,是天之氣所致;身體下半部腫脹,是地之氣所致。這說明邪氣入侵心肺之間,向上攻犯頭目而導致腫脹。這是感受四時不正之氣所致的病症,與飲食過度、積熱所致的病症不同。硝黃藥,只有在患者大便祕結的情況下才能使用。如果不明究其原因,不辨別患者的虛實表裡,一概用攻伐之藥,必然會導致錯誤。經常在饑饉之年,貧困之人更容易患此病。這是由於胃氣受損,邪氣乘虛而入,不可不察。

一男子服表散藥愈熾,發熱便祕,診其脈沉實,此邪在裡也,以大黃湯下之,裏證悉退,以葛根牛蒡子湯,浮腫亦消,惟赤腫尚存,更以託裡藥潰之而愈。

有一個男子服用解表藥後病情加重,發熱便祕,診斷他的脈象沉實,可知邪氣已入內裡。於是用大黃湯瀉下,內裡症狀全部消失。再用葛根牛蒡子湯,浮腫也消退了,只有紅腫還沒有消退。最後用託裡藥使之化膿,才痊癒。

一老人冬月頭面耳項俱腫痛甚,便祕脈實,此表裡俱實病也,飲防風通聖散不應,遂砭患處,出黑血,仍投前藥即應,又以荊防敗毒散而瘳。蓋前藥不應者,毒血凝聚上部經絡,藥力難達故也。惡血既去,其藥自效。

有一個老人在冬天頭面耳頸都腫痛,大便不通,脈象沉實,這是表裡俱實的病症。他服用防風通聖散後沒有效果,於是用砭石刺破患處,流出黑血,然後再服用原來的藥物,藥物就起作用了。他又用荊防敗毒散,就痊癒了。原因是,先前的藥物沒有效果,是因為毒血凝結在上部經絡,藥力難以到達。惡血排出之後,藥物就能發揮作用了。

或拘用寒遠寒(遠,避忌之謂,用寒者,無犯司氣之寒,然攻裡則不遠寒),及年高畏用硝黃,而用託裡,與夫尋常消毒之劑,或不砭泄其毒,鮮不危矣。

有些醫生拘泥於用寒藥,避忌用寒藥,但是攻裡的時候就不能避寒;老年人又害怕用硝黃,而使用託裡藥物和普通的消毒藥物,或者不砭石泄毒,這些方法都很容易危及病人。

予嘗治邪在外者,用葛根牛蒡子湯、人參敗毒散,或普濟消毒飲子。邪在裡者,五利大黃湯、梔子仁湯。表裡俱不解者,防風通聖散。表裡俱解而腫不退者,犀角升麻湯。如腫甚者,砭患處出惡血,以泄其毒,或用通關散取嚏,以泄其毒,十日外自愈。若嚏出膿血即愈,欲其作膿者,用託裡消毒散。欲其收斂者,用託裡散,此法最為穩當。五七日咽喉腫閉,言語不出,頭面不腫,食不知味者,不治。

我曾經治療過邪氣在外的患者,使用葛根牛蒡子湯、人參敗毒散,或者普濟消毒飲子。治療邪氣在內的患者,使用五利大黃湯、梔子仁湯。治療表裡俱解的患者,使用防風通聖散。治療表裡俱解,但腫脹不消的患者,使用犀角升麻湯。如果腫脹嚴重,用砭石刺破患處,排出惡血,以泄毒;或者用通關散取嚏,以泄毒,十天左右就能痊癒。如果打噴嚏排出膿血就痊癒了,想要讓它化膿的,使用託裡消毒散;想要讓它收斂的,使用託裡散,這種方法最穩妥。如果患者五七日後咽喉腫閉,不能說話,頭面不腫,食不知味,那麼就無藥可治了。

丹溪,曰:蛤蟆瘟屬風熱,解毒丸下之。或防風通聖散加減用之,或用小柴胡加防風、羌活、荊芥、薄荷、桔梗煎服,外以側柏葉自然汁調蚯蚓糞敷之,或用丁香尖、附子尖、南星末醋調敷之,或五葉藤汁,或車前草汁,皆可敷。

白話文:

丹溪說:蛤蟆瘟屬於風熱,用解毒丸瀉下。或者用防風通聖散加減服用,或者用小柴胡湯加防風、羌活、荊芥、薄荷、桔梗煎服,外用側柏葉的自然汁液調和蚯蚓糞敷於患處,或者用丁香尖、附子尖、南星末用醋調和敷於患處,或者用五葉藤汁液,或者用車前草汁液,都可以敷於患處。