《濟陽綱目》~ 卷一百零六 (6)

回本書目錄

卷一百零六 (6)

1. 治喉喑方

訶子湯,治失音不能言語。

訶子(四個,半生半炮),桔梗(一兩,半生半炙),甘草(二寸,半生半炙)

上為細末,每服二錢,童便一盞、水一盞煎五七沸,溫服,甚者不過三服愈。

一方,大訶子四個,桔梗三兩,甘草二兩。炮製皆同,每服一錢匕,入砂糖一小塊,不入童便,獨用水五盞,煎至三盞,時時細呷,一日服盡,其效甚速。一方有木通各等分,水煎,入生地黃汁一小盞攪勻,徐徐服之。一方有木通,無桔梗。

白話文:

訶子湯用於治療失音不能言語。配方包括半生半炮的訶子四個,半生半炙的桔梗一兩,以及半生半炙的甘草二寸。將藥材研磨成細末,每次服用二錢,用童便一盞和水一盞煎煮至五七沸,溫服,嚴重者不超過三服即可痊癒。

另外,還有一個配方,使用大訶子四個,桔梗三兩,甘草二兩。炮製方法相同,每次服用一錢匕,加入一小塊砂糖,不需童便,單獨用水五盞煎至三盞,慢慢細啜,一日服完,療效極快。還有一個配方加入了木通,各藥材等分,水煎後加入一小盞生地黃汁攪勻,慢慢服用。還有一種配方則省略了桔梗,只用木通。

訶子散,治久嗽,語音不出者宜用。

訶子(去核),杏仁(去皮尖,各一兩),通草(二錢)

上銼,每服四錢,煨生薑五片水煎,去渣,溫服。

清咽安肺湯,聲啞者,寒包其熱也,亦有痰熱壅於肺者。經云:金空則鳴。必清肺中邪滯,用此瀉之。

桔梗(二錢),山梔子(炒),黃芩(炒),桑白皮(蜜炒),前胡,知母,貝母,甘草(炙,各一錢)

白話文:

訶子散適合治療久咳、失聲的患者。將訶子去核、杏仁去皮尖,各取一兩,通草取二錢,一起研磨成粉。每次服用四錢,用五片生薑煨水煎煮,去渣後溫服。

清咽安肺湯適用於聲啞的患者,這種情況可能是寒氣包裹熱氣,也有可能是痰熱壅塞於肺部。古籍記載,肺氣通暢才能發聲。因此,必須要清除肺部的邪氣和滯留物,用此湯藥瀉之。配方為:桔梗二錢,山梔子炒制,黃芩炒制,桑白皮蜜炒,前胡、知母、貝母、甘草各一錢,甘草需炙制。

上銼,水煎,食後服。

發聲散,治咽喉腫痛,語聲不出,經驗方。

瓜蔞皮,白殭蠶(去頭),甘草(俱炒黃,各等分)

上為細末,每服三錢,溫酒調下,或生薑自然汁調下。用五分,綿裹噙化咽津亦得,不拘時候,日兩三服。

四聖散,治咳嗽有失聲者。

晉礬,葛根,槐花子,山梔子(各等分)

上㕮咀,水二盞加烏梅、甘草各少許,煎一盞,入蜜少許,食後服。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用水煎煮,飯後服用。

發聲散,用於治療咽喉腫痛、失聲,是經驗方。

瓜蔞皮、白殭蠶(去頭)、甘草(都炒黃,各等份)

將以上藥材研磨成細末,每次服用三錢,溫酒調服,或用生薑汁調服。也可以用五分藥末,用棉布包裹含在口中,讓藥液慢慢融化,咽下藥汁,不限時間,每天服用兩到三次。

四聖散,用於治療咳嗽伴有失聲。

晉礬、葛根、槐花子、山梔子(各等份)

將以上藥材研磨成粉末,用兩杯水加少許烏梅、甘草一起煎煮成一杯,加入少許蜂蜜,飯後服用。

千金方,治暴嗽失音語不出。

杏仁(研如泥),薑汁,砂糖,白蜜(各一升),五味子,紫菀(各三兩),通草,貝母(各四兩),桑白皮(五兩)

上㕮咀,以水九升煮五味子等藥,取三升,去渣,納杏仁泥、薑汁、蜜糖攪勻,微火煎取四升,初服三合,日再夜一,後稍加。

通聲膏

五味子,款冬花,通草(各三兩),人參,細辛,桂心,青竹皮,菖蒲(各二兩),杏仁(一升),白蜜(二斤),棗膏,薑汁(各一升),酥(五升)

白話文:

《千金方》記載治療突然咳嗽失聲、說不出話的方子:杏仁研成泥狀,加入薑汁、砂糖、白蜜,以及五味子、紫菀、通草、貝母、桑白皮等藥材,用水煎煮後,將杏仁泥、薑汁、蜜糖攪拌均勻,再用小火煎煮,取適量服用,每日二次。此外,還有另一個方子名為“通聲膏”,由五味子、款冬花、通草、人參、細辛、桂心、青竹皮、菖蒲、杏仁、白蜜、棗膏、薑汁、酥等藥材製成。

上㕮咀,以水五升微火煎三上三下,去渣,納薑棗蜜酥,煎令調,酒服如棗大二丸。

一方

甘草,桔梗,烏梅,烏藥(各等分)

上銼,水煎,食後頓服。

潤肺丸,治嗽而失音。

訶子,五味子,五倍子,黃芩,甘草(各等分)

上為末,蜜丸,噙化。

清音丸,治咳嗽失聲。

桔梗,訶子(各一兩),甘草(五錢),硼砂,青黛(各三錢),冰片(三分)

白話文:

取上方藥材,用五升水以微火煎煮三次,去渣後加入薑、棗、蜜、酥,煎至調勻,用酒調成如棗子般大小的丸子服用。

另一方:甘草、桔梗、烏梅、烏藥,各等分,研成粉末,水煎,飯後一次服用。

潤肺丸可治咳嗽失聲,由訶子、五味子、五倍子、黃芩、甘草等分,研成粉末,製成蜜丸,含服至化。

清音丸可治咳嗽失聲,由桔梗、訶子各一兩,甘草五錢,硼砂、青黛各三錢,冰片三分組成。

上為細末,煉蜜丸如龍眼大,每服一丸,噙化。

響聲破笛丸,治謳歌火動失音。

連翹,桔梗(各四兩),大黃(半兩),薄荷(四兩),甘草(二兩半),百藥煎(二兩),川芎(一兩半),砂仁,訶子(炒,各一兩)

上為末,雞子清為丸,如彈子大,每服一丸,臨臥時噙化,徐咽。

玉粉丸,治冬月寒痰結,咽喉不利,語聲不出。經云:寒氣客於會厭,卒然如症。宜服。

白話文:

將藥材研磨成細末,用蜂蜜製成丸藥,大小如龍眼,每次服用一丸,含在口中慢慢融化。

響聲破笛丸用於治療因熱氣上涌導致失聲的情況。

連翹、桔梗各四兩,大黃半兩,薄荷四兩,甘草二兩半,百藥煎二兩,川芎一兩半,砂仁、訶子(炒過)各一兩。

將以上藥材研磨成粉末,用雞蛋清製成丸藥,大小如彈子,每次服用一丸,睡覺前含在口中慢慢融化,然後慢慢吞咽。

玉粉丸用於治療冬季寒痰凝結,導致咽喉不適,無法說話的情況。經書記載:寒氣入侵會厭,突然出現這種症狀,應該服用此藥。

半夏(湯洗,五錢),草烏,官桂(各二錢半)

上為細末,生薑汁浸,蒸餅為丸如芡實大,每服一丸,至夜噙化,多年不愈亦有效。

蛤蚧丸,治肺間邪氣,胸中積血作痛,失音,並治久咳失音。

蛤蚧(一對.去嘴足,溫水浸,去膜,颳了血脈,用好醋炙),訶子(煨,去核),阿膠(炒),生地黃,麥門冬(去心),北細辛(去苗),甘草(炙,各半兩)

白話文:

將半夏、草烏、官桂各取二錢半,研磨成細粉,用生薑汁浸泡,再用蒸餅做成丸子,大小如芡實,每次服用一丸,晚上含在嘴裡慢慢融化。即使多年未愈的病症,也能有效。此方名為蛤蚧丸,用於治療肺部邪氣、胸中積血疼痛、失聲,也能治療久咳失聲。蛤蚧取一對,去頭尾,溫水浸泡後去膜,刮去血脈,用好醋烤制;訶子煨熟去核;阿膠炒制;生地黃、麥門冬去心;北細辛去苗;甘草炙制,各取半兩。

上為末,煉蜜丸如棗大,每服一丸,食後含化。

內侍曹都使新造一宅,落成遷入,經半月餘,酒大醉,臥起失音,不能語。召孫至,診曰:因新宅,故得此疾耳,半月當愈。但服補心氣薯蕷丸,治濕用細辛、川芎,又十日其病漸減,二十日全愈。曹既安,見上,問誰醫,曰:孫兆郎中。上乃召問曰:何疾也。對曰:凡新宅壁土皆濕,地亦陰多,人乍來陰氣未散,曹心氣素虛,飲酒至醉,毛竅皆開,陰濕之氣從而入乘心經,心經既虛而濕氣又乘之,所以不能語。臣先用薯蕷丸,使心氣壯,然後以川芎細辛又去濕氣,所以能語也。

白話文:

皇帝服用蜜丸,每粒如棗子大小,飯後含化。

內侍曹都使新蓋了一座宅子,搬進去住後,過了半個月,喝醉了酒,醒來就失聲,不能說話。皇帝召來孫醫生,孫醫生診斷說:這是因為新宅的緣故才會得病,半個月後就會好。只要服用補心氣的薯蕷丸,再用細辛、川芎來治療濕氣,十天后病情就會減輕,二十天后就能完全康復。曹都使病好後,去見皇帝,問皇帝是誰治好的,皇帝說:是孫兆郎中。皇帝便召來孫醫生詢問,問他什麼病。孫醫生回答說:所有新宅的牆壁泥土都潮濕,地氣也陰冷,剛搬進去的人,陰氣還沒有散去,曹都使心氣原本就虛弱,又喝醉了酒,毛孔都張開,陰濕之氣就趁機侵入心經,心經虛弱,又加上濕氣侵襲,所以才會失聲。我先用薯蕷丸,使心氣強壯,然後再用川芎細辛去除濕氣,所以才能說話。