《濟陽綱目》~ 卷一百零一·中 (9)

回本書目錄

卷一百零一·中 (9)

1. 治胬肉攀睛方

還睛散,治眼翳膜,昏澀淚出,瘀血胬肉攀睛。

川芎,龍膽草,草決明,石決明,荊芥,枳殼,野菊花,野麻子,白茯苓,甘草(炙),木賊,白蒺藜,川椒(炒,去子),仙靈脾,茵陳(各半兩)

上為細末,每服二錢,食後茶清調下,一日三服。忌雞魚肉及熱面蕎麥等物。一方有楮實子,無仙靈脾、茵陳、枳殼。

白話文:

還睛散,用來治療眼睛上的翳膜、視力模糊、眼澀流淚,以及瘀血導致的胬肉攀附眼球。配方包括川芎、龍膽草、草決明、石決明、荊芥、枳殼、野菊花、野麻子、白茯苓、甘草(炙)、木賊、白蒺藜、川椒(炒,去子)、仙靈脾、茵陳(各半兩)。將這些藥材研成細末,每次服用二錢,飯後用茶水送服,一天三次。忌食雞魚肉以及熱面蕎麥等食物。還有一種配方,用楮實子代替仙靈脾、茵陳、枳殼。

一方,治眼中胬肉攀睛及兩睫上下疙瘩。

當歸,生地(酒炒),熟地(砂仁炒),生甘草(各一錢),蔓荊子,覆盆子,白蒺藜,連翹,荊芥,川芎,薄荷,羌活,獨活(各五分),防風(七分),燈心(七根)

上銼,水煎,食後服。

白話文:

這個方子可以治療眼睛上的胬肉攀睛,以及眼睫毛附近上下出現的疙瘩。藥材包括當歸、生地(酒炒)、熟地(砂仁炒)、生甘草、蔓荊子、覆盆子、白蒺藜、連翹、荊芥、川芎、薄荷、羌活、獨活、防風和燈心,將藥材研磨成粉末,用清水煎煮,飯後服用。

一方,洗胬肉攀睛。

當歸尾,黃連,荊芥,防風,朴硝,硼砂,薄荷(各等分)

上銼,煎湯洗。翳,加木賊;痛,加乳香;蟲癢,加生薑。

黃連膏,治一切眼目瘀血攀睛,風癢淚落不止。

黃連(半斤),白丁香(五升,以水一瓶淘洗去土,攪細用),朴硝(一斗,以水半瓶潤淨去土,陰乾)

上取水入硝香釜內熬至七分淘出,令經宿水面浮牙者,取出控干,以紙袋子盛,風中懸至風化,將黃連細末熬清汁,曬乾,入風硝,用豬羊膽和蜜令勻,點眼,神效。

白話文:

這兩種藥方都是針對眼睛表面有肉芽狀增生物(眼球表面有肉芽狀增生物)、眼翳、眼痛、眼癢等症狀。第一個藥方是一個外用藥,用藥湯洗眼。第二個藥方是一個內外兼治的方子,用黃連膏點眼。

局方紫金膏

硃砂(另研),乳香(另研),硼砂(另研),赤芍藥,當歸(洗,各一兩),黃連,麝香(另研,各半兩),雄黃(二錢,水飛)

上為細末,拌勻再擂,煉蜜丸如皂角子大,每用一丸,安於淨盞內,沸湯泡開,於無風處洗眼,藥冷,閉目少時,候三兩時再煨令熱,依前洗之,一帖可洗三五次。不可犯銅鐵器內洗,如暴赤眼及腫者不可洗之。

七寶膏

白話文:

將硃砂、乳香、硼砂、赤芍藥、當歸、黃連、麝香磨成細粉,再加入雄黃粉末,混合均勻後用煉蜜搓成皂角子大小的丸子。每次使用一丸,放入乾淨的碗中,用沸水泡開,在無風的地方洗眼。藥液冷卻後閉目休息片刻,等三到五個小時再用熱水煨熱,重複洗眼。一帖藥可以洗三到五次。洗眼時不可接觸銅鐵器,患有暴赤眼或眼腫者不可使用。

珍珠,龍腦,熊膽(各一分),石決明,琥珀(各三分),水晶,龍齒(各五錢)

上研為細末,水五升石器內煎至一升,去渣,再煎至一盞,入蜜半兩和為膏,每至夜臥後點之,早晨不可點。

捲簾散,治久新痛眼,昏澀難開,翳膜遮睛,或成胬肉,或暴發赤腫疼痛,並皆治之。

爐甘石(四兩,碎),黃連(六錢,槌碎,用水一碗煮數沸,去渣),朴硝(五錢,細研)

以上先將爐甘石末入砂鍋內開口煅,令外有霞為度,次將入黃連、朴硝水中浸飛過,候乾又入黃連半錢,水飛過,再候乾,入後藥:

白話文:

捲簾散

藥方:

  • 珍珠、龍腦、熊膽(各一分)
  • 石決明、琥珀(各三分)
  • 水晶、龍齒(各五錢)

製法:

  1. 將以上藥材研磨成細末。
  2. 取水五升,置於石器中煎煮至一升,去除藥渣。
  3. 繼續煎煮至一盞(約100毫升),加入蜜半兩,調和成膏狀。

用法:

每日夜臥後點眼,早晨不可點。

主治:

治久新眼痛、昏澀難開、翳膜遮睛、胬肉形成、眼部赤腫疼痛等眼疾。

另附:

  • 爐甘石(四兩,碎)
  • 黃連(六錢,槌碎,用水一碗煮數沸,去渣)
  • 朴硝(五錢,細研)

製法:

  1. 將爐甘石末放入砂鍋內,開口煅燒,至外有霞光出現為度。
  2. 將煅燒後的爐甘石放入黃連、朴硝的煮沸水中浸泡,飛過(過濾)後,待其乾燥。
  3. 再加入黃連半錢,再次水飛過,待其乾燥。
  4. 然後加入上述藥末(珍珠等)。

注:

  • 此藥方中,[ ] 內的字詞是中藥名,後面的數字是藥材的份量。
  • “一分”是指傳統中藥單位,約等於現代的 0.3 克。
  • “三分”是指傳統中藥單位,約等於現代的 0.9 克。
  • “五錢”是指傳統中藥單位,約等於現代的 15 克。
  • “一升”是指傳統容量單位,約等於現代的 1000 毫升。
  • “一盞”是指傳統容量單位,約等於現代的 100 毫升。
  • “半兩”是指傳統重量單位,約等於現代的 15 克。

說明:

以上藥方及製法僅供參考,具體使用時請遵醫囑。

白礬(二錢,一半生用一半飛過),膩粉(另研,一字),黃連末(半兩),青鹽,膽礬(各七錢),丁香(另研),乳香(另研),鉛白霜,硇砂(另研,各一字),銅青(七錢)

上為末,同前藥和合令勻,每用少許點眼。

一方,點攀睛胬肉。

爐甘石(一兩),硼砂(二錢),膽礬(五分),海螵蛸,珍珠,琥珀,麻雀糞,辰砂,檳榔(各二分),冰片(一分)

白話文:

將白礬、膩粉、黃連末、青鹽、膽礬、丁香、乳香、鉛白霜、硇砂、銅青研磨成粉末,與先前藥材混合均勻,每次取少許點眼。此方可治療眼角膜上的肉瘤。另外,將爐甘石、硼砂、膽礬、海螵蛸、珍珠、琥珀、麻雀糞、辰砂、檳榔、冰片等藥材研磨成粉末,也可用於點眼治療眼疾。

上為極細末,點之。

一方,治胬肉瘀突。

硼砂(一錢),片腦(半分或一分)

上為末,以燈心蘸點其上。

通神膏,治眼生翳膜,赤眼胬肉,澀癢痛有淚。

沙蜜(四兩),黃連(一錢),當歸(五分),乳香,硇砂(滴過),枯礬,青鹽,麝香(各一字)

上研細,同蜜入竹筒內蜜封定,煮半日,厚綿濾過,點眼。

一方,治卒患赤目胬肉,生內痛者。

取好梨一個搗汁,黃連三枚碎之,以綿裹漬令色變,仰臥注目中。

一方,治目翳及胬肉。

礬石最白者納黍米大一粒於翳上及胬肉上,即冷淚出,綿拭之,令惡汁盡,其疾日減,翳自消薄,便瘥。

白話文:

將藥材研磨成極細的粉末,點在患處。

有一種藥方,用來治療肉狀贅生物突出。

硼砂一錢,冰片半錢或一錢。

將藥材研磨成粉末,用燈芯沾取粉末點在患處。

有一種藥膏,名為通神膏,用來治療眼部生長翳膜、眼睛發紅、肉狀贅生物、眼部乾燥、癢痛和流淚。

蜂蜜四兩,黃連一錢,當歸五分,乳香、硼砂(滴過)、明礬、青鹽、麝香各少許。

將藥材研磨成細粉,與蜂蜜一同放入竹筒內,用蜂蜜密封,煮半日,用厚布過濾後,點眼。

有一種藥方,用來治療突然發生的眼睛發紅、肉狀贅生物,並伴有內部疼痛。

取一個好的梨子搗汁,將三枚黃連研碎,用棉花包裹浸泡在梨汁中,直到顏色變深,然後仰躺,將浸泡過的棉花放在眼睛上,注視著它。

有一種藥方,用來治療眼部翳膜和肉狀贅生物。

取最白的明礬,放入比黍米稍大一粒,放在翳膜和肉狀贅生物上,就會流出冷淚,用棉花擦拭,讓惡汁完全流出,病情就會逐漸減輕,翳膜也會逐漸消退變薄,最終痊癒。

一方,治目中生息肉,翳滿目閉瞳子及生珠管。

貝齒(七枚,燒為末),珍珠(各等分)

上為細末如粉,以注翳肉上,不過五度即瘥。

白話文:

這是一種古方,用來治療眼睛裡長出息肉、障礙視線以及在眼球內出現異物的情況。配方包括了七個貝殼和同等份量的珍珠,先烤熟後磨成粉末狀,然後把這種粉末塗抹到眼中的病變部位,最多使用五次就能痊癒。