《濟陽綱目》~ 卷九十二 (3)
卷九十二 (3)
1. 治血分熱小便不通方
滋腎丸,治下焦陰虛,腳膝軟無力,陰汗陰痿,足熱不能履地,不渴而小便閉者,邪熱在血分也。
黃柏(酒洗,焙),知母(酒洗,炒,各二兩),肉桂(二錢)
上為細末,熟水丸如桐子大,每服一百丸,加至二百丸,空心白湯下。
通關丸,治小便不通,熱在下焦血分,兼治諸淋。
黃柏,知母(各酒炒,二兩),肉桂(三錢),滑石(二兩),木通(一兩)
白話文:
滋腎丸,用來治療下焦陰虛,症狀包括腳膝軟無力、出汗、陰痿、腳熱到無法著地、不渴卻小便閉塞,這些都是因為邪熱停留在血分造成的。
藥方:黃柏(用酒洗淨,烘乾),知母(用酒洗淨,炒製,兩種各二兩),肉桂(二錢)。
以上藥材研磨成細末,用熟水製成丸子,大小如桐子。每次服用一百丸至二百丸,空腹時用白湯送服。
通關丸,用來治療小便不通,熱在下焦血分,同時也能治療各種淋症。
藥方:黃柏,知母(兩種都用酒炒,各二兩),肉桂(三錢),滑石(二兩),木通(一兩)。
上為末,水丸桐子大,每服百丸,白湯下。
導氣除濕湯,治小便閉塞不通,乃血澀致氣不通而竅澀也。
知母(酒洗),澤瀉(各三錢),茯苓,滑石(炒黃,各二錢),黃柏(酒洗,四錢)
上㕮咀,每服五錢,水煎,空心稍熱服。
黃連丸,治因服熱藥過多,小便不利,諸藥莫能效者,或臍下痛不可忍者。
黃連(炒),黃柏(炒),甘草(各等分)
上㕮咀,水煎,食前溫服,如更不通,加知母。此藥助氣,使氣得化則通矣。
白話文:
上藥研末,做成水丸,丸子大小如桐子,每次服用一百丸,用白湯送服。
導氣除濕湯用來治療小便閉塞不通,這是因為血氣不通導致氣道阻塞,所以排泄不通。
知母(用酒洗淨),澤瀉(各三錢),茯苓,滑石(炒至黃色,各二錢),黃柏(用酒洗淨,四錢)
將以上藥材研磨成細末,每次服用五錢,水煎服,空腹時溫熱服用。
黃連丸用來治療因服用過多熱性藥物而導致小便不利,其他藥物都無效的情況,或者臍下疼痛難忍。
黃連(炒)、黃柏(炒)、甘草(各等分)
將以上藥材研磨成細末,水煎服,飯前溫熱服用,如果仍然不通暢,可以加知母。此藥有助於氣機運行,使氣機暢通,則小便自然通暢。
2. 治轉胞小便不通方
二石散,治男婦脬轉,八九日不得小便者。
滑石,寒水石,冬葵子(各一盞)
上用水十盞煎至五盞,分作二服。
冷熱熨法,治二便秘塞,或淋瀝溺血,陰中疼痛,此熱氣所致。
先以冷物熨小腹幾次,後以熱物熨之,又以冷物熨之自通,將理自愈。
白話文:
二石散用於治療男女膀胱轉,八九天無法小便的情況。配方為滑石、寒水石、冬葵子各一盞,用水十盞煎至五盞,分為兩次服用。冷熱熨法則用於治療便秘、尿血、陰部疼痛等因熱氣引起的症狀。方法是先用冷物熨小腹幾次,再用熱物熨,最後再用冷物熨,如此反覆即可通暢,症状自然痊癒。
3. 治氣鬱小便不通方
加味二陳湯,治忿怒氣結,閉遏不通。
陳皮,半夏,茯苓,甘草,香附,木通(各等分)
上銼,水煎服,後煎渣探吐,以提其氣。
二香散,治氣鬱於下,小便隱秘不通。
木香,沉香(各等分)
上為末,煎陳皮茯苓湯調下,空心服。
白話文:
加味二陳湯主要用於治療因憤怒導致氣結,胸悶氣滯的情況。配方包含陳皮、半夏、茯苓、甘草、香附、木通等藥材,等量混合後切碎,水煎服用,之後再用煎過的藥渣探吐,以促進氣機的升發。
二香散則用於治療氣鬱於下焦,導致小便不利的情況。配方包含木香和沉香,等量混合後研磨成粉末,用煎好的陳皮茯苓湯調服,空腹服用。
4. 治血鬱小便不通方
蒲灰散,治汙血,小便不利。
蒲灰(七分,恐即蒲黃粉),滑石(三分)
上二味為末,飲服五分方寸匕,日三服。
滑石白魚散
滑石,亂髮(燒),白魚(各二分,衣魚也)
上為末,飲服五分匕,日三服。
發灰散,治臍下急滿,小便不通。
頭髮(燒灰),葵子(各等分)
白話文:
蒲灰散用來治療瘀血和排尿不暢,將蒲黃粉和滑石粉混合研磨,每次服用五分,一天服用三次。滑石白魚散則用滑石和白魚(衣魚)混合研磨,每次服用五分,一天服用三次。發灰散用頭髮燒成的灰和葵子等量混合,用來治療臍下脹滿和小便不通。
上研細,每用二錢,米飲調服訖,即炒黑豆葉蓋臍上,即通。
桃仁煎,治婦人積血,小便不通。
桃仁,大黃,朴硝(各二兩),虻蟲(半兩,炒黑)
上為末,以醇醋二升半銀石器內慢火煎取一升五合,下大黃、桃仁、虻蟲等,不住手攪,良久出之,丸如桐子大,前一日不晚食,五更初,溫酒吞下五丸,日午取下如赤豆汁或如雞肝等狀,未下再服,見鮮血即止,續以調血氣藥補之。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用兩錢,用米湯調和服用完畢後,立即炒黑豆葉敷蓋在肚臍上,就能通暢。
桃仁煎用於治療婦女積血、小便不通。
將桃仁、大黃、朴硝(各兩錢)、虻蟲(半兩,炒黑)研磨成粉末。用二升半的銀器,以小火慢煎醇醋,直到煎成一升五合,再加入大黃、桃仁、虻蟲等藥粉,不停攪拌,煮至藥汁濃稠後取出。製成如桐子大小的丸藥,前一天晚上不要吃東西,五更時用溫酒送服五丸。中午就會排出如赤豆汁或雞肝狀的積血,若未排出則繼續服用,看到鮮血就停止服藥,並服用補血氣的藥物调理。
樓氏,曰:一貴宦妻妾小便不通,臍腹脹痛不可忍,眾醫皆作淋治,如八正散之類,皆不效。予診之曰:此血瘕也,非顛眩藥不可去。用此藥至日午,大痛不可忍,臥少頃,下血塊如拳者數枚,小便如黑豆汁一二升,痛止得愈。此藥猛烈太峻,氣虛血弱者,宜斟酌用之。
白話文:
樓氏說:「有一個貴官的妻子妾室,小便不通,臍腹脹痛難忍,很多醫生都用治療淋病的藥方,例如八正散之類,但都無效。我診斷後說:這是血瘕,必須用強力的藥物才能去除。使用此藥到中午時,疼痛難忍,躺下片刻,排出如拳頭般大的血塊數枚,小便像黑豆汁一樣,排出了一兩升,疼痛才止,病也好了。這個藥性猛烈,藥力太過峻猛,體質虛弱、氣血不足的人,要謹慎使用。」
5. 治痰塞小便不通方
二陳湯,治痰多,小便不通,用此探吐。
陳皮,半夏,茯苓,甘草(各等分)
上銼,水煎服。
升麻導痰湯,治痰涎阻滯氣道,小便不通。
南星(泡),橘紅,赤茯苓,枳殼,甘草(各一錢),半夏(二錢),升麻(五分)
上銼,水煎服。
白話文:
二陳湯用來治療痰多、小便不通,可以用它來化痰止咳。藥方是陳皮、半夏、茯苓、甘草各等份,將藥材切碎,用水煎服。
升麻導痰湯用來治療痰涎阻滯氣道、小便不通。藥方是南星(泡過)、橘紅、赤茯苓、枳殼、甘草各一錢,半夏二錢,升麻五分,將藥材切碎,用水煎服。