《濟陽綱目》~ 卷八十六 (4)

回本書目錄

卷八十六 (4)

1. 治折傷外敷方

乳香消毒散,治一切傷折蹉跌,焮腫,疼痛不可忍者。

乳香,沒藥(各另研),白蘞,白芍藥(各一兩),白芥子,當歸,血竭(另研,各半兩),黃柏,滑石(各二兩),黃丹(三錢)

上為細末,每用新汲水調如稠,攤在紙花上,貼患處。

白話文:

乳香消毒散是一種治療外傷、跌打損傷的藥方。它由乳香、沒藥、白蘞、白芍、白芥子、當歸、血竭、黃柏、滑石和黃丹等藥材組成,經過研磨混合後,用清水調成糊狀,再敷在患處。

注意事項

  • 藥材需經過專業炮製,以免影響藥效。
  • 敷藥前應清潔傷口,避免感染。
  • 若敷藥後症狀加重,應立即停止使用並尋求醫務人員幫助。

陣王丹,不問刀箭出血,木石損傷,敷之如神,且免破傷風證。

大黃(一兩),石灰(六兩)

上二味同炒灰紫色為度,出火毒,篩過,敷傷處,立效。一方加小兒發灰、乳香、沒藥、蒲黃各少許,為末,用未開眼老鼠子和藥搗爛,陰乾為末。

小曲散,治跌撲損傷。

小麥曲,鍋煤(各五分),狗頭骨,乳香,五倍子(各一分)

白話文:

「陣王丹」不管刀箭出血,還是木石損傷,敷上就能藥到病除,還能避免破傷風。做法是將大黃一兩、石灰六兩一起炒至灰紫色,去除火毒,篩過後敷在傷口處,馬上見效。另外一種做法是加小兒發灰、乳香、沒藥、蒲黃各少許,研成粉末,再用未開眼的老鼠和藥一起搗爛,陰乾後研成粉末。

「小曲散」則用於治療跌撲損傷,做法是將小麥曲、鍋煤各五分,狗頭骨、乳香、五倍子各一分,混合在一起即可。

上為末,用熱酒調敷痛處,不可敷破處,傷重者再加天靈蓋煅過少許,尤妙。皮破傷爛者,只用鳳尾草一味搗爛敷之,或以此草煎湯洗,亦好。(此草在池邊井邊尋)

拔毒定痛膏,治一切從高墜下及傷折筋骨,瘀血結痛,癰腫熱毒。

花蕊石(一兩),羌活,乳香(另研),沒藥(另研),烏頭,大黃(各五錢),米粉(四兩),蔥白(細切,一兩)

白話文:

治療方法

  • 將藥末用熱酒調和,敷在疼痛處,但不可敷在破損的地方。傷勢嚴重者,可以再加入少量煅燒過的天靈蓋,效果更佳。
  • 如果皮膚破損潰爛,只需要用鳳尾草搗爛敷在患處即可,也可以用此草煎湯清洗傷口,效果也不錯。這種草通常生長在池邊或井邊附近。

拔毒定痛膏

  • 此膏藥可治療從高處墜落、跌傷骨折、瘀血腫痛、癰腫熱毒等症狀。

藥方組成

  • 花蕊石(一兩)
  • 羌活(五錢)
  • 乳香(另研磨)
  • 沒藥(另研磨)
  • 烏頭(五錢)
  • 大黃(五錢)
  • 米粉(四兩)
  • 蔥白(細切,一兩)

上為細末,先將蔥粉同炒黑色,杵為細末,入前藥末,每用看多少,或醋或水調敷患處,用水頻潤。

至聖黑龍膏,治一切筋骨損傷疼痛。

米粉(四兩,於銀器內炒成塊子褐色,放冷,研為細末),乳香,沒藥(各半兩)

上研極細末,每用好酒或醋調如膏,攤在紙花上,貼患處。

一方,治跌撲損傷及金刃所傷,此藥止血散痛,消腫。

風化石灰(重羅過,半兩,五月五日以韭汁和,陰乾),海螵蛸,老松香,血竭,輕粉,乳香,沒藥,黃丹(飛過),無名異(去土),松白脂(各半兩)

白話文:

將藥材研磨成細末,先將蔥粉和藥末一起炒至黑色,再研磨成更細的粉末。將研好的藥末加入先前準備好的藥末中,每次使用時,根據需要用醋或水調成糊狀,敷在患處,並經常用水潤濕。

至聖黑龍膏,可以治療各種筋骨損傷疼痛。

將米粉(四兩)放在銀器中炒至呈褐色塊狀,放涼後研磨成細末,再將乳香和沒藥(各半兩)研磨成極細的粉末。每次使用時,用好酒或醋調成膏狀,塗抹在紙花上,貼在患處。

另一種方法,可以治療跌撲損傷和刀傷,此藥可以止血、止痛、消腫。

將風化石灰(過篩後,半兩)在五月五日用韭菜汁混合,陰乾。將海螵蛸、老松香、血竭、輕粉、乳香、沒藥、黃丹(過篩)、無名異(去土)和松白脂(各半兩)研磨成細末。

上為極細末,濕者干撒,干則水調或蜜調,敷患處。

烏金散,治打撲損傷,敷藥。

小黃米粉(四兩),蔥白(細切,一兩)

上二味同於砂鍋炒至黑色,杵為細末,用好醋調或膏子,攤在紙上,貼於傷損處,後用杉布皮或板以紙包裹,四面四片,用絹袋札縛,不可搖動,一二日一換,內服前接骨藥。

一方,治打撲傷損腫痛。

蔥白,砂糖(各等分)

上二味爛研敷之,痛立止,且無瘢痕。一方單用蔥頭切爛炒焦,搭患處,冷則再易,止痛消腫散瘀有神效。

白話文:

將藥材研磨成極細的粉末。如果藥材潮濕,就將粉末直接撒在患處,如果藥材乾燥,就用清水或蜂蜜調和後再敷在患處。

烏金散,用來治療跌打損傷,外敷。

取小黃米粉四兩,蔥白一兩,切成細絲。

將小黃米粉和蔥白一起放在砂鍋中炒至黑色,研磨成細粉,用好醋或膏子調和後,攤在紙上,貼在受傷的地方。然後用杉木皮或木板包住紙張,四面各包四層,再用絹袋捆紮固定,不可搖動,一到兩天換一次藥。內服接骨藥。

另外一種方法,用來治療跌打損傷引起的腫痛。

取蔥白和砂糖等量。

將蔥白和砂糖搗爛後敷在患處,疼痛立即止住,而且不會留下疤痕。另外,也可以單獨使用蔥頭,切碎後炒至焦黃,敷在患處,冷了就換新的,可以止痛消腫散瘀,效果非常神奇。

走馬散,治折傷接骨。

柏葉(生用),荷葉(生),皂角(生),骨碎補(去毛,各等分)

上為末,先將折傷處揣定,令入原位,以薑汁調藥如糊,攤在紙上,貼骨斷處,用杉木片子夾定,以繩縛之,莫令轉動,三五日後開看,以溫蔥湯洗之,後再貼藥,復夾七日,如痛,再加沒藥。

接骨丹

天南星,木鱉子(各四個),官桂(一兩),沒藥,乳香(各半兩)

白話文:

「走馬散」用於治療骨折接骨。將柏葉、荷葉、皂角、骨碎補等藥材研磨成粉末。先將骨折部位固定好,使其恢復原位,用薑汁將藥粉調成糊狀,塗抹在紙上,敷在骨折處,再用杉木片夾緊,用繩子綁住,避免移動。三五天後拆開查看,用溫熱的蔥湯清洗,然後再次貼上藥物,繼續夾緊七天。如果疼痛,可以再加入沒藥。另外,還有「接骨丹」,由天南星、木鱉子、官桂、沒藥、乳香等藥材組成。

上為細末,生薑一片去皮研爛取自然汁,入米醋少許,白麵為糊,同調攤紙上,貼傷處,以帛縛之,用篦夾定,麻索子纏。

接骨效方

山梔子(生為末,五分),飛羅面(三錢)

上用薑汁調和,擦患處,一日夜青肉青黑,是其驗也。一方治跌撲傷損,逆氣作腫,痛不可忍者,用梔子、白麵為末,井水調擦,干則掃水,即效。

淋洗頑荊散,治從高失墜,及一切傷折筋骨,瘀血結痛。

頑荊葉(二兩半),蔓荊子,白芷,細辛(去苗),防風,川芎,桂心,丁皮,羌活(各一兩)

白話文:

將藥材磨成細粉,取一片去皮的生薑研磨成汁,加入少許米醋,用白麵調成糊狀,塗抹在傷處,用布包裹固定,再用篦子夾緊,最後用麻繩纏繞。

另外,取生梔子磨成粉末(五分),加入飛羅面(三錢),用薑汁調和後,塗抹在患處,一天一夜後,患處會呈現青色或黑色,表示藥效發揮了。還有一種方法是用梔子和白麵磨成粉,用井水調和後塗抹在跌撲傷損、氣逆腫脹、疼痛難忍的患處,乾燥後再用井水洗淨,即可見效。

頑荊散可用來淋洗傷患處,主治從高處跌落以及各種跌打損傷、筋骨折斷、瘀血腫痛等症狀。配方包含頑荊葉(二兩半)、蔓荊子、白芷、細辛(去苗)、防風、川芎、桂心、丁皮、羌活(各一兩)。

上為末,每用一兩、鹽半匙、蔥白連根五莖、漿水五升煎七沸,去渣,通手淋渫痛處,冷即再換。宜避風。

洗藥,治傷重者,用此淋洗,然後服藥。

荊芥,土當歸,生蔥(切斷,一方加生薑)

上煎湯溫洗,或只用蔥煎湯洗,亦可。

黑龍散,治跌撲傷損,筋骨碎斷。

土當歸(二兩),丁香皮,百草霜,川山甲(炒黃,各六兩),枇杷葉(去毛,半兩,一雲山枇杷葉)

白話文:

將藥物一兩,加鹽半匙、蔥白連根五莖、漿水五升煎煮至沸騰七次,去除藥渣,然後用藥液淋洗患處,冷卻後再換藥液。注意避風。傷勢嚴重者,可以用藥液淋洗患處後服用藥物。可用荊芥、土當歸和生蔥(切斷,一方加生薑)煎湯溫洗患處,或只用蔥煎湯洗,亦可。黑龍散可治療跌撲傷損、筋骨碎斷。將土當歸二兩、丁香皮、百草霜、川山甲(炒黃,各六兩)、枇杷葉(去毛,半兩,一雲山枇杷葉)等藥物一同煎煮。

上焙為細末,先用煎湯淋洗,後以薑汁水調,或研地黃汁調,以紙攤貼。若骨折,更以薄木板片夾貼,以小繩束三日,勿去夾板,恐搖動患處,至骨堅牢方去。若被刀箭蟲傷成瘡,並用薑汁和水調貼,以風流散填塗。

接骨丹

當歸(七錢),川芎,骨碎補,沒藥(各五錢),乳香(二錢半),川烏(煨,四錢),廣木香(一錢),古錢(三錢,火煅酒淬七次),黃香(六兩),香油(一兩五錢)

白話文:

將藥材研磨成細粉,先用熱水沖洗患處,再用薑汁水或生地黃汁調成糊狀,用紙敷貼患處。如果骨折,還要用薄木板固定,用繩子綁緊三天,不要鬆開木板,以免傷口搖動,等骨頭癒合後再拆除。如果被刀劍或蟲子傷到造成傷口,也要用薑汁和水調成糊狀敷貼,再用風流散填補傷口。

接骨丹的藥方如下:當歸七錢,川芎、骨碎補、沒藥各五錢,乳香二錢半,川烏(煨過)四錢,木香一錢,古錢三錢(火煅酒淬七次),黃香六兩,香油一兩五錢。

上先將各藥為末,和油成膏,用油紙攤,貼患處。如骨碎,筋骨用此復續如初。

接指方,亦治刀矢所傷者。

真蘇木

上為末,敷斷指間接定,外用蠶繭包縛完固,數日如故。

消毒定痛散,治跌撲腫痛。

無名異(炒),木耳(炒),大黃(炒,各五分)

上為末,蜜水調服。如內有瘀血,砭去敷之;若腐處,更用當歸膏敷之,尤好。

白話文:

首先將所有藥材研磨成粉末,再與油混合製成膏狀,用油紙攤平,貼在患處。如果骨頭碎裂,筋骨可以用此膏藥癒合恢復原狀。

此方也適用於刀傷和箭傷。

將真蘇木研磨成粉末,敷在斷指接合處,再用蠶繭包裹固定,幾天後就能恢復正常。

此方可治療跌打損傷引起的腫痛。

將無名異、木耳、大黃各五分炒熟後研磨成粉,用蜂蜜水調服。如果傷處有瘀血,可用砭石刮除後敷藥;如果傷口潰爛,再用當歸膏敷,效果更佳。

洪寶丹,治傷損焮痛,並接斷。

天花粉(三錢),薑黃,白芷,赤芍藥(各一兩)

上為末,茶湯調擦患處。

回陽玉龍膏,治跌撲所傷,為敷涼藥,或人元氣虛寒,腫不消散,或不潰斂,及癰腫堅硬,肉色不變,久而不潰,潰而不斂;或筋攣骨痛,一切冷證,並效。

南星(煨),良薑(炒),白芷,赤芍藥(炒,各一兩),肉桂(五錢),川烏(二錢)

白話文:

洪寶丹,可以治療外傷引起的紅腫疼痛,並能接合斷骨。

將天花粉(三錢)、薑黃、白芷、赤芍藥(各一兩)研磨成粉末,用茶水調勻後塗抹在患處。

回陽玉龍膏,可以治療跌打損傷,作為涼性的敷藥,也可以治療人體元氣虛寒導致的腫脹不消、潰爛不癒合,以及癰腫堅硬、肉色不變、久而不潰、潰而不斂的症狀;也可以治療筋攣骨痛以及一切寒症,都有效。

將南星(煨)、良薑(炒)、白芷、赤芍藥(炒,各一兩)、肉桂(五錢)、川烏(二錢)研磨成粉末,然後使用。

上為細末,蔥湯調塗,熱酒亦可。

一方,治打損傷。

南星,白芷,半夏,白及,黃柏皮,赤小豆(各等分)

上為細末,薑汁調敷患處,蜜糖亦好。

二生膏,治跌打傷筋損骨,疼痛不可忍。

生地黃(姜酒炒,一斤),生薑(四兩),藏瓜,姜糟(一斤)

上搗爛,同炒勻,乘熱以布裹罨傷處,冷則易之。先能止痛,後整骨,大有神效。昔有人傷折,宜用生龜,尋捕一龜,將殺,患人忽夢見龜告曰:勿相害,吾有奇方可療。於夢中授此方,神效。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用蔥湯調和後塗抹患處,熱酒也可以。

這個藥方用來治療跌打損傷。

南星、白芷、半夏、白及、黃柏皮、赤小豆(各等份)

將藥材研磨成細粉,用薑汁調和後敷於患處,蜜糖也行。

二生膏,用來治療跌打損傷筋骨,疼痛難忍。

生地黃(用薑酒炒,一斤),生薑(四兩),藏瓜,姜糟(一斤)

將以上藥材搗爛,混合炒勻,趁熱用布包裹敷於傷處,冷了就換新的。先可以止痛,後可以整骨,效果非常神奇。以前有個人受傷骨折,想用活龜來治療,於是找了一隻龜,準備殺掉,這時病人夢到龜對他說:不要傷害我,我有奇方可以治療你。龜在夢中告訴他這個藥方,效果非常神奇。

一方,治打撲傷損及一切腫癰未破,令內消。

生地黃(研如泥),木香(為細末)

上以地黃膏隨腫大小攤於紙上,撒木香末一層,又再攤地黃膏,貼腫上,不過三五度即愈。昔許元公入京師赴省試,過橋墜馬,右臂臼脫,路人語其僕曰:急與捼入臼中,若血漬臼則難治矣。僕用其說,許以昏迷不覺痛,遂僦轎舁歸邸。或曰:非錄事巷田馬騎,不能了此疾。

急召之至,已日暮,因秉燭視其面曰:尚可治。乃施藥封此處,至中夜方蘇,達旦痛止,其封損處已白,其青瘀乃移在臼上,自是日日易之,腫直至肩背,以藥下之,瀉黑血三升,五日復常,遂得赴試,蓋用此法云。

白話文:

這是一個治療打傷、跌傷以及各種腫瘤未破的方子,可以讓腫瘤消退。

取生地黃研磨成泥狀,木香研磨成細粉。

將地黃膏依照腫瘤的大小塗抹在紙上,撒上一層木香粉,再塗抹一層地黃膏,貼在腫瘤上,一般三到五天就能治癒。

曾經有個名叫許元公的人,要去京城參加考試,在過橋時不慎墜馬,右臂脫臼。路人告訴他的僕人,要趕快把他抬到臼中,如果血沾到臼中就難治了。僕人聽了這話,就把許元公抬到臼中,當時許元公昏迷不醒,感覺不到疼痛,於是就僱了轎子把他抬回家。

有人說,只有錄事巷的田馬騎才能治好這種病。

於是,人們急忙把田馬騎請來,當時已經是傍晚,田馬騎點著蠟燭看了一下許元公的臉,說還可以治。便用藥膏敷在傷處,到了半夜許元公才醒來,到了早上疼痛就消失了,原本受傷的地方已經變白,而青紫瘀血則移到了臼上。從此以後,每天換藥,腫脹一直蔓延到肩背,用藥將瘀血排出,瀉出了三升黑色的血,五天后就恢復正常,最終參加了考試,這都是因為使用了這個方子。

將軍膏,治傷損腫痛不消,瘀血流注紫黑,或傷眼上青黑。

大黃為末,生薑汁調敷患處。

守田膏,治打撲有傷,瘀血流注。

半夏為末,調敷傷處,一宿不見痕跡。

豆粉膏,治打撲傷折手足。

綠豆粉於新鐵鍋內炒令紫色,用新汲井水調稀,厚敷損處,以紙將杉木片縛定,立效。

赤石脂散,治諸般打撲傷損,皮破血出,痛不可忍者。

白話文:

將軍膏能治療外傷腫痛不消、瘀血流注導致的紫黑色腫塊,或眼周青黑。用大黃研成粉末,用生薑汁調勻,敷在患處。

守田膏能治療打撲傷引起的瘀血流注。用半夏研成粉末,調勻敷在傷處,一夜就能消腫。

豆粉膏能治療打撲傷折手足。將綠豆粉放在新鐵鍋裡炒至紫色,用新井水調成稀糊狀,厚敷在損傷處,用紙包裹杉木片固定,效果顯著。

赤石脂散能治療各種打撲傷損,包括皮膚破裂出血、疼痛難忍。

赤石脂研細,敷之,效。

一方,治折傷。

市上尋乞兒破鞋底一隻,燒灰羅過,以面等分,入好醋調勻成糊,敷在患處,以絹束之,仍以竹片夾住,須臾痛止,骨節有聲可聞,大有效也。

經驗方,治打撲損筋傷骨,疼痛或瘀血作痛。

黃柏(一兩),半夏(半兩)

上為細末,每用半兩,生薑自然汁調如稀糊,攤紙花上貼用,如干再敷。骨折,先以絹帛封縛,次用杉木札定,良久痛止,即癢覺熱,乃是血活。

一方,用生薑自然汁、米醋、牛皮膠同熬,溶人馬屁勃末,不拘多少,調如膏,以紙攤敷腫處。

白話文:

【赤石脂研細,敷之,效。】一方,治療骨折傷。

在市面上找到破舊鞋子的底部一片,燒成灰,過篩後,按照麵粉等量的比例混合,加入好醋調和成糊狀,塗抹在傷患部位,用紗布包覆,並使用竹片固定,片刻後疼痛會緩解,骨骼發出聲音可聽到,療效顯著。

【經驗方,治療打撲導致的筋骨損傷,疼痛或淤血引起的痛楚。】

黃柏(一兩),半夏(半兩)

將以上材料研磨成細末,每次取半兩,加入生薑的自然汁調和成稀糊狀,敷在紙花上貼於傷患處,若乾燥需再次敷上。對於骨折的情況,首先用繃帶包紮固定,接著使用杉木條固定,經過一段時間後疼痛會減輕,會感到癢且有熱感,這是血液流通的表現。

【一方,使用生薑自然汁、米醋、牛皮膠一同熬煮,溶入馬屁勃粉末,無論數量多少,調和成膏狀,用紙包裹敷於腫脹處。】

一方,治打傷。

殺一新黑羊,皮熱敷患處,良佳。

金絲膏,治打撲傷損,閃朒疼痛,風濕氣痛。

當歸,川芎,蒼朮,香白芷,赤芍藥,木鱉子,大黃,草烏頭(各半兩),香油(四兩),瀝青(半斤),松香(半斤),乳香,沒藥(各二錢半,另研)

上前八味同香油熬,去渣,後入瀝青、松香,看熬軟硬,冬軟些,夏硬些,再入乳香、沒藥,攤膏用之。

立應金絲膏

當歸尾,香白芷,杏仁,草烏(生銼,用),豬牙皂角(不蛀者,去皮,各三錢),蔥(連須葉肥者,十莖),白膠香(三錢),瀝青(明者,八兩),黃蠟(一兩),乳香,沒藥(各另研,半兩),青油(七兩)

白話文:

治療打傷,可以用一隻新殺的黑羊皮熱敷患處,效果很好。金絲膏可以治療打撲傷損、閃跌疼痛、風濕氣痛。

金絲膏的製作方法是:將當歸、川芎、蒼朮、香白芷、赤芍藥、木鱉子、大黃、草烏頭(各半兩)與香油(四兩)一起熬煮,去除渣滓,再加入瀝青(半斤)、松香(半斤),根據季節調節軟硬度(冬天軟一些,夏天硬一些),最後加入乳香、沒藥(各二錢半,另研磨),攤成膏狀使用。

立應金絲膏的製作方法是:將當歸尾、香白芷、杏仁、草烏(生切片)、豬牙皂角(無蛀蟲的,去皮)、蔥(帶須葉的肥蔥,十莖)、白膠香、瀝青(光亮者,八兩)、黃蠟(一兩)、乳香、沒藥(各另研磨,半兩)、青油(七兩)混合在一起。

上將前項六味入青油內依法熬,濾去渣,入白膠香、瀝青,溶化攪勻,入黃蠟,又攪待冷,入沒藥末攪勻,攤用。

萬金膏,治癰疽及墜撲損傷,或筋骨疼痛。

龍骨,鱉甲,苦參,烏賊魚骨,黃柏,黃芩,黃連,豬牙皂角,白及,白蘞,厚朴,木鱉子(去殼),草烏,川芎,當歸,白芷(各一兩),槐枝,柳枝(各四寸長,二十一枚),黃丹(一斤),乳香,沒藥(各半兩,另研),青油(四斤)

白話文:

將龍骨、鱉甲、苦參、烏賊魚骨、黃柏、黃芩、黃連、豬牙皂角、白及、白蘞、厚朴、木鱉子(去殼)、草烏、川芎、當歸、白芷(各一兩)、槐枝、柳枝(各四寸長,二十一枚)這18味藥材,先與黃丹(一斤)一起放入青油(四斤)中熬煮,依照傳統方法過濾掉藥渣,再加入白膠香、瀝青,溶化並攪拌均勻,接著加入黃蠟,繼續攪拌至冷卻,最後加入沒藥粉末攪拌均勻,製成膏狀藥物,可治療癰疽及墜撲損傷,或筋骨疼痛。

上除乳、沒、黃丹外,諸藥入油內煎至黑色,去之稱淨油,每斤入黃丹半斤,不住手攪令黑色,滴水中不黏手,下乳、沒再攪,如硬,入油些少,以不黏手為度。

白膏藥,治跌打或刀斧所傷,候血盡,用蔥白花椒煎水,將患處洗淨拭乾,敷藥,不必包裹,其效如神。

白及(一兩),豬脂油(六兩),芸香,樟腦(各四兩),輕粉,乳香,沒藥,孩兒茶(各二錢),片腦(五分)

上各為末,將油用銅鍋化開,先下白及,次下芸香、樟腦、兒茶,一二時取出離火,方下乳香等藥,候冷,又下片腦、輕粉。此方不但生肌,凡瘡毒皆可貼之。膏成,用瓷罐盛之,每用油紙攤貼患處。

白話文:

除了乳香、沒藥、黃丹之外,其他藥材都放入油中煎煮至黑色,去除藥渣後稱為淨油。每斤淨油加入半斤黃丹,不斷攪拌使其變成黑色,滴入水中不沾手。再加入乳香、沒藥繼續攪拌,如果太硬,就再加入少許油,以不沾手為標準。

這種白膏藥可以治療跌打或刀斧造成的傷口,等傷口血止住後,用蔥白和花椒煎水清洗患處,擦乾後敷藥,不必包紮,效果非常神奇。

白及一兩、豬脂油六兩、芸香、樟腦各四兩、輕粉、乳香、沒藥、孩兒茶各二錢、片腦五分。

將所有藥材研磨成粉末,用銅鍋將豬脂油化開,先加入白及,然後加入芸香、樟腦、孩兒茶,煮一兩個時辰後熄火取出,再加入乳香等藥材,待冷卻後加入片腦、輕粉。這個藥方不僅能生肌,各種瘡毒都可以貼敷使用。藥膏製成後,用瓷罐盛裝,每次用油紙攤開貼敷患處。