《濟陽綱目》~ 卷七十六 (6)
卷七十六 (6)
1. 外治方
東垣導氣除濕湯,《活人書》曰:凡腳氣服補藥及用湯渫洗,皆醫之大禁也。為南方外感濕氣,乘虛襲人為腫痛而言,非為北方內受濕氣,注下腫痛而言也。蓋濕氣不能外達,宜淋渫開導,泄越其邪,此方洗之。婁氏曰:南方忌洗,北方宜洗。
威靈仙,防風,荊芥穗,當歸,地骨皮,升麻,白芍藥,蒴藋葉(各等分)
上銼細,用水二斗,煮取一斗,去渣,熱淋洗無時。
外應散,治腳氣,用此熏蒸淋洗。
石楠葉,矮橦葉,杉片,藿香,紫金皮,藁本,獨活,大蓼,白芷,紫蘇,羌活
上銼碎,加大椒五六十粒,蔥一握,用水二斗,煎七分,置盆內。令病者以足加其上,用厚衣蓋覆,熏蒸痛處候溫,可下手時,卻令人淋洗。(橦,音同。花可為布)
五枝湯,洗腳氣。
用桃、椰、楮、桑、槐五件枝條,煎湯洗腳,消腫住痛,先吃酒三五杯。
一方,治腳氣衝心。
用白礬二兩,水一斗五升,略煎三五沸,浸洗。
一方,治寒濕腳氣不可忍者。
用團魚一個,水二斗,煮至一斗,去團魚用汁,加蒼耳、尋風藤、蒼朮各半斤,煎至七升,去渣,一盆盛之,乘熱熏蒸,待溫浸洗,神效。
一方,用蓖麻子七粒,去殼研爛,同蘇和香丸和勻,貼腳心,其痛即止。
一方,用草烏末,以麴酒糟搗爛貼患處,即止。若無曲糟,用生薑汁亦可。
椒湯洗法
川椒(一兩),蔥(一握),姜(如掌大一塊)
上銼碎,用水一盆,煎湯洗之。
椒囊法
用川椒三斤,實於疏布袋中,寘火踏上,跣足踏椒囊。蓋椒性熱,加以火氣,則寒濕腳氣自然避去。或碎檳榔、熟艾各三分之一,尤妙。
一方,治腳赤腫。
杉皮,煎濃湯洗數次,立愈。
千金方,治嶺南腳氣,從足至膝脛腫滿,連骨疼者。
用蓖麻子葉,切蒸薄裹,三二易即消。
又方,治同前。
蒴藋根銼碎,和酒醋共三分,根一分,合蒸熟封裹腫上,二三日即消,亦治不仁。
一方,治腳氣連腿腫滿,久不瘥。
黑附子一兩,去皮臍,生用搗為末,生薑汁調如膏,塗敷腫上,藥干再塗之,候腫消為度。
一方,治腳氣。
用無名異化牛皮膠調勻,貼患處。
一方,治遠行腳腫,用之可行千里,輕便甚妙。
防風,細辛,草烏(等分)
上為末,撒入鞋底內,如著前鞋,即以水微濕過,然後撒藥。
白話文:
[外治方法]
東垣導氣除濕湯,《活人書》提到:對於腳氣病,服用補藥或是用藥湯洗腳,都是醫生極力避免的。這是針對南方外來濕氣,趁人體虛弱時侵襲導致腫痛的情況來說的,並非指北方人體內受濕氣影響,導致下肢腫痛。因為濕氣不能向外排解,應該通過洗浴來開導,排除邪氣,這個方法就是用藥物煮湯洗腳。婁氏指出:在南方,洗腳是禁忌;但在北方,洗腳是有益的。
威靈仙、防風、荊芥穗、當歸、地骨皮、升麻、白芍藥、蒴藋葉(各等量)
將以上藥材磨細,用二十公升的水,煮至剩十公升,去渣,趁熱淋洗,不限時間。
外應散,治療腳氣,可以用這個配方來薰蒸和洗腳。
石楠葉、矮橦葉、杉片、藿香、紫金皮、藁本、獨活、大蓼、白芷、紫蘇、羌活
將以上藥材磨碎,加入五十到六十粒花椒,一把蔥,用二十公升的水,煮至剩七分,放在盆內。讓病人把腳放在上面,用厚衣服蓋住,薰蒸疼痛的地方,等到溫度適宜,再讓人幫忙洗腳。(橦,發音與「同」相同,花可以做布料)
五枝湯,洗腳氣。
使用桃樹、椰樹、楮樹、桑樹、槐樹的枝條,煮湯洗腳,能消除腫脹,減輕疼痛,最好先喝三到五杯酒。
一種方法,治療腳氣上沖心臟。
使用四百克的明礬,十五公升的水,稍微煮沸三到五次,浸泡洗腳。
一種方法,治療寒冷濕氣引起的腳氣,疼痛難忍。
使用一個團魚,二十公升的水,煮至剩十公升,去掉團魚,留下汁液,加入半公斤的蒼耳、尋風藤、蒼朮,煮至剩七公升,去渣,倒入盆中,趁熱薰蒸,等到溫度適宜,浸泡洗腳,效果神奇。
一種方法,使用七粒蓖麻子,去掉殼,研成糊狀,混合蘇和香丸,敷在腳底,立刻止痛。
一種方法,使用草烏粉,用麴酒糟搗碎,貼在患處,立刻止痛。如果沒有麴酒糟,用生薑汁也可以。
椒湯洗法
川椒(四十克),蔥(一把),薑(手掌大的一塊)
將以上藥材磨碎,用一盆水,煮湯洗腳。
椒囊法
使用三千克的川椒,裝在疏布袋中,放在火爐上,赤腳踩在椒囊上。因為川椒性熱,加上火氣,寒濕腳氣自然會消失。或者使用碎檳榔、熟艾各三分之一,效果更佳。
一種方法,治療腳部紅腫。
杉皮,煮濃湯洗幾次,立刻痊癒。
千金方,治療嶺南腳氣,從腳到膝蓋和小腿腫脹,連帶骨骼疼痛。
使用蓖麻子葉,切碎蒸煮,薄薄包裹,換兩三次就能消腫。
另一種方法,治療同樣症狀。
蒴藋根磨碎,和酒醋共三份,根一份,混合蒸熟,封裹在腫脹處,兩三天就能消腫,也能治療麻木。
一種方法,治療腳氣連腿腫脹,久治不愈。
黑附子四十克,去皮臍,生用搗成粉末,生薑汁調成膏狀,塗抹在腫脹處,藥物乾了再塗一次,等到腫脹消退為止。
一種方法,治療腳氣。
使用無名異溶解牛皮膠,調勻後,貼在患處。
一種方法,治療長途行走導致的腳部腫脹,使用後可以行走千里,輕鬆方便,非常有效。
防風、細辛、草烏(等量)
將以上藥材磨成粉末,撒在鞋底內,如果穿的是前面的鞋子,就用水稍微濕潤,然後撒上藥粉。
2. 治腳轉筋方
一方,治腳轉筋,疼痛攣急。
松節(二兩,銼細),乳香(一錢)
上以銀石器內,慢火略炒焦,存性,研細,每服一錢至二錢,木瓜酒調下。
一方,治腳轉筋。
取赤蓼莖細切,用水四合,酒二合,煎至四合,分二服。
一方,急將大蒜磨腳心,令遍熱即瘥。
一方,治腳氣,筋骨疼痛。
用金銀花為末,每服二錢,熱酒調下。或銼碎同木瓜、白芍藥、官桂、當歸、甘草,酒、水各半鍾,煎,去渣,空心熱服。
蔭按云:詢其病之由來,察其得之冷熱。蓋暑月久坐久立濕地者,則熱濕之氣蒸入經絡,病發必熱。若寒月久坐久立濕地者,則冷濕之氣上入經絡,痛發則四體酷冷。若當風取涼得之者,病發則皮肉頑痹,諸處瞤動。何故得者有冷有熱,蓋足有三陰三陽,寒中三陽,所患必冷;暑中三陰,所患必熱,故有表裡冷熱不同。熱者,治以冷藥;冷者,療以熱藥。
脾受陽毒,即熱頑。腎受陰濕,即寒痹。《千金方》云:醫者,意也。以意消息之耳,學者思之。
白話文:
[治療腳抽筋方法]
第一個方法,專治腳部抽筋,疼痛及肌肉緊繃。
使用松樹節(約二兩,需先切成細片),乳香(一錢)
將以上材料放入銀製或石製容器中,用小火稍微炒至微焦,保留藥材性質,然後研磨成細粉。每次服用一至二錢,用木瓜酒調和後吞服。
另一方法,專治腳部抽筋。
取紅蓼莖細切,加水四合,酒二合,煎煮至剩四合,分兩次服用。
再一個方法,快速將大蒜磨擦於腳底,直到腳底感到熱,病情就會緩解。
還有一個方法,專治腳氣,筋骨疼痛。
使用金銀花研磨成粉,每次服用二錢,用熱酒調和後吞服。或者將金銀花切碎,與木瓜、白芍、官桂、當歸、甘草一起,加入等量的酒和水,煎煮後去渣,在空腹時熱服。
補充說明:要了解疾病的來源,觀察是因冷或熱而引發。在炎熱夏季,長時間坐在或站立於潮濕地方,熱濕氣會進入經絡,發病時一定會發熱。如果是在寒冷冬季,長時間坐在或站立於潮濕地方,冷濕氣會進入經絡,發病時四肢會非常冰冷。如果是迎風吹涼而引發,發病時皮膚肌肉會麻木無知覺,身體各處會不自主跳動。為什麼會有冷熱不同的原因,因為腳有三陰三陽的經脈,若寒氣影響三陽經脈,症狀一定會冷;若是暑氣影響三陰經脈,症狀一定會熱,所以病症會有表裡冷熱的不同。對熱性的病症,要用冷性的藥物治療;對冷性的病症,要用熱性的藥物治療。
脾臟受到陽性毒素影響,會導致熱性頑固疾病。腎臟受到陰性濕氣影響,會導致寒性麻痺疾病。《千金方》提到:醫生的診斷,就是用心去理解病情。學習者應深入思考這點。