《濟陽綱目》~ 卷二十二·下 (26)

回本書目錄

卷二十二·下 (26)

1. 治久痢方

上㕮咀,每服三錢,水煎,溫服。

神效雞清丸,治一切瀉痢。

木香(二兩),黃連(二兩半),肉豆蔻(七個,大者,生用)

上先為細末,取雞子清搜和作餅子,於慢火上炙令黃色,變紅極干,再研為末,用麵糊丸如桐子大,每服五十丸,空心米飲下。

御米丸,治一切瀉痢。

肉豆蔻,訶子肉,白茯苓,白朮(各一兩),石蓮肉,當歸(各半兩),乳香(三錢),罌粟殼(蜜炙,一兩半)

上為細末,水糊為丸如桐子大,每服三五十丸,空心米飲下。如血痢,減豆蔻、白朮、當歸、罌粟殼。

水煮木香膏,治一切下痢,日久不止。

罌粟殼(去穰,一兩八錢),青皮(去白,二兩四錢),甘草(炙,三兩),當歸(去蘆),訶子(煨,去核),木香(不見火,各六兩)

上為末,煉蜜丸如彈子大,每服一丸,水一鍾煎化至六分,空心或食前服。

宣明黃連丸

木香,黃連,訶子肉(麵煨,各半兩),龍骨(二錢)

上為細末,飯丸黍米大,每服二十丸,米飲湯下。

以上止澀之劑,腸胃虛滑者用之。

蕪荑丸,治久痢不瘥,有蟲並下部脫肛。

蕪荑(炒),黃連(去須,各二兩),蚺蛇膽(半兩)

上為細末,煉蜜丸如桐子大,每服三十丸,食前杏仁湯下,日再服。

一方,治腸蠱,先下赤,後下黃白沫,連年不愈,兼治痢下,應先白後赤,若先赤後白為腸蠱。用牛膝一兩切椎碎,以醇酒一升漬一宿,平旦空心服之,再服愈。

白話文:

治久痢方

神效雞清丸,治療各種瀉痢。

將木香(二兩)、黃連(二兩半)、肉豆蔻(七個,大的,生用)研磨成細粉,用雞蛋清混合製成餅狀,在慢火上烤至黃色,再烤至變紅乾燥,然後再次研磨成粉,用麵糊做成桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,空腹用米湯送服。

御米丸,治療各種瀉痢。

將肉豆蔻、訶子肉、白茯苓、白朮(各一兩)、石蓮肉、當歸(各半兩)、乳香(三錢)、罌粟殼(蜜炙,一兩半)研磨成細粉,用水糊做成桐子大小的丸藥。每次服用三十到五十丸,空腹用米湯送服。如果是血痢,需減少肉豆蔻、白朮、當歸、罌粟殼的用量。

水煮木香膏,治療各種久痢不止的症狀。

將罌粟殼(去籽,一兩八錢)、青皮(去白皮,二兩四錢)、甘草(炙烤,三兩)、當歸(去蘆頭)、訶子(煨熟,去核)、木香(不經火烤,各六兩)研磨成粉,用煉蜜製成彈子大小的丸藥。每次服用一丸,用一杯水煎煮至六分,空腹或飯前服用。

宣明黃連丸

將木香、黃連、訶子肉(麵粉煨熟,各半兩)、龍骨(二錢)研磨成細粉,用米飯做成黍米大小的丸藥。每次服用二十丸,用米湯送服。

以上都是收斂止瀉的藥方,腸胃虛弱滑脫者慎用。

蕪荑丸,治療久痢不癒,伴有蟲症及肛門脫垂的症狀。

將蕪荑(炒)、黃連(去須,各二兩)、蚺蛇膽(半兩)研磨成細粉,用煉蜜製成桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,飯前用杏仁湯送服,每日服用兩次。

一方,治療腸道寄生蟲引起的疾病,症狀為先排出紅色物質,然後排出黃白色泡沫,持續多年不癒。也治療痢疾,先白後紅為痢疾,先紅後白為腸道寄生蟲。將牛膝(一兩,切碎)用一升醇酒浸泡一夜,清晨空腹服用,然後繼續服用直到痊癒。