《濟陽綱目》~ 卷一·下 (5)
卷一·下 (5)
1. 治四肢癱瘓方
大烏藥順氣散,治諸風,左癱右瘓,此藥疏風,化痰,順氣,神效。
當歸,芍藥,川芎,生地黃,烏藥,陳皮,香附子,砂仁,枳殼,黃芩,半夏,防風,紫蘇,桔梗,甘草,地龍(各五錢),乳香,沒藥,盔沉香(各二錢半,此三味另為末,煎藥熟入內服)
白話文:
大烏藥順氣散主治各種風病,例如半身不遂、偏癱,此藥能疏風散寒、化痰止咳、理氣通絡,效果顯著。方劑由當歸、芍藥、川芎、生地黃、烏藥、陳皮、香附子、砂仁、枳殼、黃芩、半夏、防風、紫蘇、桔梗、甘草、地龍各五錢,乳香、沒藥、沉香各二錢半組成。乳香、沒藥、沉香三味藥需研成粉末,待藥煎好後再放入服用。
上銼,每服一兩,加生薑三片、棗二枚,水煎服。
一方,治一婦人年六十,手足癱瘓,不語,痰涎。
防風,荊芥,羌活,南星,麻黃,木通,茯苓,厚朴,桔梗,甘草,沒藥,乳香,全蠍,紅花
上作末,酒調下,不拘時。春脈漸伏,以淡鹽湯齏汁,每早一碗,吐五日,仍以白朮、陳皮、甘草、厚朴、菖蒲,一日二貼,後以川芎、山梔、豆豉、瓜蒂、綠豆粉、齏湯吐了,用蒼朮、南星、生薑、牛膝、茯苓,酒糊丸,服十日後。夜間微汗,手足動而能言。
白話文:
這個藥方是治療一位六十歲婦人的手足癱瘓、不語、痰涎的症狀。藥方使用上銼一兩,加入生薑三片、紅棗兩枚,水煎服。另外,還需準備防風、荊芥、羌活、南星、麻黃、木通、茯苓、厚朴、桔梗、甘草、沒藥、乳香、全蠍、紅花,磨成粉末,用酒調服,不限時間。春季脈象漸漸伏藏時,用淡鹽湯和藥粉汁,每天早上喝一碗,連續服用五天,然後用白朮、陳皮、甘草、厚朴、菖蒲,每天服用兩帖,之後再用川芎、山梔、豆豉、瓜蒂、綠豆粉,和藥汁服用,直到吐出藥物。最後,使用蒼朮、南星、生薑、牛膝、茯苓,用酒糊成丸子,服用十天後,患者在夜間微微出汗,手足開始活動,並且能夠說話。
竹瀝湯,治風痱,四肢不收,心神恍惚,不知人,不能言。方患熱風者,必先用此以制熱毒。
竹瀝(二升),生葛汁(一升),生薑汁(五合)
上三味,相和溫服,分三服,平旦、日晡、夜各一服。服訖,覺四肢有力,次進後方。
竹瀝(一升),生葛汁(五合),芎藭,防己,附子,人參,芍藥,黃芩,桂心,甘草(各一兩),麻黃,防風(各一兩半),羚羊角(三兩),生薑(四兩),石膏(六兩),杏仁(四十枚)
白話文:
竹瀝湯用於治療風痱、四肢無力、神志不清、不認識人、無法說話等症狀。如果有熱風引起的疾病,一定要先用竹瀝湯來控制熱毒。
方子:竹瀝兩升、生葛汁一升、生薑汁五合。將以上三味混合溫熱後服用,分三次服用,分別在早晨、下午和晚上各服一次。服用後,如果感覺四肢有力,就可以接著服用其他方子。
另一個方子:竹瀝一升、生葛汁五合、芎藭、防己、附子、人參、芍藥、黃芩、桂心、甘草各一兩,麻黃、防風各一兩半,羚羊角三兩,生薑四兩,石膏六兩,杏仁四十枚。
上十六味㕮咀,以水七升煎減半,納瀝再煮,取二升五合,分三服,取汗。間五日,更服一劑。頻服三劑,漸覺少損,仍進後方。
竹瀝(三升),防風,升麻,羚羊角,防己,桂心,芎藭(各二兩),麻黃(三兩)
上八味㕮咀,以水四升合竹瀝煮取二升半,分三服,兩日服一劑。常用加獨活三兩。此方神良,頻進三劑。若手足冷者,加生薑五兩、白朮二兩。若未除,更進後方。
竹瀝(一升),人參,甘草,芎藭,獨活,升麻(各二兩),防風,麻黃,芍藥(各二兩半),白朮,黃芩,防己,石膏,附子(一作杏仁),桂心,羚羊角,生薑(各二兩)
白話文:
先將十六味藥材研磨成粉末,用水七升煎煮至剩一半,過濾後再次煮沸,取二升五合,分三次服用,讓病人出汗。五天后,再服用一次藥。連續服用三次後,病情會逐漸減輕,可以繼續服用後面的藥方。
將竹瀝三升,防風、升麻、羚羊角、防己、桂心、芎藭各二兩,麻黃三兩等八味藥材研磨成粉末,用水四升加上竹瀝一起煮沸,取二升半,分三次服用,每兩天服一次。常用時可以加獨活三兩。這個藥方效果非常好,可以連續服用三次。如果手腳冰冷,可以加生薑五兩、白朮二兩。如果病情還沒有改善,就繼續服用後面的藥方。
將竹瀝一升,人參、甘草、芎藭、獨活、升麻各二兩,防風、麻黃、芍藥各二兩半,白朮、黃芩、防己、石膏、附子(或杏仁)、桂心、羚羊角、生薑各二兩等十四味藥材研磨成粉末。
上十七味㕮咀,以水八升煮減半,納瀝煮取二升半,分三服,相去如人行十里久更服。若有氣者,加陳皮、牛膝、五加皮各一兩
換骨丹,治癱瘓中風,口眼喎斜,半身不遂,並一切風癇,暗風,並宜服之。
頌曰:我有換骨丹,傳之極幽秘,疏開病者心,扶起衰翁臂。氣壯即延年,神清目不睡,南山張仙翁,三百八十歲。槐皮芎術芷,仙人防首蔓,十件各停勻,苦味香減半。龍麝即少許,硃砂作衣纏,麻黃煎膏丸,大小如指彈。修合在深房,勿令陰人見,夜臥服一粒,遍身汗津滿。萬病自消除,神仙為侶伴。
白話文:
將十七味藥材研磨成粉末,用水八升煮至剩下一半,再過濾取汁液兩升半,分成三份服用,每次服藥時間間隔如人步行十里般長。若有氣虛者,可加陳皮、牛膝、五加皮各一兩。此方名為換骨丹,主治癱瘓中風、口眼歪斜、半身不遂,以及一切風癇、暗風等症,皆宜服用。古人讚曰:此方秘傳,能疏通病患心脈,扶持衰老之軀,增強體力延年益壽,精神煥發,目不昏睡。相傳南山張仙翁服此方後活了三百八十歲。方中需用槐皮、芎術、芷草、仙人掌、蔓藤等十味藥材,各取等量,苦味藥材減少一半;龍麝適量,硃砂包裹;將藥材製成麻黃煎膏丸,大小如指彈。此方需在隱秘之處製作,不可讓他人看見,夜間服下一粒,全身會發汗,萬病自消,得道成仙。
槐角(取子),桑白皮,仙術,川芎,香白芷,人參,威靈仙,防風(去蘆),何首烏,蔓荊子(各四兩),廣木香(一方作香附),五味子,苦參(各二兩),硃砂(研,一方無),龍腦(研),麝香(研,各少許),麻黃(煎成膏)
白話文:
取槐角子、桑白皮、仙術、川芎、香白芷、人參、威靈仙、防風(去蘆)、何首烏、蔓荊子各四兩,廣木香(一方作香附)、五味子、苦參各二兩,硃砂(研,一方無)、龍腦(研)、麝香(研,各少許),麻黃煎成膏。
上件俱為細末,用麻黃膏和勻,入臼內杵一萬五千下,每兩分作十丸,每服一丸,研碎,溫酒半盞浸化,以物蓋之,不可透氣,食後臨臥,一呷嚥下,用被蓋臥,汗出即瘥。如不飲酒,白湯化下。
萬靈丹,治二十四般氣,三十六種風,左癱右瘓,口眼喎斜,半身不遂,語言謇澀,風濕疼痛,一切諸風,並皆治之。
蒼朮(米泔浸,四兩),全蠍(去毒炒,三錢),硃砂(另研,三錢半),石斛(去蘆),天麻,草烏(炮),川烏(炮,去皮臍),川芎,何首烏(去黑皮),甘草(炙),細辛,荊芥,當歸(酒浸),羌活(去蘆),防風(去蘆),麻黃(各五錢),雄黃(另研,二錢半)
白話文:
上文中提到的藥方是「萬靈丹」,主要用來治療多種疾病,包括二十四種不同的氣病、三十六種風病、單側肢體癱瘓、單側肢體不能活動、口角歪斜、半身不遂、語言困難、風濕性疼痛以及各種風病等。
配方如下:
- 蒼朮(用米泔水浸泡四兩),
- 全蠍(去其毒性後炒製,三錢),
- 硃砂(另外研磨,三錢半),
- 石斛(去除根部,稱為「去蘆」),
- 天麻,
- 草烏(經過炸煮後,稱為「炮」),
- 川烏(經過炸煮後,去皮與心,稱為「炮」),
- 川芎,
- 何首烏(去其黑色外皮,稱為「去黑皮」),
- 甘草(經過炙烤,稱為「炙」),
- 細辛,
- 荊芥,
- 當歸(用酒浸泡),
- 羌活(去根部,稱為「去蘆」),
- 防風(去根部,稱為「去蘆」),
- 麻黃(每種材料各五錢),
- 雄黃(另外研磨,二錢半)。
使用方法:將所有成分研磨成細末,與麻黃膏混合均勻,然後放入杵臼中擊打一萬五千次。接著,將混合物分成十份,每一份製成一顆丸子。每次服用時取一顆,研磨成粉,加入半杯溫熱的酒中溶解,用布蓋住容器,確保不會有空氣進入。在飯後接近睡前,一次吞下。用被子覆蓋身體,直到發汗,這樣可以達到療效。如果不想喝酒,可以用熱水溶解服用。
請注意,此藥方應由專業醫師根據個體情況進行開方和指導,並遵循正確的使用方法。
上為細末,煉蜜為丸如彈子大,每服一丸,不拘時候,用溫酒化下。
追風如聖散,治男子婦人,諸般風疾,左癱右瘓,口眼歪斜,語言謇澀,行步艱難,半身不遂,及破傷風,或瘋狗咬傷,濕氣等證,並可治之。如服藥後通身汗麻,是藥之效也。或麻久不過者,用茶清解之無事。惟妊婦不可服。
川烏(面炮火煨),蒼朮(米泔浸),草烏(炮,各四兩),石斛(一兩),麻黃,甘草,天麻,全蠍(去毒炒),前胡(一方作細辛),當歸,藁本,防風,荊芥,何首烏,白芷,川芎(各五錢),人參,兩頭尖(各三錢)
白話文:
將藥材研磨成細末,用蜂蜜做成彈子大小的丸藥,每次服用一丸,不限時間,用溫酒送服。此方名為「追風如聖散」,專治男女老少各種風疾,例如半身不遂、口眼歪斜、語言障礙、行動困難、破傷風、瘋狗咬傷、濕氣等症狀。服藥後全身發麻出汗,是藥效顯現,如果麻痺久久不消,可用茶水解毒即可,但孕婦禁用。藥方成分包括川烏(面炮火煨)、蒼朮(米泔浸)、草烏(炮,各四兩)、石斛(一兩)、麻黃、甘草、天麻、全蠍(去毒炒)、前胡(一方作細辛)、當歸、藁本、防風、荊芥、何首烏、白芷、川芎(各五錢)、人參、兩頭尖(各三錢)。
上為細末,每服五分,病沉者一錢,用無灰好酒調,食遠臨睡服,忌一切熱物。
鎮風丹,治男婦遠年近日風濕,筋骨痛,半身不遂,左癱右瘓,四肢麻痹,風邪入骨,手足頑麻拘攣,屈伸無力,言語失音,不能行動,及暴中風邪,不省人事。
川烏(去皮臍,生用),川芎,赤小豆,甘草,麻黃,羌活,白芷,香附子(炒,去毛),草烏,南星,芍藥,細辛(去葉,各二兩),地龍(去土),白茯苓,甘松,官桂,防風(去蘆),天麻(酒浸),沒藥(另研),白膠香(另研),白附子(炮,各一兩),乳香(另研),麝香(另研),硃砂(另研,為衣),全蠍(各五錢),白朮,當歸(去蘆,各二錢半)
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用五分,病情嚴重的患者可服用一錢,用無灰的米酒調和,飯後或睡前服用,忌食一切熱性食物。
鎮風丹主要用於治療男女老少因風濕引起的筋骨疼痛、半身不遂、左癱右瘓、四肢麻痺、風邪入骨、手足麻木拘攣、屈伸無力、言語失音、不能行動,以及因暴受風邪而昏迷不醒等症狀。
藥材包括:川烏(去皮臍,生用)、川芎、赤小豆、甘草、麻黃、羌活、白芷、香附子(炒,去毛)、草烏、南星、芍藥、細辛(去葉,各二兩)、地龍(去土)、白茯苓、甘松、官桂、防風(去蘆)、天麻(酒浸)、沒藥(另研)、白膠香(另研)、白附子(炮,各一兩)、乳香(另研)、麝香(另研)、硃砂(另研,為衣)、全蠍(各五錢)、白朮、當歸(去蘆,各二錢半)。
上為細末,煉蜜丸,每兩作十丸,硃砂為衣,每服一丸,細嚼酒下,不飲酒茶下。暴中風邪,並破傷風,小兒急慢驚風,生薑汁同酒下。
活絡丹,治中風癱瘓,手足不用,日久不愈者,經絡中有濕痰死血也,此方主之。
膽南星,川烏(炮,去皮臍),草烏(炮,去皮,各六兩),地龍(去土火干),焙乳香(去油),沒藥(各二兩二錢)
上為細末,煉蜜丸如彈子大,每服一丸,細嚼酒下。
蔭按:膽南星之辛烈,所以燥濕痰,二烏之辛熱,所以散寒濕。地龍即蚯蚓也,濕土所生,用之者何?《易》曰:方以類聚。欲其引星烏直達濕痰所聚之處,所謂同氣相求也。亦《內經》佐以所利,和以所宜之意,風邪注於肢節,久久則血脈凝聚不行,故用乳香、沒藥以消瘀血。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用煉蜜製成丸劑,每兩藥粉做成十顆藥丸,用硃砂包覆藥丸表面。每次服用一顆,細嚼後用酒送服,若不喝酒則可用茶送服。若是因風寒入侵導致的中風,或破傷風,或是小兒急慢驚風,則可加入生薑汁與酒一同服用。
活絡丹主要用於治療中風導致的癱瘓,手腳麻痺,久治不愈的症狀。此類疾病通常是經絡中有濕痰和瘀血積聚所致,此方藥正是針對這些病因而設計的。
將膽南星、川烏(炮製,去皮和臍)、草烏(炮製,去皮,各取六兩)、地龍(去除泥土,用火烘乾)、焙乳香(去除油脂)、沒藥(各取二兩二錢)等藥材研磨成細粉,用煉蜜製成丸劑,大小如彈子般。每次服用一顆,細嚼後用酒送服。
註解:膽南星性味辛烈,可以燥濕化痰;川烏和草烏性味辛熱,可以散寒除濕。地龍即蚯蚓,生長於濕土中,為何要使用它呢?《易經》中說:「物以類聚。」想要讓藥物引導膽南星和川烏直達濕痰積聚的地方,這就是「同氣相求」的道理。這也是《內經》中所提到的「佐以所利,和以所宜」的原則。風寒入侵肢節,久了就會導致血脈凝滯不通,因此使用乳香和沒藥來消散瘀血。
神效活絡丹,治風濕諸痹,肩臂腰膝筋骨疼痛,口眼喎斜,半身不遂,行步艱辛,筋脈拘攣。此藥能清心,明目,寬膈,宣通氣血,年逾四十,預服十數丸,至老不生風病。
白花蛇(二兩,酒浸焙乾),烏梢蛇(半兩,酒浸焙乾),麻黃(二兩,去節),細辛(一兩),全蠍(一兩半,去毒),兩頭尖(二兩,酒浸),赤芍藥(一兩),貫芎(二兩),防風(二兩半),菖根(二兩半),沒藥(一兩,另研),血竭(七錢半,另研),硃砂(一兩,另研),烏羊屑(半兩),地龍(半兩,去土),甘草(二兩,去皮炙),丁香(一兩),白殭蠶(一兩,炒),乳香(一兩,研),麝香(半兩,研),片腦(一錢半,另研),官桂(一兩,去粗皮),草豆蔻(二兩),羌活(二兩),虎脛骨(一兩,酥炙),元參(一兩),牛黃(二錢半,另研),天麻(二兩),威靈仙(一兩半,酒浸),藿香(二兩),天竺黃(一兩),敗龜板(一兩,酥炙),人參(一兩),何首烏(二兩),白芷(二兩),烏藥(一兩),安息香(一兩),青皮(一兩),黑附子(一兩,去皮炮),香附(一兩),白豆蔻(一兩),骨碎補(一兩),黃連(二兩),茯苓(一兩),黃芩(二兩),白朮(一兩),熟地(二兩),松香脂(半兩),大黃(二兩),當歸(一兩半),木香(二兩),沉香(二兩),金箔(為衣)
白話文:
「神效活絡丹」可以治療風濕痺痛,包括肩臂腰膝筋骨疼痛、口眼歪斜、半身不遂、行走困難、筋脈拘攣等症狀。此藥具有清心明目、寬膈宣通氣血的功效,年過四十的人,預先服用十幾丸,就能防止日後罹患風濕病。
上為細末,煉蜜為丸如彈子大,每服一丸,細嚼,溫酒、酒清漱下,隨證上下,食前後服。頭風擂茶下。
家寶丹,治一切風疾癱瘓,痿痹不仁,口眼喎斜,邪入髓者,可服。
川烏,南星,五靈脂(薑汁製),草烏(各六兩),天麻,羌活,殭蠶(炒,各三兩),地龍(四兩),白附子,全蠍,沒藥,乳香,辰砂(各二兩),雄黃,輕粉(各一兩),片腦(半兩),麝香(二錢半)
上為末,作散,調三分,不覺調五分,或蜜丸如彈子大,含化,茶酒送下。
仙傳黑虎丹,治男子婦人虛弱,血氣衰敗,筋骨寒冷,外感風濕,傳於經絡,手足麻木,腰腿疼痛,久則偏枯,左癱右瘓,口眼喎斜,諸中風氣,不能行履,並治之。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成如彈珠大小的丸藥,每次服用一丸,細細咀嚼,溫酒或酒清送服,根據病情調整服用時間,飯前飯後皆可服用。治療頭痛時,可以用擂茶送服。
家寶丹可以治療各種風疾、癱瘓、痿痹不仁、口眼歪斜等症狀,以及邪氣入侵骨髓的病症。
配方:川烏、南星(用薑汁製)、五靈脂、草烏(各六兩)、天麻、羌活、僵蠶(炒,各三兩)、地龍(四兩)、白附子、全蠍、沒藥、乳香、辰砂(各二兩)、雄黃、輕粉(各一兩)、片腦(半兩)、麝香(二錢半)。
將上述藥材研磨成粉末,製成散劑,每次服用三份,病情嚴重可服用五份,也可製成如彈珠大小的蜜丸,含化,用茶或酒送服。
仙傳黑虎丹可以治療男女虛弱、血氣衰敗、筋骨寒冷、外感風濕、經絡痺痛、手足麻木、腰腿疼痛、久病偏癱、口眼歪斜等各種風寒症狀,以及行走不便等症狀。
草烏(洗淨,去皮,切片),蒼朮(米泔浸二宿,切片),生薑(擂碎,各一斤),蔥(連須葉白搗碎,半斤)
上四味和一處,拌勻灰之,春五日,夏三日,秋七日,冬十日,每日一番拌勻,候日數足曬乾。
五靈脂(洗淨),乳香,沒藥(各五錢),穿山甲(火煅存性,二兩),自然銅(火煅醋淬七次,一兩)
上同前藥為末,用好醋糊為丸如桐子大,每服三十丸,空心熱酒下,間日服尤妙。婦人血海虛冷,肚腹疼痛,臨臥醋湯下,止服二三十丸,不可多服。服後不可飲冷水冷物,但覺麻木為效。孕婦不可服。
白話文:
將草烏洗淨去皮切片,蒼朮用米泔浸泡兩天再切片,生薑磨碎,蔥連須葉白搗碎,四種藥材各取一斤,混合在一起,春夏季每天拌勻一次,秋季七天拌勻一次,冬季十天拌勻一次,依照季節的天數曬乾。
另外,準備五靈脂、乳香、沒藥各五錢,穿山甲用火煅燒至性狀改變,取二兩,自然銅用火煅燒後用醋淬七次,取一兩。將這些藥材與前述曬乾的藥材混合研磨成粉末,用醋糊做成桐子大小的丸子,每次服用三十丸,空腹用熱酒送服,隔天服用效果更佳。女性若因血虛寒而導致腹部疼痛,可在睡前用醋湯送服,每次服用二十至三十丸,不可過量。服藥後不可食用冷水或冷食,服用後感到麻木即為藥效。孕婦禁用。
安魂琥珀丹,治中風左癱右瘓,口眼喎斜,心神不安。
天麻,川芎,防風,細辛,白芷,羌活,川烏(炮,去皮臍),荊芥穗,殭蠶(各一兩),薄荷葉(三兩),全蠍,粉甘草,藿香,硃砂(細研水飛,各半兩),麝香,珍珠,琥珀(各一兩)
上為細末,煉蜜丸如彈子大,金箔為衣,空心茶清或酒送下一丸。若蛇傷狗咬,破傷風,牙關緊急,先用一丸擦牙,後用茶清調下一丸。如小兒初覺似痘疹,即用茶清調一丸與服,大能安魂定魄,及疏風順氣。
白話文:
這是一種古方藥物名稱叫「安魂琥珀丹」,可以治療中風引起的左右肢體麻痹、面部肌肉扭曲和精神不寧等症狀。
配方包括:天麻、川芎、防風、細辛、白芷、羌活、川烏(經過炮製並去除外皮和芽)、荊芥穗、僵蠶、薄荷葉、全蠍、粉甘草、藿香、硃砂(用水研磨過濾後使用)以及麝香、珍珠和琥珀。
這些材料要一起研磨成為細粉末,然後加入蜂蜜做成像彈珠大小的藥丸,最後再包上金箔作為保護層。服用方法是每天早上空腹時喝一杯茶或者喝酒來吞下一個藥丸。如果被毒蛇或是野狗咬傷,或者是因為受了傷而導致嘴巴張不開的情況下,可以用這個藥丸擦拭牙齒,之後再喝茶把另一個藥丸吃下去。
對於小孩剛開始出現類似於天花病徵的時候,也可以用這種方式讓孩子服用一個藥丸,這樣能夠安定孩子的靈魂和身體,同時也能夠幫助疏通風邪並且使呼吸更加通暢。
四生丸,治中風,左癱右瘓,口眼喎斜。
川烏(去皮),五靈脂,當歸尾,骨碎補(各等分)
上為末,用無灰酒打糊丸如桐子大,每服十丸,加至十五丸,溫酒下。服此藥不可服靈寶丹。
神仙飛步丹,治諸風濕癱瘓等證。
蒼朮(八兩),草烏(四兩,不去皮尖),川芎,香白芷(各一兩)
上用生薑、連須蔥各四兩搗爛,和藥末拌勻,以瓷器築藥於內,紙封,勿令出氣。春三夏二,秋五冬七日,取出曬乾或焙乾,為細末,醋糊丸如桐子大,每服十五丸,空心茶酒任下,忌發熱之物,加至二十丸,孕婦勿用。
白話文:
四生丸主要用於治療中風引起的偏癱、口眼歪斜等症状。配方包括川烏、五靈脂、當歸尾和骨碎補,等量研磨成粉,用無灰酒調成桐子大小的丸子,每次服用十到十五丸,溫酒送服。服用四生丸期間不可服用靈寶丹。
神仙飛步丹則用於治療各種風濕癱瘓等疾病。配方包括蒼朮、草烏、川芎和香白芷,將生薑和蔥搗爛,與藥末混合,用瓷器裝好封存,避免接觸空氣。在不同季節放置不同天數,取出晒干或焙干後研磨成細粉,用醋糊制成桐子大小的丸子,每次服用十五到二十丸,空腹用茶或酒送服,忌食發熱的食物,孕婦禁用。
腦麝祛風丸,治左癱右瘓最效。
白花蛇(頭一個帶頸三寸,酒浸炙),烏梢蛇(尾二個長七寸,酒浸炙),川烏尖(七個,去黑皮),附子底(四個,去黑皮),南星(炮),半夏(薑製),白附子,防風,細辛,天麻,全蠍(去毒炒),殭蠶(炒,去絲嘴),草烏(炮,各半兩),片腦,麝香(各另研一分)
上為細末,生薑汁糊為丸如桐子大,每服五十丸,煎小續命湯下。
白龍丹,治男子婦人諸般風證,左癱右瘓,半身不遂,口眼喎斜,腰背疼痛,手足頑麻,語言謇澀,行步艱難,遍身瘡疥,上攻頭目,耳內蟬鳴,痰涎不利,皮膚瘙癢,偏正頭疼,一切諸風病,皆治之。
白話文:
「腦麝祛風丸」專治左邊癱瘓、右邊癱瘓,效果最佳。
藥材包括:白花蛇(取頭部連同脖子三寸,浸泡在酒中後烤乾)、烏梢蛇(取尾巴兩個,長七寸,浸泡在酒中後烤乾)、川烏尖(七個,去黑皮)、附子底(四個,去黑皮)、南星(炮製)、半夏(用薑製)、白附子、防風、細辛、天麻、全蠍(去除毒性後炒)、殭蠶(炒,去除絲狀嘴)、草烏(炮製,每種各半兩)、片腦、麝香(各另外研磨成一分)。
將上述藥材研磨成細粉,用生薑汁糊成丸狀,大小如桐子,每次服用五十丸,用「小續命湯」煎服。
「白龍丹」專治男女各種風症,例如左邊癱瘓、右邊癱瘓、半身不遂、口眼歪斜、腰背疼痛、手足麻木、語言不清、行動困難、全身瘡疥、上攻頭目、耳鳴、痰涎不順、皮膚瘙癢、偏頭痛,以及所有風病。
川芎,防風(各十二兩),滑石(一斤),草烏(十兩,生用),兩頭尖,甘草(各八兩),川烏,桔梗,寒水石(各四兩),何首烏(二兩四錢),地骨皮,茴香(各一兩七錢),廣木香(一兩半),白及(一兩四錢),藁本,甘松,白芷,香附子,良薑,薄荷,當歸,白芍藥,羌活,川椒(去子炒),零陵香,藿香葉,全蠍(生用),細辛,荊芥穗,甘菊花,麻黃(去根,各一兩),人參,升麻,天麻,殭蠶(炒,斷絲),乾葛(各七錢),蘄州白花蛇(一條,去頭尾,酒浸三日,去骨皮,將肉焙乾為末),烏梢蛇(一條,同上制),麝香(一錢,同滑石為衣),豆粉(四兩,為糊),白麵(半斤,蛇酒為糊)
白話文:
川芎、防風各十二兩,滑石一斤,草烏十兩(生用),兩頭尖,甘草各八兩,川烏、桔梗、寒水石各四兩,何首烏二兩四錢,地骨皮、茴香各一兩七錢,廣木香一兩半,白及一兩四錢,藁本、甘松、白芷、香附子、良薑、薄荷、當歸、白芍藥、羌活、川椒(去子炒)、零陵香、藿香葉、全蠍(生用)、細辛、荊芥穗、甘菊花、麻黃(去根)各一兩,人參、升麻、天麻、殭蠶(炒,斷絲)、乾葛各七錢,蘄州白花蛇一條(去頭尾,酒浸三日,去骨皮,將肉焙乾為末),烏梢蛇一條(同上制),麝香一錢(同滑石為衣),豆粉四兩(為糊),白麵半斤(蛇酒為糊)。
上四十一味為末,蛇酒打糊,為丸如彈子大,滑石為衣,曬乾收用。每服一丸,臨臥茶清或酒化服,忌熱性物。
靈應丹,治癱瘓,四肢不舉,風痹等疾。
麻黃五斤去根節,銼一寸長,取河水五斗,以無油膩鍋煮至一斗,以來漉去麻黃,冷定,用細羅子濾去渣,取清者鍋內再熬成膏。熬時勤攪,勿令著底焦了。
白芷,桑白皮,蒼朮,甘松,浮萍(各二兩),川芎,苦參(各三兩)
上為細末,以麻黃膏為丸如彈子大。每服一丸,溫酒化下,臨臥服。隔二三日再服,手足即時輕快。及治卒中風邪,涎潮不利,小兒驚風,服之立效。但熬時忌雞、犬、婦人見之。
白話文:
取上列41味藥材研磨成粉末,用蛇酒拌勻,製成彈子大小的丸藥,以滑石粉包裹,曬乾備用。每次服用一丸,睡前用清茶或酒送服,忌食熱性食物。此藥方名為靈應丹,可治療癱瘓、四肢無力、風痺等病症。
將五斤去根節的麻黃切成一寸長,用五斗河水以無油鍋煮至一斗,濾去麻黃渣,冷卻後再用細羅篩濾去沉澱物,取清液繼續熬製成膏狀。熬製過程中需勤攪拌,避免粘底焦化。
白芷、桑白皮、蒼朮、甘松、浮萍(各二兩)、川芎、苦參(各三兩)研磨成細粉,用麻黃膏製成彈子大小的丸藥。每次服用一丸,溫酒送服,睡前服用。隔二三日再服,手足即會感到輕快。此藥方也可用於治療中風、涎液分泌不暢、小兒驚風,效果顯著。但熬製麻黃膏時忌諱雞、狗、婦女見之。
金棗兒,治中風不語,左癱右瘓,口眼喎斜,不省人事,及破傷風,牙關緊急,角弓反張,或瘋狗咬傷,並皆治之。
蒼朮(米泔浸),細辛(去葉),白朮,當歸(酒洗),天麻,草烏(各一兩),川烏(炮,去皮臍),防風(去蘆),兩頭尖,川芎(各一兩三錢),香白芷(八錢),沒藥,乳香,雄黃,硃砂,白花蛇(酒浸,去骨,各五錢),穿山甲(酥炙),蟬蛻(洗,各三錢),麝香(二錢),金箔(五貼)
上為細末,煉蜜丸如棗核大,用金箔為衣,每服一丸或半丸,溫酒化服。
白話文:
金棗兒方
此方用於治療中風不語、半身不遂、口眼歪斜、昏迷不醒、破傷風、牙關緊閉、角弓反張,以及瘋狗咬傷等症狀。
藥材:
- 蒼朮(米泔水浸泡)
- 細辛(去除葉子)
- 白朮
- 當歸(用酒洗淨)
- 天麻
- 草烏(各一兩)
- 川烏(炮製,去皮和臍)
- 防風(去蘆頭)
- 兩頭尖
- 川芎(各一兩三錢)
- 香白芷(八錢)
- 沒藥
- 乳香
- 雄黃
- 朱砂
- 白花蛇(用酒浸泡,去骨,各五錢)
- 穿山甲(酥炙)
- 蟬蛻(洗淨,各三錢)
- 麝香(二錢)
- 金箔(五貼)
製法:
將以上藥材研磨成細粉,用煉蜜製成如棗核大小的丸藥,再用金箔包裹。
用法:
每次服用一丸或半丸,用溫酒送服。
輕腳丸,治左癱右瘓,腳弱不能行履。
木鱉子(別研),白膠香(別研),白芍藥(各二兩),草烏(去皮尖,四兩),赤小豆(一兩,別研為末,打糊)
上末之,赤豆糊為丸如桐子大。每服七丸,加至十丸,溫酒或木瓜湯下,病在上食後臨臥服,病在下空心服。忌熱物少時。
伏虎丹,專治左癱右瘓。
生乾地黃,蔓荊子,白殭蠶(炒,去絲,各二錢半),五靈脂(半兩),躑躅花(炒),南星,白膠香,草烏(炮,各一兩)
白話文:
輕腳丸,用來治療左側癱瘓、右側癱瘓,以及腿腳無力無法走路的病症。
將木鱉子(研磨)、白膠香(研磨)、白芍藥(各取二兩)、草烏(去除皮尖,取四兩)、赤小豆(一兩,研磨成粉末,用溫水調成糊狀)混合在一起,研磨成粉末,用赤豆糊做成像桐子一樣大小的丸子。每次服用七到十顆,用溫酒或木瓜湯送服。如果病症在上半身,要在飯後臨睡前服用;如果病症在下半身,要在空腹時服用。忌食熱性食物,少吃一些時間。
伏虎丹,專門用來治療左側癱瘓、右側癱瘓。
將生乾地黃、蔓荊子、白殭蠶(炒熟,去絲,各取二錢半)、五靈脂(半兩)、躑躅花(炒熟)、南星、白膠香、草烏(炮製)各取一兩,混合在一起。
上末之,酒煮半夏末為糊,丸如龍眼大,每服一丸,分四服,酒吞下,日進二服。此建康烏衣巷有老人姓鍾,素好道,因酒患風,百治無效。一日忽有道人至,授此方藥服之,道人忽不見,已而病除,乃知仙方也。
左經丸,治左癱右瘓,手足顫掉,言語謇澀,渾身疼痛,筋脈拘攣,不得屈伸,項背強直,下注腳膝,行履艱難,及跌撲閃肭,外傷內損,常服通經絡,活血脈,疏風順氣,壯骨輕身。
黑豆(一斤,以般蝥二十一枚去頭足同煮,候豆脹為度,去之,取豆焙乾。般蝥音班謀,一名斑貓),川烏(炮,去皮臍,二兩),乳香(研,一兩),沒藥(一兩半),草烏(炮,四兩)
白話文:
將半夏末用酒煮成糊狀,做成龍眼大小的丸子,每次服用一丸,分四次服用,用酒吞下,每天服用兩次。建康烏衣巷住着一位姓鍾的老人,平時喜歡道教,因飲酒患上風症,百般醫治無效。有一天,突然有一位道人來到他家,給他這個藥方,老人服下後,道人便消失不見了,不久病症也痊癒,才知道是仙方。
左經丸可以治療左側癱瘓右側麻痺、手足顫抖、言語不清、全身疼痛、筋脈拘攣無法伸展、頸背僵直、疼痛向下傳到腳膝、行走困難,以及跌打閃挫、外傷內損等。常服用可以通經絡,活血脈,疏風順氣,壯骨輕身。
將黑豆(一斤)與斑蝥(二十一枚,去頭足後一同煮,直到豆子脹起即可,取出豆子焙乾)一起煮,然後再加入川烏(炮製,去皮臍,二兩)、乳香(研磨成粉末,一兩)、沒藥(一兩半)、草烏(炮製,四兩)等藥材。
上為末,醋糊丸如桐子大,每服三十丸,溫酒下,不拘時。
骨碎補丸,治肝腎風虛,上攻下注,筋脈拘攣,骨節疼痛,頭面浮腫,手臂少力,腰背強痛,腳膝緩弱,屈伸不利,行履艱難。
荊芥穗,白附子(炮),牛膝(酒浸,焙乾),肉蓯蓉(酒浸一宿切片,焙),骨碎補(去毛,炒),威靈仙,縮砂仁(各半兩),地龍(去土,微炒),沒藥(各二錢半),自然銅(醋淬九遍),草烏頭(炮,去皮臍),半夏(湯浸七次,各半兩)
上為細末,酒煮麵糊為丸如桐子大,每服五丸至七丸,溫酒下。婦人醋湯或當歸酒下。妊娠不宜服。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用醋和麵糊混合製成丸藥,大小如桐子般。每次服用三十粒,溫酒送服,不限時間。
骨碎補丸主要治療肝腎風虛,導致上半身頭面浮腫、手臂無力,以及下半身筋脈拘攣、骨節疼痛、腰背痠痛、腳膝無力、行動不便等症狀。
將荊芥穗、白附子(炮製)、牛膝(酒浸焙乾)、肉蓯蓉(酒浸一夜切片,焙乾)、骨碎補(去毛炒)、威靈仙、縮砂仁(各半兩)、地龍(去土微炒)、沒藥(各二錢半)、自然銅(醋淬九遍)、草烏頭(炮製去皮臍)、半夏(湯浸七次,各半兩)研磨成細粉。用酒煮麵糊製成丸藥,大小如桐子般,每次服用五至七粒,溫酒送服。婦女可服用醋湯或當歸酒送服。孕婦禁用。
鎮風丸(一名黑神丸),治癱瘓風,手足嚲曳,口眼喎斜,語言謇澀,步履不能。
草烏(去皮臍,生用),五靈脂(去砂石,各一兩),麝香(五錢)
上為末,研極細,用飛羅面好酒搗成膏,每兩作十塊,用生薑汁好酒磨下。一方無麝,六月六日丸如彈子大,用薄荷酒化下。一方用川烏,並有腦麝,用水丸桐子大。
輕骨丹,治中風癱瘓,四肢不遂,風痹等疾。
苦參,桑白皮,白芷,蒼朮,甘松,川芎(各三兩),麻黃(去節,五兩,用河水三升煮至一升,去渣,熬成膏)
白話文:
鎮風丸,又名黑神丸,專治中風癱瘓,症狀包括手腳麻痺無力、口眼歪斜、說話含糊不清、走路困難。製作方法是將草烏、五靈脂、麝香研磨成極細的粉末,再用飛羅面和好酒調成膏狀,每兩分成十塊,服用時用生薑汁和好酒研磨服用。另外,也有一種方法是不放麝香,在六月六日將藥丸製成彈子大小,用薄荷酒服用。還有一種方法是使用川烏、腦麝,用水製成桐子大小的丸藥服用。
輕骨丹則用於治療中風癱瘓、四肢麻痺、風痺等疾病,以苦參、桑白皮、白芷、蒼朮、甘松、川芎、麻黃等藥材製成。其中麻黃要先用河水煮至一升,去渣熬成膏狀再使用。
上為末,入麻黃膏和,丸如彈子大,每服一丸,溫酒研化服之,臥取汗。五七日間再服,手足當即輕快。卒中涎潮,分利涎後用之。一方有浮萍四兩。
古硫附丸,治虛風癱瘓,神效。
用附子一枚,重一兩,以童便入粉草五錢煮一日,附子中心無白點為度,取出挖空,入礬制硫黃五錢,以未蓋之。又用麵包入火內煨熟,去面,取硫、附同搗,丸如桐子大。每服七分或五分,量虛實大小,溫酒送下,不拘時。
白龍鬚經驗方,此藥性平無毒,專治男子婦人風濕腰腿疼痛,動止艱難,左癱右瘓,口眼喎斜,半身不遂,不拘遠年近日,及婦人產後,氣血流散脛骨,頭目昏暗,腰腿疼痛不可忍者。一切並皆治之,惟勞證癱瘓不應。
白話文:
上面用麻黃膏和藥丸,做成彈子大小,每次服用一丸,用溫酒研碎服用,臥床取汗。五到七天內再次服用,手腳就會立刻變得輕快。中風涎潮,分利涎液後服用。有一個方子中加入了浮萍四兩。
硫附丸,專治虛風癱瘓,效果顯著。
用附子一枚,重一兩,用童尿和五錢粉草煮一天,直到附子中心沒有白色點為止,取出挖空,放入礬制硫磺五錢,蓋上。再用麵包放入火中烤熟,去掉麵皮,取硫磺和附子一起搗碎,做成桐子大小的藥丸。每次服用七分或五分,根據虛實程度調整用量,溫酒送服,不限時間。
白龍鬚經驗方,此藥性平無毒,專治男女風濕腰腿疼痛,行動困難,左癱右瘓,口眼歪斜,半身不遂,不論是多年舊病還是近期發病,以及婦女產後氣血流散,脛骨疼痛,頭目昏暗,腰腿疼痛難忍。所有這些病症都可以治療,唯獨勞損導致的癱瘓無效。
白龍鬚研為細末,每服氣壯者一錢,氣虛者七分,用無灰好酒調下,將臥房床帳封固,不許通風。如病在左,就將左邊身挨床睡;如病在右,就將右邊身挨床睡。汗出待自干,不許多蓋被褥。三日不許下床見風,違者如故。一方用前藥三錢,放瓷盆內,入酒鍋中,燒酒一壺,病者每日先服桔梗湯一小白鍾,少頃,次服藥酒二小白鍾,早一服,臨睡一服。此酒可治未深之病,效驗如神,慎之秘之。
但白龍鬚,人不知所產所生之處,有等萬纏草,根生於白線樹根,其細絲相類,但有枝莖,且稍粗,採者不認真實,一概充用,故不效也。此藥極難得,十無一真,藥無苗,近水旁有亂石處,寄生搜風樹根下,其藥石樹之餘精也,細如鬃絲,無枝莖,條條直生是也,無水無石不產。古人傳方云,若得白龍鬚一斤,如得黃金數斗,勿得輕易,宜珍重藏之。
白話文:
將白龍鬚磨成細粉,每次服用,氣壯者用一錢,氣虛者用七分,用無灰好酒調和服用。睡覺時要封閉臥室的帳幔,不許通風。如果病在左側,就左側身體靠床睡;如果病在右側,就右側身體靠床睡。出汗後等自然乾,不要蓋太多被子。三天內不許下床見風,違反者會導致病情如故。另外,可以用三錢的藥粉,放進瓷盆裡,放入酒鍋中,用一壺酒煮沸,病人每天先喝一杯桔梗湯,過一會兒再喝兩杯藥酒,早上服用一次,睡前服用一次。這種藥酒可以治療未深重的疾病,效果神奇,要小心謹慎,秘而不宣。
但是白龍鬚的產地來源,人們並不清楚。有些人用一種叫做萬纏草的植物充當白龍鬚,這種植物的根生長在白線樹根部,細絲很像白龍鬚,但是有枝莖,而且稍微粗一些,採集的人沒有認清楚,就統統當白龍鬚使用,所以效果不好。白龍鬚非常難得,十個中只有一兩個是真的。它沒有幼苗,只生長在水邊有亂石的地方,寄生在搜風樹的根部,是藥石樹精華的結晶。白龍鬚細如鬃毛,沒有枝莖,條條直生。沒有水源和石頭的地方就沒有白龍鬚。古人傳說,如果能得到一斤白龍鬚,就相當於得到了幾斗黃金,千萬不要輕易使用,要珍重收藏。
一名天濟化龍鬚,一名地生潛龍鬚,一名活人老龍鬚,此四名俱不載於本草。一方初服如前法,出汗三日之後,食後日服白龍鬚一分,好酒下,隔一日服二分,又隔一日服三分,又隔一日服四分,又隔一日服五分,以五分為止。如隔一日,從頭照前次第每服之,周而復始,服至月餘,其病漸愈矣。
隔日服者所為年久,痰老氣微,謂之升陽降氣,調髓蒸骨,追風逐邪,排血安神,全忌房事、羊、魚、雞、肉,並蒜、韭、寒冷之物,又不可過飲酒,多米粥,少麵食。一方婦人產後,血氣流散脛骨,或腰腿手足腫痛者,先服當歸湯,日進二服為通脛,次日服白龍鬚七分,酒調下,汗出待乾即愈。
白話文:
一種藥材名為天濟化龍鬚,一種名為地生潛龍鬚,一種名為活人老龍鬚,這四個名字都沒有記載在本草綱目。治療方法是,一開始按照之前的方法服用,出汗三天之後,飯後服用白龍鬚一分,用好酒送服。隔一天服用二分,再隔一天服用三分,再隔一天服用四分,再隔一天服用五分,以五分为止。如果隔天繼續服用,就從頭開始,按之前的順序每次服用,循環往復。服用一個多月,疾病就會逐漸康復。
隔天服用的原因是,疾病久治不愈,痰濁氣滯,需要升陽降氣,調和骨髓,驅除風邪邪氣,排除瘀血,安神定志。服用期間,忌房事、羊肉、魚、雞、肉,以及大蒜、韭菜、寒涼的食物,也不可以過量飲酒,多吃米粥,少吃麵食。還有一種方法是,婦女產後,血氣流散,導致脛骨疼痛,或者腰腿手足腫痛,可以先服用當歸湯,每天服用兩次,以通利脛骨。第二天服用白龍鬚七分,用酒送服,待出汗後汗液干了,就會痊癒。
一方男婦風濕腰腿疼痛麻木,動止艱難者,先服滲濕湯,加小續命湯作一服,不汗謂之氣滯,次日服白龍鬚如前方,老少加減,汗出即愈。
以上諸方治癱瘓,攻邪解痛之劑。
加味大補湯,治左右手足癱瘓,用此大補血氣。
黃耆(蜜炙),人參,白朮,白茯苓,當歸(酒洗),川芎,白芍藥(酒炒),大附子(麵裹煨,去皮臍),沉香,木香,肉桂,甘草(各三分),烏藥,牛膝(去蘆,酒洗),杜仲(去皮,酒炒),木瓜,防風(去蘆),羌活,獨活,薏苡仁(各五分)
白話文:
如果有人患有風濕導致腰腿疼痛、麻木,行動困難,可以先服用滲濕湯,再加入少量續命湯,服用一次。如果沒有出汗,表示氣滯,隔天服用白龍鬚湯,按照年齡調整藥量,只要出汗就能痊癒。
這些方劑都是用來治療癱瘓,攻克邪氣,解除疼痛的藥物。
加味大補湯可以用來治療四肢癱瘓,可以補血氣。
方劑中包含黃耆(蜜炙)、人參、白朮、白茯苓、當歸(酒洗)、川芎、白芍藥(酒炒)、大附子(麵裹煨,去皮臍)、沉香、木香、肉桂、甘草(各三分)、烏藥、牛膝(去蘆,酒洗)、杜仲(去皮,酒炒)、木瓜、防風(去蘆)、羌活、獨活、薏苡仁(各五分)。
上銼一劑,加薑、棗,煎服。
側子散,治中風手足不遂,言語謇澀,今用屢效。
側子(炮,一兩),附子(炮),羅參,白朮(煨),白茯神(去皮),肉桂,赤芍藥,當歸(去蘆,酒洗),川芎,秦艽(去蘆,各一兩),防己(七錢半),防風,麻黃,粉草(炙,各五錢),甘菊花(去梗),北細辛(去苗),白茯苓(去皮,各二兩)
上㕮咀,每服五錢,生薑三片、棗一枚水煎服,不拘時。
白話文:
取以上藥材,研磨成粉末,每次服用五錢,加入生薑三片、紅棗一枚,用清水煎煮服用,一天不限次數。此方名为“侧子散”,主要用于治疗中风导致的手脚麻痹、言语不清等症状,现今使用效果显著。
蔭按:用藥治病之法,寒因熱用,熱因寒用,正治也。今中風癱瘓之證,本風火陽邪,而用烏、附等熱藥治之,何哉?蓋中風癱瘓,乃濕痰死血,結滯於臟腑經絡之間,非烏、附熱藥而能開散流通之乎!此非正治,乃從治也。書云:從多從少,各觀其事。則從治之藥,但可用為引經而已,不可多用,不可過服。
大防風湯,去風順氣,和血壯筋,又治痢後腳痛,緩弱不能行履,名曰痢風,或兩膝腫痛,腳脛枯瘦,名曰鶴膝風。
熟地黃(酒洗),白朮,當歸,芍藥,黃耆,杜仲(去粗皮,炒,斷絲,各二兩),川芎,附子(炮,去皮臍,各一兩半),羌活(去蘆),人參(去蘆),防風(去蘆),牛膝(酒浸,去蘆),甘草(炙,各一兩)
白話文:
古人用藥治病,讲究对症下药,寒证用热药,热证用寒药,这才是正治。现在治疗中风瘫痪,本是风火阳邪入侵,却用乌头、附子等热药,这是为什么呢?因为中风瘫痪,往往是湿痰死血积聚在脏腑经络,只有用乌头、附子等热药才能将其开散流通。这并非正治,而是从治。古书上说:从多从少,要根据具体情况而定。所以从治的药物,只能用来引经,不能过量服用。
大防风汤,可以祛风顺气,活血壮筋,还可以治疗痢疾后腿痛,无力行走,称为痢风;或双膝肿痛,小腿枯瘦,称为鹤膝风。
此方用熟地黄(酒洗)、白术、当归、芍药、黄芪、杜仲(去粗皮,炒,切丝)、川芎、附子(炮制去皮脐)、羌活(去芦头)、人参(去芦头)、防风(去芦头)、牛膝(酒浸去芦头)、甘草(炙制)各两钱。
上㕮咀,每服四錢,生薑七片、棗一枚水煎,食後溫服。
大三五七散,治八風五痹,癱瘓嚲曳,口眼喎斜,眉角牽引,項背拘強,牙關緊急,心中憒悶,神色如醉,遍身發熱,骨節煩疼,肌肉麻木,腰膝不仁,皮膚瞤動,或如蟲行,又治陽虛頭痛,風寒入腦,目旋運轉,如舟船之上,耳內蟬鳴,或如風雨之聲應,風寒濕痹,腳氣緩弱等疾。
山茱萸,乾薑(炮),茯苓(去皮,各三斤),細辛(一斤半),防風(四斤),附子(炮,去皮臍,三十五枚)
白話文:
服用上藥時,每次取四錢,加入生薑七片、紅棗一枚,用清水煎煮,飯後溫熱服用。大三五七散可治療八風五痹、癱瘓、口眼歪斜、眉角抽搐、頸項僵硬、牙關緊閉、心煩悶、神志不清、全身發熱、骨節疼痛、肌肉麻木、腰膝無力、皮膚跳動或如蟲爬等症狀,也能治療陽虛頭痛、風寒入腦、頭暈目眩、耳鳴等症狀,以及風寒濕痹、腳氣等疾病。此藥方由山茱萸、炮製乾薑、去皮茯苓(各三斤)、細辛(一斤半)、防風(四斤)、炮製去皮臍附子(三十五枚)組成。
上為細末,溫酒調下二錢,食前服。
舒筋保安散,治左癱右瘓,筋脈拘攣,身體不遂,腳腿少力,乾溼腳氣,及濕滯經絡,走注疼痛,久不能去,用此宣通則愈。
木瓜(五兩),萆薢,五靈脂,牛膝(酒浸),續斷,白殭蠶,松節,白芍藥,烏藥,天麻,威靈仙,黃耆,當歸,防風,虎骨(酒炙,各二兩)
上用無灰酒一斗浸上藥二七日,緊封扎壇口,待日數足,取藥焙乾,搗為細末,每服二錢,就用浸藥酒半盞調下。如酒盡,用米湯下。一方加金毛狗脊一兩,卻將乳香、白膠香各一兩同研,入干藥末內。
白話文:
將所有藥材研磨成細粉,每次服用兩錢,用溫酒調服,飯前服用。舒筋保安散可以治療左邊癱瘓、右邊癱瘓、筋脈拘攣、身體不靈活、腳腿無力、乾濕腳氣,以及濕氣滯留在經絡中導致的疼痛,長期無法痊癒,使用此藥方可以宣通經絡,達到治療效果。
藥材包括:木瓜五兩、萆薢、五靈脂、牛膝(酒浸)、續斷、白殭蠶、松節、白芍藥、烏藥、天麻、威靈仙、黃耆、當歸、防風、虎骨(酒炙,各二兩)。
將所有藥材用無灰酒一斗浸泡二十七天,密封坛口,待時間足夠後取出藥材,焙乾,搗碎成細粉。每次服用兩錢,用浸泡藥材的酒半盞調服。如果酒喝完,可以用米湯服用。還有一種方法,可以加入金毛狗脊一兩,再將乳香、白膠香各一兩一起研磨,加入藥粉中。
五加皮酒,去一切風濕痿痹,壯筋骨,添精髓,常服益人。
用五加皮洗刮去骨,煎汁,和曲米釀成酒,飲之。或用五加皮一斤,銼碎,袋盛入好酒一金華壇,煮滾,不拘時飲,微醺。一方加當歸、牛膝、地榆。
史國公藥酒方,專治風疾,半身偏枯,手足拘攣,不堪行步,神效。
防風(去蘆),秦艽(去蘆),油松節,虎脛骨(酥炙),鱉甲(醋炙),白朮(炒,各二兩),羌活,萆薢,晚蠶砂(炒),當歸(酒洗),川牛膝(去蘆),杜仲(去皮,姜炒,各三兩),蒼耳子(四兩),枸杞子(五兩),干茄根(八兩)
白話文:
五加皮酒
功效: 五加皮酒能去除一切風濕、痺痛,強壯筋骨,補充精髓,長期服用有益身體健康。
製作方法:
- **方法一:**將五加皮洗淨,刮去骨頭,煎煮取汁,與曲米一起釀製成酒,飲用。
- **方法二:**取五加皮一斤,切碎,裝入一個金華壇的优质酒中,煮沸,不限時飲用,微醺即可。
另一配方: 可加入當歸、牛膝、地榆。
史國公藥酒方
功效: 專門治療風疾,半身不遂,手腳拘攣,行走不便,效果顯著。
配方:
- 防風(去蘆頭)
- 秦艽(去蘆頭)
- 油松節
- 虎脛骨(酥炙)
- 鱉甲(醋炙)
- 白朮(炒) 各二兩
- 羌活
- 萆薢
- 晚蠶砂(炒)
- 當歸(酒洗)
- 川牛膝(去蘆頭)
- 杜仲(去皮,姜炒) 各三兩
- 蒼耳子(四兩)
- 枸杞子(五兩)
- 干茄根(八兩)
上銼碎,盛布袋中,放大壇內,入無灰好酒三十五斤,封壇口,浸十四日滿,將壇入水鍋懸煮一時,埋土內三日去火毒。每日清晨午後各服五七鍾,酒盡,以藥渣曬乾,搗為細末,酒糊為丸,加:
白茯苓,甘草,陳皮,半夏(薑製),厚朴(姜炒),蒼朮(米泔浸二日),香附,枳殼(去穰),麻黃,防風,羌活,獨活,細辛,白芷,乾薑,官桂(各一兩),烏藥,川烏,草烏(三味各炮,去皮臍),砂仁,杏仁(去皮尖),木香,沉香,川椒,小苗香,天門冬(去心),麥門冬(去心),五味子,枸杞子,牛膝,破故紙,肉蓯蓉,何首烏,五加皮,小紅棗,胡桃肉(泡,去皮),北蜜(各八兩),真酥油
白話文:
把這些材料磨碎,裝進一個袋子裡,放在大罐子裡,加入沒有灰塵的好酒三十五斤,密封罐口,浸泡十四天之後,把罐子放入水中用大火煮一小時,然後埋在地下三天去除熱氣。每天早上和下午分別服用五六次,等酒喝完以後,再把剩下的藥材晾乾,打成粉末狀,用酒糊做成丸子,再加上: 白茯苓、甘草、陳皮、半夏(用生薑處理過)、厚朴(用生薑炒過)、蒼朮(用水浸泡二天)、香附、枳殼(去掉種皮)、麻黃、防風、羌活、獨活、細辛、白芷、乾薑、官桂(每樣都放一兩)、烏藥、川烏、草烏(這三個要先烤一下,再去掉外皮和芽芯)、砂仁、杏仁(去掉表皮和尖端)、木香、沈香、川椒、小苗香、天門冬(去掉中心部分)、麥門冬(去掉中心部分)、五味子、枸杞子、牛膝、破故紙、肉蓯蓉、何首烏、五加皮、小紅棗、胡桃肉(泡軟,去掉果皮)、北方蜂蜜(每個都放八兩)、真正的酥油。
上共四十四味俱銼片,用生絹袋盛之,用好酒一大金花壇,浸藥三日,封固,放鍋內懸煮三個時辰,取出,埋土中三日出火毒。每日空心服三盞,日進三服。其藥渣曬乾為末,本酒打糊丸如桐子大,每服三十丸,空心本酒下。
愈風丹,治足三陰虧損,風邪所傷,致肢體麻木,手足不遂等證。
天麻,牛膝(酒浸焙),萆薢(另研細),元參(各六兩),獨活(五兩),肉桂(三兩),杜仲(七兩),羌活(十四兩),當歸,熟地黃,生地黃(各一斤)
上為末,煉蜜丸如桐子大,常服五七十丸,病大百丸,食前溫酒、白湯任下。
健步虎潛丸,治中風,左癱右瘓,手足不能動,舌強謇於言。此方滋補,宜於虛熱者。
白話文:
將所有藥材切成薄片,用生絲布袋裝起來,用優質白酒浸泡三天,密封好,放入鍋中懸掛煮三個小時,取出後埋入土中三天去除火毒。每天空腹喝三碗,一天喝三次。藥渣曬乾磨成粉末,用藥酒調成糊狀,做成桐子大小的丸子,每次服用三十顆,空腹用藥酒送服。
「愈風丹」可以治療足三陰經虧損,風邪入侵導致肢體麻木、手足不靈活等症狀。
天麻、牛膝(用酒浸泡後烘乾)、萆薢(另行研磨成細粉)、元參(各六兩)、獨活(五兩)、肉桂(三兩)、杜仲(七兩)、羌活(十四兩)、當歸、熟地黃、生地黃(各一斤)。
將所有藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成桐子大小的丸子,平常服用五、七十顆,病重者服用一百顆,飯前用溫酒或白開水送服。
「健步虎潛丸」可以治療中風,半身不遂,手足不能活動,舌頭僵硬,說話不清。此方具有滋補作用,適合虛熱體質者。
黃耆(鹽水炒,一兩半),白芍藥(鹽酒炒,二兩),人參(一兩),白朮(二兩),白茯神(去皮木,一兩),當歸(酒洗,一兩半),生地黃(酒洗,二兩),熟地黃(二兩),枸杞子(酒洗,一兩半),五味子(五錢),虎脛骨(酥炙,二兩),龜板(酥炙,一兩半),牛膝(酒洗,二兩),杜仲(姜酒炒,二兩),破故紙(鹽酒炒,一兩),黃柏(人乳拌,鹽酒炒,三兩),知母(同上制,二兩),麥門冬(去心,二兩),遠志(甘草水泡,去心,二兩),石菖蒲(一兩),酸棗仁(炒,一兩),沉香(五錢),木香(一兩),薏苡仁(炒,一兩),羌活(酒洗,一兩),獨活(酒洗,一兩),防風(酒洗,一兩),大附子(童便浸煮,去皮臍,五錢)
白話文:
這是一帖由黃耆、白芍藥、人參、白朮、白茯神、當歸、生地黃、熟地黃、枸杞子、五味子、虎脛骨、龜板、牛膝、杜仲、破故紙、黃柏、知母、麥門冬、遠志、石菖蒲、酸棗仁、沉香、木香、薏苡仁、羌活、獨活、防風、大附子等中藥材組成的方劑。其中部分藥材經過鹽水、鹽酒、酒、姜酒等不同方式炮製,以增強藥效。
上為細末,煉蜜加豬脊髓五條為丸如桐子大,每服百丸,空心鹽湯、溫酒任下。
鹿角霜丸,治虛損半身痿弱,或二三年不能動履者。此方溫補,宜於虛寒者。
當歸(酒洗,三兩),黃耆(蜜水炒),人參,白茯苓,白朮,川芎,白芍藥(酒炒),熟地黃(酒蒸),蒼朮(米泔浸),破故紙(酒炒),杜仲(酒炒,各二兩),牛膝(酒洗,去蘆),肉蓯蓉(酒洗),續斷,虎脛骨(酥炙),木瓜,川烏(炮,去皮尖,各一兩半),檳榔,羌活,獨活,大附子(童便浸濕,麵包煨,去皮臍,各一兩),木香(二錢),生甘草(五錢),鹿角霜(一斤),烏藥(炒,一兩半),防風(一兩半),肉桂(一兩),小茴香(炒,一兩)
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜和五條豬脊髓混合製成丸藥,大小如桐子般。每次服用一百丸,空腹時用鹽湯或溫酒送服。
鹿角霜丸可以治療虛損、半身不遂,或者二三年不能行走的人。此方溫補,適合虛寒的人服用。
藥材包括:當歸(用酒浸洗,三兩)、黃耆(用蜜水炒過)、人參、白茯苓、白朮、川芎、白芍藥(用酒炒過)、熟地黃(用酒蒸過)、蒼朮(用米泔水浸泡)、破故紙(用酒炒過)、杜仲(用酒炒過,各二兩)、牛膝(用酒浸洗,去蘆頭)、肉蓯蓉(用酒浸洗)、續斷、虎脛骨(用酥油炙烤)、木瓜、川烏(炮製,去皮尖,各一兩半)、檳榔、羌活、獨活、大附子(用童尿浸泡濕潤,用麵包包裹烤制,去皮臍,各一兩)、木香(二錢)、生甘草(五錢)、鹿角霜(一斤)、烏藥(炒過,一兩半)、防風(一兩半)、肉桂(一兩)、小茴香(炒過,一兩)。
上為細末,好酒煮米糊為丸如桐子大,每服七十丸,空心米湯下,酒亦可。
換腿丸,治腎經虛弱,下注腰膝,或當風取涼,冷氣所乘,沉重少力,移步遲緩,筋脈攣痛,不能屈伸,腳心隱痛,有妨履地。大治乾溼腳氣,赤腫痛楚,發作無時,呻吟難忍,氣滿喘促,舉動艱難,面色黎黑,傳送秘澀,並皆療之。
薏苡仁,石楠葉,南星(洗,薑製炒),川牛膝(酒浸,焙),肉桂,當歸,天麻,附子(炮,去皮臍),羌活,防風(去蘆),石斛(去根),萆薢(微炙),黃耆(蜜炙),續斷(各一兩),蒼朮米泔浸,一兩半),檳榔(半兩),乾木瓜(四兩)
白話文:
將藥材研磨成細粉,用好酒煮米糊做成丸藥,大小如桐子般。每次服用七十丸,空腹時用米湯送服,酒也可以。
此方名為換腿丸,主治腎經虛弱、腰膝酸軟無力,或因受風寒而導致肢體沉重、行動遲緩、筋脈攣痛、屈伸不利、腳心隱痛,行走困難等症狀。亦可治療乾濕腳氣,症狀包括腳部紅腫疼痛、發作不定、呻吟難忍、氣喘胸悶、行動不便、面色黑沉、排便困難等。
藥材包括:薏苡仁、石楠葉、南星(洗淨,用薑汁炒)、川牛膝(酒浸,烘乾)、肉桂、當歸、天麻、附子(炮製,去皮臍)、羌活、防風(去蘆根)、石斛(去根)、萆薢(微火炙)、黃耆(蜜炙)、續斷(各一兩)、蒼朮(米泔水浸泡,一兩半)、檳榔(半兩)、乾木瓜(四兩)。
上為細末,麵糊丸如桐子大,每服三十丸至五十丸,空心溫酒或木瓜湯下,日二三服。常服舒筋輕足,永無腳氣之患。昔有人患此疾,服之一月,腳力頓健,委有換腿之功。
木瓜丸,治腎經虛弱,下攻腰膝,沉重少力,腿腳腫癢,疰破生瘡,腳心隱痛,筋脈拘攣,或腰膝緩弱,步履艱難,舉重喘促,面色黧黑,大小便秘澀,飲食減少,無問久新,並宜服之。
熟地黃(洗,焙),陳皮(去白),烏藥(各四兩),黑牽牛(炒,三兩),石楠藤,杏仁(去皮尖),當歸,蓯蓉(酒浸,焙),乾木瓜,續斷,牛膝(酒浸,各二兩),赤芍藥(一兩)
白話文:
將藥材研磨成細粉,用麵糊做成桐子大小的丸藥,每次服用三十到五十丸,空腹溫酒或木瓜湯送服,一天服用兩到三次。長期服用可以舒筋活絡、輕便雙腳,永除腳氣之患。以前有人患有這種病,服用一個月後,腳力恢復健壯,宛如換了一雙腿。
木瓜丸用於治療腎經虛弱、腰膝酸軟、身體沉重無力、腿腳腫脹發癢、皮膚破損生瘡、腳心隱隱作痛、筋脈拘攣、腰膝乏力、行走困難、舉重喘不過氣、面色黑黃、大小便不通暢、食慾不振等症狀,無論病程長短,皆可服用。
配方:熟地黃(洗淨,烘乾)、陳皮(去除白色部分)、烏藥(各四兩)、黑牽牛(炒製,三兩)、石楠藤、杏仁(去除皮尖)、當歸、蓯蓉(浸泡酒中,烘乾)、乾木瓜、續斷、牛膝(浸泡酒中,各二兩)、赤芍藥(一兩)。
上為細末,酒糊丸如桐子大,空心木瓜湯吞三五十丸,溫酒亦得。
奪命還真丹,治中風半身不遂,手足癱瘓,口眼喎斜,語言謇澀,一切諸風,痰火氣鬱,濕熱疼痛,驚癇之疾。
羌活(一兩五錢),當歸,白芍藥,白茯苓,半夏(薑製),枳殼(麩炒),桔梗,防風,麻黃,柴胡,知母,軟石膏,杜仲(酒炒),小茴香(酒炒),甘草,薄荷葉
桐子大,每服五十丸,酒送下,日三服,忌食動風物。此藥大有補益,衰年染患者尤宜。
蠲風飲子,治中風癱瘓,口眼歪斜,及一切手足走注疼痛,肢節攣急,麻痹不仁等證。其效如神,真萬舉萬全之藥也。
白話文:
將藥材磨成細粉,用酒和成桐子大小的丸藥,空腹時用木瓜湯送服三十到五十丸,溫酒送服也可以。此藥名為奪命還真丹,主治中風半身不遂、手足癱瘓、口眼歪斜、語言不清、各種風症、痰火氣鬱、濕熱疼痛、驚癇等疾病。
藥方包含:羌活、當歸、白芍藥、白茯苓、半夏(用薑製)、枳殼(麩炒)、桔梗、防風、麻黃、柴胡、知母、軟石膏、杜仲(酒炒)、小茴香(酒炒)、甘草、薄荷葉。
每次服用五十丸,用酒送服,一天三次,忌食容易引起風症的食物。此藥補益效果顯著,特別適合老年人服用。
蠲風飲子主治中風癱瘓、口眼歪斜、手足疼痛、肢節攣急、麻木不仁等症,藥效神奇,堪稱萬能良藥。
防風,杜仲(薑汁炒),羌活,白芷,當歸,川芎,生地黃(酒浸),白芍藥,川牛膝(去蘆,酒浸一日),秦艽(去蘆),何首烏,川萆薢,蒼朮,白朮,木通(去皮),威靈仙,大楓子肉,血藤(即過山龍),防己,丁公藤(各一兩),荊芥穗,海桐皮(去粗皮),五加皮,天南星(煨制),半夏(湯泡七次),橘紅(去白),赤茯苓(去皮),桑寄生,天麻,殭蠶(炒),鉤藤鉤(各五錢),薄桂(去粗皮),草烏頭(去皮尖),甘草節,川烏(炮,去皮臍),豬牙皂角(各二錢半),兩頭尖,陰地蕨(一名地茶),腳氣,小薊,理省藤(各一兩半),桑絡藤(一兩半),生薑(二兩,另杵碎)
白話文:
防風、杜仲(用薑汁炒過)、羌活、白芷、當歸、川芎、生地黃(用酒浸泡)、白芍藥、川牛膝(去除蘆頭,用酒浸泡一天)、秦艽(去除蘆頭)、何首烏、川萆薢、蒼朮、白朮、木通(去除外皮)、威靈仙、大楓子肉、血藤(即過山龍)、防己、丁公藤(各取一兩)、荊芥穗、海桐皮(去除粗皮)、五加皮、天南星(煨制)、半夏(用湯泡七次)、橘紅(去除白皮)、赤茯苓(去除外皮)、桑寄生、天麻、殭蠶(炒過)、鉤藤鉤(各取五錢)、薄桂(去除粗皮)、草烏頭(去除皮尖)、甘草節、川烏(炮製,去除皮臍)、豬牙皂角(各取二錢半)、兩頭尖、陰地蕨(又名地茶)、腳氣、小薊、理省藤(各取一兩半)、桑絡藤(取一兩半)、生薑(取二兩,另外搗碎)。
上各切細,用無灰酒二斗五升,以瓷罐一個,盛酒浸藥,以皮紙十數重包封罐口,冬半月,夏七日,春秋十日。每日清晨、午前、午後、臨臥各服一大白盞。忌雞、豬、魚、羊、驢、馬、飛禽、蝦、蟹等,及煎煿水果麵食,一切動風發氣之物。
藥酒方,治風癱,比史國公萬病無憂藥酒又效。
生地黃,北細辛,藁本,柴胡,白朮,熟地黃,蒼耳子,羌活,赤芍藥,皂角刺,當歸,白芍藥,劉寄奴,桃仁,桔梗,木瓜,威靈仙(各二兩),木通,牛膝,川芎,蟬蛻(各一兩),烏藥(五錢)
白話文:
將所有藥材切細,用無灰酒兩斗五升浸泡。用瓷罐裝藥酒,以多層皮紙封口。冬天浸泡半個月,夏天浸泡七天,春秋浸泡十天。每天清晨、上午、下午、睡前各喝一大白瓷杯。忌食雞、豬、魚、羊、驢、馬、飛禽、蝦、蟹等,以及煎炸水果、麵食,所有會引起風氣的物品。這個藥酒方可以治療風癱,比史國公萬病無憂藥酒更有效。
藥材包括:生地黃、北細辛、藁本、柴胡、白朮、熟地黃、蒼耳子、羌活、赤芍藥、皂角刺、當歸、白芍藥、劉寄奴、桃仁、桔梗、木瓜、威靈仙(各二兩)、木通、牛膝、川芎、蟬蛻(各一兩)、烏藥(五錢)。
上㕮咀作二分,每分用好酒十斤浸內,固封壇口,鍋內煮之,上用淘淨米一碗,待米蒸熟,則藥酒成矣。每日食後服二次,隨人之量大小服。
仙酒方,世傳南京留守竇文炳。患足拘攣,半身不遂,奉化縣尉李能傳此方,依合浸酒一斗,飲及二升,能運手足,三升能伸腰背,至四升脫如釋負。
枸杞(二斤),牛蒡子(半升),牛蒡根(一斤),天麻子(一升),蒼朮(米泔浸,瓦器蒸熟),牛膝,秦艽,羌活,防風,桔梗,晚蠶砂,枳殼(各二兩),天麻(半斤),當歸(三兩)
白話文:
將藥材上部位切成兩份,每份用十斤好酒浸泡,封好壇口,放在鍋中煮沸,上面放一碗洗淨的米,待米蒸熟後,藥酒就做好了。每天飯後服用兩次,每次的量根據個人體質大小調整。
這是一個流傳於世的仙酒方,據說是南京留守竇文炳所傳,治療足部拘攣、半身不遂效果顯著。據說奉化縣尉李能依此方浸製一斗藥酒,喝下二升就能活動手腳,喝下三升就能伸展腰背,喝下四升則輕鬆自如,如釋重負。
仙酒的配方包括枸杞二斤、牛蒡子半升、牛蒡根一斤、天麻子一升、蒼朮(用米泔浸泡後,用瓦器蒸熟)、牛膝、秦艽、羌活、防風、桔梗、晚蠶砂、枳殼各二兩,天麻半斤,當歸三兩。
上為粗末,無灰酒二三斗,瓷壇浸七日,勿令面近酒,恐氣觸傷目。每日空心午、夜各溫進一杯。忌魚、面三個月。
神秘浸酒方,治左癱右瘓,半身不遂,口眼喎斜,一切諸風,疼痛不可忍者,治之如神。
何首烏,石菖蒲,桑樹上絡藤,蒼耳子(炒研,各一兩),生地黃,明天麻,天南星(薑汁炒),牛膝,當歸,半夏(薑汁炒),木瓜(各七錢),白附子,白茯苓,五靈脂(炒),蠶砂(炒),蒼朮(米泔浸,炒),紅花,草烏末,陳皮(去白),防風,防己,芍藥,川芎,黃柏(各五錢),甘草(三錢)
白話文:
將藥材研磨成細末,用二三斗無灰酒浸泡在瓷壇裡七天,注意不要讓酒液碰到臉,以免酒氣傷眼。每天空腹、午時和晚上各溫服一杯。忌食魚肉和麵食三個月。此方可治左癱右瘓、半身不遂、口眼歪斜,以及一切風寒引起的疼痛,療效神奇。
上㕮咀,以布袋盛,懸入壇內,無灰酒一斗,瓶口封固,重湯煮五炷香,不拘時服飲。
藥酒方,治風癱不能行動。
防風(去蘆),萆薢,當歸,桔梗,敗龜板,虎骨,川牛膝,枸杞,秦艽,晚蠶砂(炒黃),羌活,干茄根(飯上蒸過),蒼朮(炒七次,搗碎),蒼耳子,五加皮(各二兩)
上銼碎,用絹袋盛藥,以無灰酒一斗浸壇內密固,煮滾,封七日開取。不可以面向壇口,恐藥氣衝眼。每日早、午、晚間,病人自取酒一小盞服之,不許多服。病痊酒盡,以藥渣曬乾,研為細末,酒糊丸如桐子大,每服五十丸,酒送下,日三服。忌食動風物。
白話文:
將上顎的牙齒用布袋裝好,吊在壇子裡,倒入一斗無灰酒,封住瓶口,用大火煮五炷香的時間,不分時辰服用。
這是一種治療風癱不能行動的藥酒方。
將防風(去蘆)、萆薢、當歸、桔梗、敗龜板、虎骨、川牛膝、枸杞、秦艽、晚蠶砂(炒黃)、羌活、干茄根(飯上蒸過)、蒼朮(炒七次,搗碎)、蒼耳子、五加皮(各二兩)這些藥材切碎,用絹袋裝好,浸泡在一斗無灰酒的壇子裡,密封好,煮沸,封存七天後打開。不可面向壇口,以免藥氣衝眼。每天早、午、晚各服用一小盞藥酒,不可多服。病治癒後酒喝完,將藥渣曬乾,研磨成細粉,用酒糊做成桐子大小的丸子,每次服用五十丸,用酒送服,一天三次。忌食會加重風症的食物。
秘傳藥酒方,治癱瘓腿痛,手足麻癢,不能動移者。
當歸,白芍藥(炒),生地黃,牛膝,秦艽,木瓜,黃柏(盛水炒),杜仲(薑汁炒),防風,陳皮(各一兩),南川芎,羌活,獨活(各八錢),白芷(七錢),檳榔(五錢),肉桂,甘草(蜜炙,各三錢),油松節(五錢)
久痛,加虎脛骨酥炙八錢、蒼朮炒一兩。
上銼,入絹袋內,入南酒或無灰酒,重湯煮一炷香為度,早晚隨量飲之,不忌諸物。
蜜桃酥,治男婦久患風寒濕痹,左癱右瘓。
當歸,川芎,白芍藥,生地黃,人參,白朮(各一兩),白朮,人參,天麻,獨活,藁本,木香,菟絲子(酒製,各七錢五分),熟地黃,生地黃,陳皮(去白),官桂,全蠍(去毒),殭蠶(炒),菊花,川芎,黃芩,黃連,地骨皮,蔓荊子(各五錢),細辛(三錢),蛤蚧(酥炙,一對)
白話文:
秘傳藥酒方可以治療癱瘓、腿痛、手足麻癢、行動不便的症狀。藥方包括:當歸、白芍藥(炒)、生地黃、牛膝、秦艽、木瓜、黃柏(盛水炒)、杜仲(薑汁炒)、防風、陳皮(各一兩)、南川芎、羌活、獨活(各八錢)、白芷(七錢)、檳榔(五錢)、肉桂、甘草(蜜炙,各三錢)、油松節(五錢)。久痛者可加虎脛骨酥炙八錢、蒼朮炒一兩。將藥材切碎,裝入布袋中,用南酒或無灰酒浸泡,大火煮沸後再以小火慢煮一炷香時間即可。早晚服用,適量飲用,無需忌口。
蜜桃酥方則可以治療男女長期患風寒濕痹、半身不遂的病症。藥方包括:當歸、川芎、白芍藥、生地黃、人參、白朮(各一兩)、白朮、人參、天麻、獨活、藁本、木香、菟絲子(酒製,各七錢五分)、熟地黃、生地黃、陳皮(去白)、官桂、全蠍(去毒)、殭蠶(炒)、菊花、川芎、黃芩、黃連、地骨皮、蔓荊子(各五錢)、細辛(三錢)、蛤蚧(酥炙,一對)。
上三十七味為末,煉蜜丸如彈子大,金箔為衣,每服一丸,細嚼,茶酒任下。如中風癱瘓癩疾,茶酒下;如遍身筋骨疼痛及心氣痛,及不省人事,熱醋下;如洗頭風及暗風,茶清下;如驚癇,口吐涎沫,溫酒下;如婦人胎前產後,經脈不調,酒煎香附湯下。
蔭按:上方以羌活愈風湯為本,最能行導諸經,滋養氣血,使陰陽無偏勝,久服大風悉去,始終調理之良劑也。
煮散,凡風痱,服藥得瘥訖,可常服此,以除餘風。
防風,防己,獨活,秦艽,黃耆,人參,白朮,芎藭,芍藥,茯神,遠志,羚羊角,升麻,石斛,牛膝,五加皮,丹參,甘草,厚朴,陳皮,天門冬(去心),地骨皮,黃芩,桂心(各一兩),乾地黃,杜仲,麻黃,藁本,檳榔,烏犀角,生薑(各半兩),薏苡仁(一升),石膏(六兩)
白話文:
將以上三十七種藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成彈珠大小的藥丸,用金箔包裹,每次服用一丸,細嚼後用茶水或酒送服。如果患有中風癱瘓、麻風病,可以用茶水或酒送服;如果全身筋骨疼痛、心臟氣痛、昏迷不醒,可以用熱醋送服;如果患有頭風或暗風,可以用清茶送服;如果驚癇發作,口吐唾沫,可以用溫酒送服;如果婦女懷孕前或生產後,經脈不調,可以用酒煎香附湯送服。
這方子以羌活愈風湯為基礎,最擅長疏通經絡,滋養氣血,使陰陽平衡,長期服用可消除頑固的風邪,是調養身體的良藥。
藥效消失後,凡是患有風痱的人,可以經常服用此方,以消除殘留的風邪。
藥方成分:防風、防己、獨活、秦艽、黃耆、人參、白朮、芎藭、芍藥、茯神、遠志、羚羊角、升麻、石斛、牛膝、五加皮、丹參、甘草、厚朴、陳皮、天門冬(去心)、地骨皮、黃芩、桂心(各一兩),乾地黃、杜仲、麻黃、藁本、檳榔、犀角、生薑(各半兩),薏苡仁(一升),石膏(六兩)。
上三十三味搗篩為末,和勻,每服三兩,以水三升煮取一升,去渣,頓服之。取汗。日服,若覺心中煩熱,以竹瀝代水煮之。
以上諸方治癱瘓,順氣和血之劑。
白話文:
這段古文中藥配方的意思是:把33種草藥打碎、磨細過濾掉渣滓後混合均勻,每次服用3兩(約108克),用3公升水煎煮至剩下一公升,去掉渣滓,一次喝完。如果感到心煩發熱,可以用竹子榨出的汁代替水來煎煮。這個方子可以治療癱瘓症狀,有助於調理氣息和平衡血液。