《濟陽綱目》~ 卷六十四 (4)
卷六十四 (4)
1. 治右腎命門火衰方
還少丹,大補真氣虛損,肌體瘦瘁,目暗耳鳴,氣血凝滯,脾胃怯弱,飲食無味,並皆治之。
牛膝(酒浸一宿,焙乾),山藥(各一兩半),白茯苓,山萸(去核),遠志(去心),巴戟(去心),小茴香,肉蓯蓉(酒洗,焙),杜仲(薑汁和酒炙),楮實子,五味子(各一兩),石菖蒲,枸杞子,熟地(酒洗,焙,各五錢)
白話文:
「還少丹」是針對真氣虛損、身體瘦弱、視力模糊、耳鳴、氣血運行不暢、脾胃虛弱、食慾不振等症狀的補益方劑,包含牛膝、山藥、白茯苓、山萸肉、遠志、巴戟天、小茴香、肉蓯蓉、杜仲、楮實子、五味子、石菖蒲、枸杞子、熟地黃等藥材。
上為細末,煉蜜同蒸棗肉,和搗三二百杵,丸如桐子大,每服五十丸,空心溫酒鹽湯任下。
膃肭補天丸,治男婦亡陽失陰,諸虛百損,陰痿遺精,健忘,白帶,子宮虛冷。惟寡婦不宜。
海狗腎,人參,茯苓(薑汁煮),當歸,川芎,枸杞子,小茴香(各一兩半),白朮(二兩半),白芍藥(二兩),粉草,木香,茯神(去木,各一兩),黃耆,熟地(砂仁炒),杜仲,牛膝,破故紙,川楝子,遠志(去心,各二兩),胡桃肉(三兩),沉香(五錢)
白話文:
將藥材研磨成細末,用蜂蜜混合蒸熟的棗肉,搗成像桐子大小的丸子,每次服用五十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服。此藥方名為補天丸,用於治療男女因陽氣不足、陰氣虛弱引起的各種虛損,例如陽痿、遺精、健忘、白帶、子宮虛冷等。唯寡婦不宜服用。
此方由海狗腎、人參、茯苓(用薑汁煮)、當歸、川芎、枸杞子、小茴香(各一兩半)、白朮(二兩半)、白芍(二兩)、粉草、木香、茯神(去木,各一兩)、黃耆、熟地(用砂仁炒)、杜仲、牛膝、破故紙、川楝子、遠志(去心,各二兩)、胡桃肉(三兩)、沉香(五錢)組成。
男加知母,女加附子。
上為末,用制膃肭酒煮糊丸如桐子大,每服六十丸,空心鹽湯下。
三一腎氣丸,固本丸,胸滿有痰者不宜。補陰丸,脾虛有濕者不宜。惟腎氣丸補血滋陰,兼理痰濕,而無降火之劑。茲以三方合一,有黃柏、知母以降邪火,茯苓、澤瀉以滲邪濕,諸藥補心腎,諸臟精血,深得其宜。
白話文:
男性患者在藥方中添加知母,女性患者則添加附子。將藥材研磨成細末,用制膃肭酒煮成糊狀,製成如桐子般大小的丸藥,每次服用六十丸,空腹時用鹽湯送服。
三一腎氣丸、固本丸,若患者胸悶有痰則不宜服用。補陰丸,脾虛濕盛者不宜服用。唯有腎氣丸能補血滋陰,同時調理痰濕,且不含降火藥物。本方將三方合而為一,加入黃柏、知母以降伏邪火,茯苓、澤瀉滲透濕邪,藥材共同補益心腎,滋養五臟精血,十分合適。
生地(薑、酒炒),熟地(砂仁炒),山藥,山萸(去核,各四兩),牡丹皮,赤茯苓,白茯苓,澤瀉,鎖陽,龜板(各三兩),牛膝,枸杞子,天門冬,麥門冬,人參(各一兩),知母,黃柏,肉桂,五味子(各二兩)
虛甚加鹿茸、虎骨各一兩。
上為末,煉蜜丸如桐子大,每服七十丸,空心鹽湯下。
白話文:
將生地(用薑、酒炒過)、熟地(用砂仁炒過)、山藥、山萸(去核)、牡丹皮、赤茯苓、白茯苓、澤瀉、鎖陽、龜板(各四兩)、牛膝、枸杞子、天門冬、麥門冬、人參(各一兩)、知母、黃柏、肉桂、五味子(各二兩)研磨成粉末,用蜂蜜做成如桐子般大小的丸藥,每次服用七十丸,空腹時用鹽湯送服。如果體虛嚴重,可再加入鹿茸、虎骨各一兩。
明目益腎丸,治上熱而下元虛,目昏極效。
枸杞子,當歸,菟絲子,生地(各一兩,俱酒浸),五味子(半兩),知母,黃柏(酒炒,各七錢),茯神(一兩),山藥,巴戟(去心),人參,甘菊花,天冬(去心,各五錢)
上為末,煉蜜丸如桐子大,每服七八十丸,空心鹽湯下。
三才封髓丹,降心火,益腎水。
天冬(去心),熟地黃(洗),人參(各五錢),黃柏(炒褐色,三兩),砂仁(一兩半),甘草(七錢半)
白話文:
明目益腎丸,用來治療上焦熱而下元虛弱,眼睛昏花,效果極佳。
配方:枸杞子、當歸、菟絲子、生地(各一兩,全部用酒浸泡)、五味子(半兩)、知母、黃柏(用酒炒,各七錢)、茯神(一兩)、山藥、巴戟(去掉心)、人參、甘菊花、天冬(去掉心,各五錢)。
將以上藥材研磨成粉末,用煉蜜製成丸子,大小如桐子,每次服用七八十丸,空腹用鹽湯送服。
三才封髓丹,可以降心火、益腎水。
配方:天冬(去掉心)、熟地黃(洗淨)、人參(各五錢)、黃柏(炒至褐色,三兩)、砂仁(一兩半)、甘草(七錢半)。
上為末,水糊丸桐子大,每服五十丸,用蓯蓉半兩切作片子,酒一盞浸一宿,次日煎三四沸,空心送下。
沉香百補丸
熟地黃(六兩,砂仁炒),菟絲子(四兩),杜仲(炒,三兩),知母(炒,二兩),黃柏(酒炒,二兩),人參(一兩),山藥,當歸,肉蓯蓉(各三兩),沉香(一兩)
上為末,酒糊丸服。
補腎丸,有效,無燥。
熟地黃(八兩,酒蒸),菟絲子(酒浸,八兩),歸身(三兩半),肉蓯蓉(酒浸,一兩),破故紙(酒炒,半兩),山萸(去核,三兩半),黃柏(酒炒,一兩),知母(酒炒,一兩)
白話文:
沈香百補丸:
- 上述材料磨成粉末,用水和麵粉調成大小如桐籽的丸子,每次服用50個。
- 用半兩蓯蓉切成片狀,放入一杯酒中浸泡一夜,隔天再煮沸3到4次,空腹時服用這個酒液。
補腎丸:
- 將熟地黃(6兩,用砂仁炒過)、菟絲子(4兩)、杜仲(炒過,3兩)、知母(炒過,2兩)、黃柏(用酒炒過,2兩)、人參(1兩)等材料磨成粉末,用酒調和製成丸子服用。
補腎丸,效果顯著,不會有乾燥的副作用。
- 熟地黃(8兩,用酒蒸過)、菟絲子(用酒浸泡過,8兩)、歸身(3兩半)、肉蓯蓉(用酒浸泡過,1兩)、破故紙(用酒炒過,半兩)、山萸(去核,3兩半)、黃柏(用酒炒過,1兩)、知母(用酒炒過,1兩)等材料磨成粉末,用酒調和製成丸子服用。
上為末,酒糊為丸桐子大,每服五十丸,淡鹽湯下。
冷補丸,治腎水燥少,不受峻補;或誤服金石峻補藥,口乾多渴,目暗耳聾,腿弱腰痛,小便赤澀,大便或秘。
天冬(去心),麥冬(去心),熟地(砂仁炒),生地黃(姜酒炒),牛膝,白芍,地骨皮,石斛,玄參,沉香,磁石(火焙七次,研,水飛過),蒺藜(各等分)
上為末,煉蜜丸如桐子大,每服七十丸,空心淡鹽湯下。
白話文:
取藥材研磨成粉末,用酒糊做成如桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,用淡鹽水送服。此方名為冷補丸,用於治療腎水不足、燥熱,不能接受峻猛補藥的人,或誤服金石類峻猛補藥導致口乾舌燥、目暗耳聾、腿軟腰痛、小便赤澀、大便秘結等症狀。
三味安腎丸,治下虛,腎氣不得歸元,變見雜證,諸藥不效者,用此補腎,令其納氣。
破故紙,小茴香,乳香(各等分)
上為末,煉蜜丸桐子大,每服三十丸,空心鹽湯下,或煎藥下。
養氣丹,治諸虛百損,真陽不固,上實下虛,氣不升降;或咳嗽喘促,一切體弱氣虛,及婦人血海冷憊等證。
禹餘糧,紫石英,磁石(各半斤),赤石脂,代赭石(各一斤,以上五味,各以水研,挹其清者,置紙上,以竹篩盛之,候乾,各用瓦罐收貯,鹽泥固濟,陰乾。以炭五十斤,分作五處煅此五藥,以灰火蓋之,火盡再煅,如此者三次,埋地內兩日,去火毒,取出再研),肉蓯蓉(一兩半),附子(二兩),茴香,丁香,木香,破故紙,肉桂,巴戟,山藥,肉豆蔻,鍾乳粉,鹿茸,當歸,沉香,白茯苓,遠志,沒藥,陽起石,五靈脂,乳香,硃砂(各一兩)
白話文:
「三味安腎丸」專治下虛,腎氣不足導致身體出現各種雜症,其他藥物都無效的情況。這個方子能補腎,讓腎氣歸位。藥方由破故紙、小茴香、乳香各等份組成,研磨成粉,用煉蜜製成桐子大小的丸子,每次服用三十丸,空腹用鹽湯或煎藥送服。
「養氣丹」則針對各種虛損,包括真陽不固、上實下虛、氣機升降失調,以及咳嗽喘促、體虛氣弱、婦女血海不足等症狀。藥方由禹餘糧、紫石英、磁石各半斤,赤石脂、代赭石各一斤,以上五味研磨取清液,乾燥後存放在瓦罐中,用鹽泥密封陰乾。再以炭火煅燒三次,埋入地下兩日,去除火毒後,重新研磨。此外,藥方還包含肉蓯蓉一兩半、附子二兩、茴香、丁香、木香、破故紙、肉桂、巴戟、山藥、肉豆蔻、鍾乳粉、鹿茸、當歸、沉香、白茯苓、遠志、沒藥、陽起石、五靈脂、乳香、硃砂各一兩。
上為末,和前藥研勻,糯米糊調,每兩作五十丸,陰乾,入布袋內擦光。每服二十丸,空心溫酒、姜鹽湯任下,婦人艾醋湯下。
續嗣丹
山茱萸,天門冬,麥門冬(各五兩),破故紙(八兩),菟絲子,枸杞子,覆盆子,蛇床子,巴戟,熟地(砂仁炒),韭子(各三兩),龍骨,黃耆,牡蠣,山藥,當歸,鎖陽(各二兩),人參,杜仲(各一兩半),陳皮,白朮(各一兩),黃狗腎(酥炙,二對)
白話文:
將藥材研磨成粉末,用糯米糊調和,每兩藥粉做成五十丸,陰乾後裝入布袋中擦拭乾淨。每次服用二十丸,空腹時用溫酒、姜鹽湯或婦女用艾醋湯送服。
上為末,用紫河車一具,同麥冬、地黃煉蜜搗丸如桐子大,每服百丸,空心臨臥溫酒鹽湯任下。
壯陽丹
仙茅,蛇床子,五味子,白茯苓,肉蓯蓉,山藥,杜仲(各一兩),韭子,破故紙,巴戟,熟地(砂仁炒),山萸,菟絲子(各二兩),海狗腎(一枚),紫梢花(一兩)
上為末,用雄雞肝腎,雄鱉肝腎各一付,以鹽、酒、花椒末蒸熟,搗爛,和入前藥;再用酒煮山藥糊為丸,如桐子大。每服百丸,空心鹽湯下。如陽痿精冷者,加桂、附、石燕。
白話文:
將紫河車一具、麥冬、地黃煉蜜後搗成桐子大小的丸子,每次服用一百粒,空腹或睡前用溫酒或鹽湯送服。
將仙茅、蛇床子、五味子、白茯苓、肉蓯蓉、山藥、杜仲(各一兩)、韭子、破故紙、巴戟、熟地(砂仁炒)、山萸、菟絲子(各二兩)、海狗腎(一枚)、紫梢花(一兩)研磨成粉末。
將雄雞肝腎、雄鱉肝腎各一份,用鹽、酒、花椒末蒸熟,搗爛,與之前研磨的粉末混合;再用酒煮山藥糊做成桐子大小的丸子。每次服用一百粒,空腹用鹽湯送服。若有陽痿精冷的症狀,可以再加入桂枝、附子、石燕。
雀卵丸
菟絲子(一斤,酒煮搗爛,曬乾為末)
上於春二三月間,取麻雀卵五百個,去黃,用白和丸如梧子大,每服八十丸,空心鹽湯或酒下。腰痛加杜仲四分之一。下元冷加附子六分之一。此藥當預製成末,遇有雀卵,不拘多少而用。
禿雞散,極能助陰,有房室人常服無絕,無房室人勿服。
蛇床子,菟絲子,遠志,防風,五味子,巴戟,杜仲(炒去絲,各一兩),肉蓯蓉(二兩)
上為細末,每服一匕,好酒調下,日進二服。一方,八味各二兩。
七寶至珍丹,治虛勞不足,精血耗竭。常服固精補元,利腰膝,壯筋骨,烏鬚髮,強陽道,延年益壽。
白話文:
【雀卵丸】
菟絲子(一斤,用水酒混合後煮至軟,再搗碎成泥,然後晾乾並研磨成粉末)
在春季的二三月份,收集500個麻雀蛋,去掉蛋黃,用蛋清混合,做成如梧桐子般大小的丸子,每次服用80個,空腹時用鹽水或酒來吞服。如果腰痛,可增加杜仲四分之一份量;如果下元寒冷,則需加入附子六分之一份量。此藥應先制備成粉末,只要找到麻雀蛋,無論數量多少都可用。
【禿雞散】,對於滋養陰氣非常有效,有性生活的人經常服用不會停歇,沒有性生活的人不應服用。
蛇牀子、菟絲子、遠志、防風、五味子、巴戟、杜仲(炒至去除纖維,每種各一兩份量),肉蓯蓉(二兩份量)
所有成分研磨成細粉,每次服用一匕勺,用好酒調和後吞服,每日兩次。另外一個方程式中,每種成分的份量都增加至二兩。
【七寶至珍丹】,用於治療虛弱、勞累過度、精血耗盡的狀況。經常服用可以固守精氣、補充元氣,使腰膝舒適,壯健筋骨,黑髮,強化男性功能,延長壽命。
何首烏(赤白各一斤,濃米泔水浸一日,磁瓦刮去皮,打碎,用黑豆五升,與牛膝同入木甑內用砂鍋蒸熟,去豆不用),牛膝(川中肥大者,去蘆,半斤,與何首烏同蒸,以黑透為度),茯苓(赤一斤,打碎如圓眼大,用牛乳五升浸透。
白一斤,用人乳五升浸透,各曬乾,凡用乳,須作兩三次浸則易透),菟絲子(半斤,酒浸一日蒸二次,取出,石臼內椿去皮,曬揚去皮,淨,復以好酒浸一日,曬乾,搗爛為末),破故紙(半斤,炒香為末),當歸(半斤,酒洗淨),枸杞子(半斤,酒洗曬乾)
白話文:
取何首烏赤白各一斤,用濃米泔水浸泡一天,用磁瓦刮去皮,打碎,再用黑豆五升與牛膝一起放入木甑內,用砂鍋蒸熟,去豆不用。牛膝選用川中肥大者,去蘆頭,半斤,與何首烏一起蒸,蒸至黑透即可。茯苓赤色一斤,打碎成圓眼大小,用牛乳五升浸泡至透。白色一斤,用人乳五升浸泡至透,兩者分別曬乾。凡是用乳浸泡,需浸泡兩三次,才能更容易滲透。菟絲子半斤,先用酒浸泡一天,再蒸兩次,取出後用石臼搗去皮,曬乾去皮,洗淨,再用好酒浸泡一天,曬乾,搗碎成粉末。破故紙半斤,炒香成粉末。當歸半斤,用酒洗淨。枸杞子半斤,用酒洗淨曬乾。
本方加茯神半斤,名卻老烏須健陽丹。一方加山藥、山萸去核、肉蓯蓉酒浸去甲各四兩,名何首烏丸。
上皆勿犯鐵器,為細末,煉蜜和勻,於石臼內木石杵搗千餘下,丸如彈子大,每服一丸,日進三服,空心酒下,午間薑湯下,臨臥淡鹽湯下。忌蔥蒜、喘滿。或作小丸如桐子大亦可。
加味七寶丹,此藥性極平和,不熱不冷,服之固元氣,耐飢勞,美容顏,烏鬚髮,隨服隨驗,久服愈驗,真萬金不傳之神方也。
何首烏(八兩,赤白兼用,米泔水浸一宿,用竹刀刮去皮,切大片,用黑豆五升浸軟,一層黑豆一層首烏,蜜蓋,九蒸九曬。),天冬(酒洗,去心,焙乾),麥冬(酒洗,去心,焙乾),生地黃(酒洗,焙乾),熟地黃(酒浸一宿,搗膏),山萸(去核),川牛膝(酒洗),枸杞子(微炒,各三兩),白茯苓(去皮),厚黃柏(鹽酒炒褐色,各五兩),遠志(去心),蓮蕊,益智(去殼,各一兩),山藥(二兩),沉香,木香(各五錢)
白話文:
以下配方加入茯神半斤,稱為「卻老烏須健陽丹」。另一個配方加入山藥、山萸去核、肉蓯蓉用酒浸泡去皮各四兩,稱為「何首烏丸」。
所有藥材都應避免與鐵器接觸,研磨成細粉,與煉製的蜂蜜混合,然後在石臼中用木頭或石頭杵子搗千次以上。將藥丸做成像彈子一樣大的大小,每次服用一丸,每日三次,空腹時用酒吞下,午間用薑湯吞下,睡前用淡鹽湯吞下。禁食蔥蒜等刺激性食物,對於喘息和脹滿有治療效果。
「加味七寶丹」這藥性非常平和,既不熱也不冷,服用後可以強固元氣,耐受疲勞,改善容顏,烏黑頭髮,即刻見效,長期服用效果更佳,是真正難得的神妙方。
材料如下:
- 何首烏(八兩,紅色和白色都可以使用,用米泔水浸泡一夜,用竹刀削皮,切大片,用黑豆五升浸泡軟化,一層黑豆一層首烏,蜂蜜覆蓋,九蒸九曬),
- 天冬(用酒清洗,去掉中心,烘乾),
- 麥冬(用酒清洗,去掉中心,烘乾),
- 生地黃(用酒清洗,烘乾),
- 熟地黃(用酒浸泡一夜,搗成膏狀),
- 山萸(去掉核),
- 川牛膝(用酒清洗),
- 枸杞子(微炒),
- 白茯苓(去掉皮),
- 厚黃柏(鹽酒炒至褐色),
- 遠志(去掉心),
- 蓮蕊,
- 益智(去掉殼),
- 山藥(二兩),
- 沈香,
- 木香(各五錢)。
上為細末,煉蜜丸桐子大,每服五十丸,空心酒下。
固精丸,此藥益陰固精,壯陽補腎,可常服,久能生子。
蓮蕊(新者,四兩),山萸(去核,四兩),芡實(五百枚,去殼),菟絲子(一兩,酒煮爛),五味(揀紅潤者),破故紙(炒,各五錢),白蒺藜(去角刺,炒,五錢),覆盆子(酒浸,蒸,去穰,四兩)
上為細末,煉蜜丸,舂千餘下,丸如桐子大,每服五十丸,空心溫酒鹽湯任下。
真傳膃肭臍丸,補精益血,壯元陽,暖丹田,滋容顏,利腰膝,補藥之最妙者也。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用煉蜜做成丸子,大小如桐子,每次服用五十丸,空腹用酒送服。這個藥方可以滋陰固精,壯陽補腎,可以長期服用,長期服用可以幫助生育。
藥材包括新鮮蓮蕊四兩,去核山萸肉四兩,去殼芡實五百枚,酒煮爛的菟絲子一兩,挑選紅潤的五味子,炒過的破故紙五錢,去角刺炒過的白蒺藜五錢,酒浸蒸熟去核的覆盆子四兩。
將藥材研磨成細粉,用煉蜜做成丸子,舂搗一千多次,丸子大小如桐子,每次服用五十丸,空腹溫酒或鹽湯送服。這個藥方可以補精益血,壯元陽,暖丹田,滋容顏,利腰膝,是補藥中最精妙的。
前服:
當歸(酒洗),熟地(砂仁沉香炒),生地(姜酒炒),肉蓯蓉(酒浸),梔子(炒,各五錢),黃芩(三錢),黃柏(鹽酒炒,二錢),木香,沉香(各一兩三錢),檳榔(四錢),膃肭臍(四錢),海牛(一個),海馬(一對),蛤蚧(一對,酥炙)
後服:
枸杞子,五味子,肉蓯蓉(酒洗),當歸(酒洗),生地黃(酒洗),熟地黃(酒蒸,各五錢),牛膝(酒浸),白茯苓,沉香,木香(各一兩),天冬(去心),麥冬(去心,各五錢),甘草(三錢),枳殼(五錢),海馬(一對,酥炙),海牛(一個,酥炙),蛤蚧(一對,酥炙),膃肭臍(四兩,酥炙)
白話文:
先服用當歸、熟地、生地、肉蓯蓉、梔子、黃芩、黃柏、木香、沉香、檳榔、膃肭臍、海牛、海馬、蛤蚧,這些藥材需經過不同的炮製方式,如酒洗、砂仁沉香炒、姜酒炒、酒浸、炒、鹽酒炒、酥炙等。
之後服用枸杞子、五味子、肉蓯蓉、當歸、生地黃、熟地黃、牛膝、白茯苓、沉香、木香、天冬、麥冬、甘草、枳殼、海馬、海牛、蛤蚧、膃肭臍,這些藥材同樣需要經過不同的炮製方式,如酒洗、酒蒸、酒浸、去心、酥炙等。
上二料,俱為細末,酒糊為丸如桐子大,每服六七十丸,空心溫酒或鹽湯下。
補天大造丸,治男女諸虛百損,補益之功極重,久服耳目聰明,鬚髮皆黑,延年益壽,有合造化之功,故名大造。曰補天者,取天一生水義也。大抵男精女血構成,非金石草木可比,以人補人,全天元真氣,世所少知。
紫河車(一具,即產孩胞衣,所謂混沌皮也。古方不分男女,惟以初生及肥盛無病婦人者可用。先以米泔水擺淨,不動筋膜,此乃初結真氣也,以竹器盛於長流水中,浸一刻提回,以小磁盆全盛於木甑內,文武火蒸,自卯至申酉,極熟如糊,取出,先傾自然汁在藥末內,此天元正氣汁也。余用石臼木杵,擂千餘下,如糊樣,通入藥為丸。
白話文:
將前兩種藥材研磨成細粉,用酒糊做成像桐子一樣大小的丸子,每次服用六七十粒,空腹時用溫酒或鹽湯送服。
補天大造丸用於治療男女各種虛弱和損傷,具有極強的補益功效,長期服用可使耳目聰明,頭髮烏黑,延年益壽,具有合乎天地造化的功效,故名大造。稱之為補天,取自天地生水之意。總之,男精女血構成生命,非金石草木可比,以人補人,才能補益先天真氣,這是世人很少知道的。
紫河車(一具,就是生產後胎盤,也叫混沌皮。古方不分男女,只要是初生嬰兒或肥胖健康婦女的胎盤都可以使用。先用米泔水清洗乾淨,不要動筋膜,這是初結真氣的地方。用竹器裝好,放在長流水中浸泡一刻鐘後取出,用小磁盆盛放在木甑內,文武火蒸,從卯時蒸到申酉時,蒸到極熟如糊狀,取出後,先將自然流出的汁液倒入藥粉中,這就是先天真氣的汁液。剩下的部分用石臼木杵研磨千餘下,研磨成糊狀,再加入藥粉做成丸子。
醫用火焙酒煮,及去筋膜,又入龜板大誤,故特書之),生地黃(酒浸,一兩半),熟地黃(酒蒸,二兩),麥冬(去心),天冬(去心),牛膝,杜仲(炙,去絲,各一兩五錢),當歸(酒洗),黃柏(酒炒),白朮,五味子,枸杞子,小茴香(各一兩),側柏葉(焙乾,二兩),陳皮(去白,七錢半),乾薑(炮,二錢)
上為細末,用河車入煉蜜為丸,如桐子大,每服七十丸,空心鹽湯下,有病者,日進二服。如血虛,倍當歸、地黃;氣虛加人參、黃耆各一兩;腎虛,加覆盆子、小茴香、巴戟、山茱萸;腰疼加蒼朮、萆薢、鎖陽、續斷;骨蒸加地骨皮、知母、牡丹皮。婦人去黃柏,加川芎、香附、條芩。
白話文:
這是一種藥方,用生地黃、熟地黃、麥冬、天冬、牛膝、杜仲、當歸、黃柏、白朮、五味子、枸杞子、小茴香、側柏葉、陳皮、乾薑等中藥材,經過炮製後研磨成粉末,再加入河車和蜂蜜製成丸劑,每次服用七十丸,空腹用鹽湯送服。根據不同的病症,可以調整藥材的比例,例如血虛加倍當歸和地黃,氣虛加人參和黃耆,腎虛加覆盆子、小茴香、巴戟和山茱萸,腰疼加蒼朮、萆薢、鎖陽和續斷,骨蒸加地骨皮、知母和牡丹皮,婦人則去掉黃柏,加入川芎、香附和條芩。
蔭按:女人月水不調,兼素慣小產難產,及多生女少生男,夫婦服之,可生男。蓋緣紫河車者,天地之先,陰陽之祖,乾坤之橐,鑰鉛汞之匡廓,胚𧁲將兆,九九數足,我則載而乘之,故謂之車。但每驗河車一制,後其子多不育,若卻我之疾,損人之子,心亦忍矣,因注之,俟用者審焉。或云:水煮熟用不損子,此強辭也,然總以不用為是。
太乙神應丸,治一切虛損勞證。
人乳(一碗,用鍋煮乾,去水不用,將干乳用磁碗焙乾,聽用),牛乳(一碗,同上治造),白果汁(一碗,同上),杜仲(三兩,薑汁炒,去絲),白鮮皮(酒浸三日),破故紙(大麥炒黃色),白茯苓,川牛膝(酒浸三日),當歸(童便浸,各二兩),黍米金丹(一個,曬乾,即初生小兒口中大血珠)
白話文:
古人認為,女人月經不調,容易流產、難產,或生女孩多於男孩,夫妻可以服用紫河車,有助於生男孩。紫河車是天地之初、陰陽之始、乾坤之源,象徵著生命起源的載體,能幫助孕育男性後代。然而,使用紫河車後,後代可能不育,雖然能幫助使用者,卻會損害後代的生育能力,讓人難以接受。因此建議慎用紫河車,或者用煮熟的方式使用,但最好的方法還是不用。
太乙神應丸可以治療各種虛損勞累的症狀。
將人乳、牛乳、白果汁各一碗,用鍋煮乾,去除水分,將乾燥的乳汁放入磁碗中焙乾備用。另外準備杜仲三兩,用薑汁炒過,去除絲狀部分;白鮮皮用酒浸泡三天;破故紙(大麥炒至黃色);白茯苓;川牛膝(用酒浸泡三天);當歸(用童子尿浸泡);黍米;金丹(初生嬰兒口中血珠,曬乾)各二兩。
上為細末,煉蜜丸如桐子大,每服一丸,夜間入口噙化。如驚,加珍珠、琥珀,神效。
五精丸,治腎虛痿弱,大補元氣。
秋石(剛硬者),鹿角霜,茯苓,陽起石,山藥(各等分)
上為末,酒糊丸如桐子大,每服五十丸。須要常近火邊,使乾燥,庶幾服之,無戀膈之患。
三元丹,治諸虛百損,補氣生精,安魂定魄,益壽延年。
紅鉛,嬌乳(各一兩),辰砂,乳香(各一錢),虛無秋石(一錢,用便盆或新磚自生者,方可。)
白話文:
將藥材磨成細粉,用蜂蜜製成如桐子般大小的丸藥,每次服用一丸,睡前含在口中慢慢融化。如果出現驚恐症狀,可以加入珍珠和琥珀,效果更佳。
五精丸專治腎虛痿弱,能大幅補充元氣。
將秋石(堅硬的)、鹿角霜、茯苓、陽起石、山藥等藥材各取等量,研磨成粉末,用酒糊做成如桐子般大小的丸藥,每次服用五十丸。需常置於火邊乾燥,這樣服用後就不會感到藥物黏在喉嚨裡。
三元丹能治療各種虛損,補氣生精,安神定魂,延年益壽。
將紅鉛、嬌乳各取一兩,辰砂、乳香各取一錢,虛無秋石取一錢(必須使用便盆或新磚自然生成的),混合在一起。
上俱為細末,用雞子一個,磕一孔,將清黃傾出,用紙展淨,裝前藥入內,紙糊嚴密,密放群蛋內,以雞抱之,三七取出,乳和為丸如桐子大,每服三丸,五更時人乳送下。稍有汗出,不可見風。
神仙小聖丹
紅鉛(半盞,貞女首經更佳,二三次出者次之,其色紅黃為上,純紅為中,紫黑者不用),硃砂(五錢,辰州豆片者佳,有精神為最)
上先將紅鉛取來,拌入硃砂,放磁盆內,日曬月照四十九日畢,飛仙池文武火升三炷香,其藥透蔑一邊,冷定開看,與金箔相似,用雞翎掃下,約一分八釐為上等,其次一分二釐,以烏金紙包,入小眼藥罐內,以黃蠟封口,外尿胞皮通身包裹,仍放大瓶內,以綿絮塞緊,仍用竹葉尿脬緊札,用絡以長繩引入井中去火毒,四十九日足。
白話文:
神仙小聖丹
紅鉛(取半杯,最好選處女初經後的,若非初經則次之,紅黃色為佳,純紅色為中等,紫色黑色的不選用),硃砂(五錢,辰州產的豆片最好,有精神氣的最優質)
首先,將紅鉛取出,加入硃砂,放置在磁器盆中,每日曝曬,每月照射共49天完成。接著,使用文武火(即文火與武火交替)升騰三柱香的時間,藥物會透過容器的一邊,待其冷卻定型後開啟查看,應與金箔類似。接著,使用雞毛帚掃下,質量最好的約為一分八釐,其次是約一分二釐,將這些掃下的粉末用烏金紙包好,放入小眼藥罐中,用黃蠟封口,再以尿胞皮全麵包裹,然後放入大瓶中,以綿絮塞緊,最後用竹葉尿胞緊緊扎實,並以長繩引至井中去除藥物中的火毒,共49天完成。
取出,擇吉日,將藥置於桌上,南向香紙供獻,用好乳香末半分,研細末,以人乳二三滴,將聖藥和勻,作三丸,服者對天南向,跪拜祝畢,舉藥入口,將人乳送下,即歸室中靜養三七日,然後方許出門動作。顏色反童,鬚髮變黑,服藥一度,可延壽一紀。
還元丹,補精神,益氣血,視聽言動不衰。
人乳粉,秋石丹,茯神,人參(各四兩)
上為末,用好酒化鹿角膠二兩,作糊丸如桐子大,每服三十丸,空心溫酒,或鹽湯下。
還元秋石丸,治諸虛百損。
白話文:
將藥取出,選個吉利的日子,將藥放在桌上,朝向南方擺放香紙祭拜。取半錢上好的乳香研磨成細粉,用二三滴人乳將藥粉調勻,做成三粒藥丸。服藥者要面向南方跪拜祈禱,完成後將藥丸送入口中,用人乳送下,然後回到房間靜養三七天,之後才能出門活動。服用後,容顏恢復年輕,頭髮變黑,一次服用可延壽十年。
還元丹可以補益精神、氣血,讓視聽言動保持活力。
取人乳粉、秋石丹、茯神、人參各四兩,研磨成粉末,用上好酒化開二兩鹿角膠,做成如桐子大小的糊丸,每次服用三十丸,空腹溫酒或鹽湯送服。
還元秋石丸可以治療各種虛損。
秋石丹,白茯苓(各一斤),天冬(去心),麥冬(去心),生地(酒炒),熟地黃,人參,枸杞子,人乳粉(各四兩)
上為末,煉蜜丸桐子大,每服三十丸,白湯或酒下。
陰陽二煉丹,世之煉秋石者,但得火煉一法,此藥須兼陰陽二煉,方為至藥。火煉乃陽中之陰,得火而凝,入水則釋,歸於無體,蓋質去味存,此離中之虛也。水煉乃陰中之陽,得水而凝,遇曝而潤,千歲不變,味去質留,此坎中之實也。二物皆出於心腎二臟,而流於小腸,水火騰蛇,玄武正氣,外假天地之水火,凝而為體,服之還補。太陽相火二臟,主為養命之本,空心服陽煉,日午服陰煉。此法極省力,與常法功用不侔,久疾服之皆愈。有人得瘦疾且嗽,諸方不效,服此即瘳。有人病顛腹鼓,日久加喘滿垂困,亦服此而安也。
白話文:
秋石丹的配方包含白茯苓、天冬(去心)、麥冬(去心)、生地(酒炒)、熟地黃、人參、枸杞子、人乳粉各四兩。將這些藥材研磨成粉末,用煉蜜製成桐子大小的丸藥,每次服用三十丸,可以用白湯或酒送服。
煉製秋石丹需要陰陽二煉的方法,才能達到最佳效果。火煉是陽中之陰,可以使藥物凝固,但遇水則會釋放,歸於無形,這是離中之虛。水煉是陰中之陽,可以使藥物凝固,即使長時間曝曬也不會變質,這是坎中之實。這兩種煉製方法都與心腎二臟有關,藥物經由小腸吸收後,在水火交融的作用下,形成藥物本身,服用後可以補益身體。太陽相火二臟是人體的根本,空腹服用陽煉的藥丸,中午服用陰煉的藥丸,這種方法省力有效,療效遠超傳統方法。許多久病患者服用後都痊癒了。例如,有人患有消瘦咳嗽,服用其他藥方都不見效,服用秋石丹後就康復了;也有人患有腹脹喘滿,病症日益加重,服用秋石丹後也安然無恙。
陽煉法:用人尿十餘石,各用桶盛,每石入皂莢汁一碗,竹杖急攪百千下,候澄,去清留垽,並作一桶,如前攪,澄取濃汁一二斗,濾淨,入鍋熬干,刮下搗細,再以清湯煮化,筲箕鋪紙七八層,淋過再熬。如此數次,直待色白如雪方止,用砂盒固濟,火煅成質,傾出。如藥未成,更煅一二次,候色如瑩玉,細研入砂盒內固濟,頂火養七晝夜,取出攤土上去火毒,為末,棗膏丸如桐子大,每空心溫酒下二十丸。
陰煉法:用人尿四五石,以大缸盛,入新水一半,攪千匝,澄定,去清留垽,又入新水攪澄,直候無臭氣澄下如膩粉,方曝乾,刮下再研,以男兒乳和如膏,烈日曬乾,蓋假太陽真氣也。如此九度為末,棗膏和丸如桐子大,每午後溫酒下三十丸。
白話文:
陽煉法:
將十餘石的人尿分別盛裝在桶中,每石尿液加入一碗皂莢汁,用竹杖快速攪拌百千下,待其沉澱後,去除上層清液,保留底部沉澱物。將所有沉澱物集中在一桶中,重複上述攪拌、沉澱、取汁步驟,得到濃汁約一、二斗,過濾乾淨後倒入鍋中熬乾。將鍋底刮下的藥粉搗碎,再用清水煮化,然後用鋪了七、八層紙的筲箕過濾,再進行熬製。重複此步驟數次,直到藥粉呈現雪白色為止。將藥粉用砂盒固封,以火煅燒成塊狀,取出傾倒。如果藥粉尚未成型,可以再煅燒一次或二次,直到藥粉呈現瑩玉般的顏色。將藥粉研磨成細粉,放入砂盒中固封,置於火上養七天七夜。取出後將藥粉攤在土上,去除火毒,研磨成粉末。用棗膏做成桐子大小的丸藥,每次空腹時溫酒服用二十丸。
陰煉法:
將四、五石人尿裝入大缸,加入一半的新水,攪拌千次,靜置待沉澱後,去除上層清液,保留底部沉澱物。再加入新水攪拌,重複沉澱、去清的步驟,直到沉澱物無臭味,呈現如膩粉般沉澱,即可將其曝曬乾。將曬乾的沉澱物刮下研磨成粉末,再加入男兒乳混合成膏狀,在烈日下曬乾,此步驟相當於利用太陽的真氣。如此反覆九次,將藥粉研磨成粉末,用棗膏做成桐子大小的丸藥,每次午后溫酒服用三十丸。
秋石四精丸,治思慮色欲過度,損傷心氣,遺精,小便數。
秋石,白茯苓(各四兩),蓮肉,芡實(各二兩)
上為末,蒸棗肉和丸如桐子大,每服三十丸,空心鹽湯下。
秋石五精丸,常服補益。
秋石(一兩),蓮肉(六兩),真川椒紅(五錢),小茴香(五錢),白茯苓(二兩)
上為細末,棗肉和丸桐子大,每服三十丸,空心鹽湯、溫酒任下。
秋石法,用童男童女,潔淨無體氣疾病者,淋浴更衣,各聚一處,用潔淨飲食及鹽湯與之,忌蔥韭蒜姜辛辣膻腥之物。待尿滿缸,以水攪澄,取人中白,各用陽城瓦罐,鹽泥固濟,鐵線札定,打火一炷香,連換鐵線,打七次,然後以男女者秤勻,和作一處,研開,以河水化之,隔紙七層濾過,仍熬成秋石,其色雪白,用潔淨香濃乳汁和成,日曬夜露,但干即添乳汁。取日精月華,四十九日數足,然後收貯配藥。
白話文:
秋石四精丸和秋石五精丸都是用來治療思慮過度、縱欲傷身、遺精、頻尿的藥方。秋石四精丸用秋石、白茯苓、蓮肉、芡實製成,秋石五精丸則加入了真川椒紅、小茴香。兩者都需將藥材研磨成粉,與棗肉混合,製成如桐子大小的丸藥,每次服用三十丸,空腹用鹽湯或溫酒送服。秋石的製作方法需要童男童女在潔淨環境下,以鹽湯和清淡飲食供養,收集他們的尿液,經過沉澱、過濾、熬製等步驟,最終得到雪白的秋石。秋石的製成過程需要經過陽光和露水的照射,持續四十九天,才能完成。
此劉氏保壽堂經驗方也。
瓊玉膏,大能添精補髓,化腸胃,為筋骨,萬神具足,五臟盈溢,發白轉黑,返老還童,行如奔馬,日進數服,終日不食亦不飢渴,治癱瘓勞瘵尤妙。昔人嘗謂一料分五劑,可救癱瘓者五人,分十劑,可救勞瘵者十人。
生地黃(新鮮者十六斤,搗取膏),人參(為末,取一斤半),白茯苓(三斤,舂細水飛,去浮筋),冬蜜(十斤),國朝太醫院會議加甘枸杞,天冬(去心),麥冬(去心,各一斤)
上和勻,入瓷瓶內,用綿紙七重,厚布一重,緊封瓶口,置砂鍋內,用桑柴火煮三晝夜,再用黃蠟紙二三重包紮瓶口,納井中浸一日夜,出火毒,次日再入舊湯內煮半日,出水氣,然後收藏。每日空心及午前後,取一二匙,用溫酒或白湯調服。修合時沐浴,忌雞犬孝子婦人見之。
白話文:
這是劉氏保壽堂的經驗方。瓊玉膏能滋補精髓,調理腸胃,強健筋骨,使五臟充盈,頭髮由白轉黑,返老還童,行動敏捷。每日服用數次,即使整天不進食也不會飢餓口渴,特別適合治療癱瘓和勞瘵。古人說一料藥可分成五份,能救治五位癱瘓病人;分成十份,能救治十位勞瘵病人。
藥方包括新鮮生地黃(十六斤,搗成膏)、人參粉(一斤半)、白茯苓(三斤,研磨成細粉,去浮筋)、冬蜜(十斤)、枸杞子(一斤)、天冬(去心,一斤)、麥冬(去心,一斤)。
將所有材料混合均勻,放入瓷瓶中,用七層棉紙和一層厚布封住瓶口,置於砂鍋內,用桑柴火煮三天三夜。再用兩三層黃蠟紙包紮瓶口,放入井中浸泡一天一夜,去除火毒。第二天再放入舊湯中煮半日,去除水氣,然後收藏。每天空腹和上午各服用一兩匙,用溫酒或白湯調服。製作藥膏時要沐浴,忌諱雞犬、孝子、婦人看到。
天門冬膏,清肺補腎,充旺元陽。昔有一王子,單服此膏,連生三十二子,壽至百歲,行步輕健,耳目聰明如童子。又能去積聚風痰,補肺,療咳、嗽血,失血。潤五臟,殺三蟲伏屍,除瘟疫,輕身益氣,令人不飢。大抵此藥冷而能補,最宜於酒色過度之人,常服極好,惟胃寒者不宜。
天門冬一味,揀去枯壞者,用溫水潤透,去皮心,每一斤用水五大碗,入銅砂鍋內,慢火煮乾三分之二,用布絞去汁,將渣搗爛,又用水三碗,再熬減大半,又以布絞淨,如此三次,將汁通和一處,入好蜜,以甘苦得中為度,用文武火熬至滴水不散,似稀糊樣,取起置冷地上一夜出火毒,以磁罐收貯。每日空心、午前後以白滾湯調服一二匙,冬月溫酒服。
白話文:
天門冬膏的功效與製作方法:
功效:
天門冬膏具有清肺補腎、充旺元陽的功效。據說,古時一位王子單服此膏,連生三十二子,活到百歲,依然行動輕便,耳聰目明,猶如童子一般。此外,天門冬膏還能去積聚風痰,補肺,治療咳嗽、咳血、失血等症狀。它可以滋潤五臟,殺滅體內的三蟲伏屍,驅除瘟疫,輕身益氣,讓人不感到飢餓。
藥性:
天門冬膏性寒,但能補益身體,特別適合酒色過度之人長期服用。但脾胃虛寒者不宜服用。
製作方法:
- 選擇完整的天門冬,去除枯壞部分,用溫水浸泡至軟化,再去除外皮和內芯。
- 將一斤天門冬放入銅砂鍋中,加入五碗水,用小火慢慢煮至剩下三分之二的水量。
- 用布將天門冬汁液絞出,保留汁液,將渣滓搗碎。
- 將搗碎的渣滓再次加入三碗水,熬煮至減半,再用布絞出汁液。
- 重複步驟四,共三次,將三次絞出的汁液混合在一起。
- 加入適量的蜂蜜,以甘甜苦味適中為宜。
- 用文武火熬煮至汁液濃稠,滴水不散,呈稀糊狀。
- 將熬好的膏藥放置於陰涼處一夜,以去除火毒。
- 將天門冬膏裝入瓷罐保存。
- 每日空腹或午飯後用白開水調服一至兩匙,冬季可溫酒服用。
有痰,薑湯服。上焦熱及有痰,食後多服一次。下焦熱,小便赤澀,空心多服一次。每一斤加生地黃六兩,尤妙。蓋地黃為天門冬之使,若有君無使,是獨行無功也。故張三丰與胡濙尚書長生不老方,用天門冬三斤,地黃一斤,乃有君而有臣也。亦可煉蜜作丸服。
地黃膏,治血虛生瘡,肌膚燥癢,自汗遺精,便多,婦人乳少等證。
用生地黃酒洗淨,每一斤用水五六碗,如熬天門冬法熬用之,或加當歸等分。一方入鹿角膠十分之一,蜜酒生薑、蘇子自然汁,量人煎膏。
白話文:
若是有痰,可以喝薑湯。上焦發熱且有痰,飯後多喝一次薑湯。下焦發熱,小便赤澀,空腹多喝一次薑湯。每斤薑湯中加入生地黃六兩,效果更佳。因為地黃是天門冬的使藥,有君藥卻無使藥,就像獨自行走,難以發揮功效。所以張三丰和胡濙尚書的長生不老方,用天門冬三斤、地黃一斤,才是有君藥也有臣藥。也可以將地黃製成蜜丸服用。
地黃膏可以治療血虛生瘡、肌膚乾燥瘙癢、自汗遺精、大便溏瀉、婦女乳汁不足等症狀。
將生地黃用酒洗淨,每斤用五六碗水,按照熬製天門冬的方法熬製,也可以加入等量的當歸。還有一種方法是加入鹿角膠十分之一,以及蜜酒、生薑、蘇子汁,根據個人情況煎製成膏。
無比山藥丸,治諸虛百損,五勞七傷,肌體消瘦,目暗耳鳴,四肢倦怠。常服壯筋骨,益腎水。
山藥(二兩),菟絲子(酒煮,搗焙),杜仲(薑汁炒,各三兩),赤石脂(煨),茯神(去皮木),山萸(去核),熟地黃(酒焙),巴戟(去心),牛膝(去蘆,酒浸),澤瀉(各一兩),五味子(六兩),肉蓯蓉(四兩,酒浸)
上為細末,煉蜜為丸,如桐子大,每服五十丸,空心溫酒送下。
沉香大補丸,專治下焦虛弱,補益精血。久服身輕體健,五臟調和,百脈通泰,功效甚妙。
白話文:
無比山藥丸能治各種虛損、勞傷,以及身體消瘦、目暗耳鳴、四肢無力等症狀。經常服用能壯筋骨、滋補腎氣。方劑包括山藥、菟絲子、杜仲、赤石脂、茯神、山萸肉、熟地黃、巴戟天、牛膝、澤瀉、五味子、肉蓯蓉等藥材,研磨成細粉,用蜂蜜做成丸子,每次服用五十丸,空腹溫酒送服。
沉香大補丸專門治療下焦虛弱,補益精血。長期服用可使身體輕盈、體質健壯,五臟調和,經脈暢通,功效十分顯著。
黃柏(酒炒褐色),知母(酒炒,一兩半),熟地黃(酒浸炒乾),人參(去蘆),敗龜板(酥炙,各二兩),沉香,芍藥,陳皮,牛膝(酒浸),鎖陽(酒浸),虎脛骨,當歸(酒浸),山萸(去核),山藥,茯苓(去皮),牡丹皮,杜仲(酥炙,去絲),澤瀉,大茴香(炒,各一兩)
上為細末,煉蜜丸如桐子大,每服五六十丸,空心溫酒鹽湯任下。
固真丹,治諸虛百損,五勞七傷,水火不能升降,下元虛冷,臍腹疼痛。
山藥(一兩半),人參,黃耆(蜜炙),黃柏(酒炒),白朮,杜仲(炒斷絲),補骨脂(炒),白茯苓,牡丹皮,山萸(去核,各一兩),五味子(炒),澤瀉(各五錢),熟地黃(四兩,湯蒸爛,石臼內搗成膏),羊肉(七斤)
白話文:
黃柏用酒炒至褐色,知母用酒炒,各取一兩半;熟地黃用酒浸泡後炒乾;人參去除蘆頭;龜板用酥炙,各取二兩;沉香、芍藥、陳皮、牛膝用酒浸泡;鎖陽用酒浸泡;虎脛骨、當歸用酒浸泡;山萸去除核;山藥、茯苓去皮;牡丹皮、杜仲用酥炙,去除絲;澤瀉、大茴香炒香,各取一兩。
以上藥材研磨成細粉,用煉蜜製成如桐子般大小的丸子,每次服用五六十粒,空腹時用溫酒或鹽湯送服。
此藥方名為固真丹,用於治療各種虛損、五勞七傷、水火不能升降、下元虛冷、臍腹疼痛等症狀。
山藥取一兩半,人參、黃耆用蜜炙,黃柏用酒炒,白朮、杜仲炒斷絲,補骨脂炒香,白茯苓、牡丹皮、山萸去核,各取一兩;五味子炒香,澤瀉各取五錢;熟地黃取四兩,用湯蒸爛後用石臼搗成膏狀;羊肉七斤。
上四味為末,將羊肉洗去脂膜,扯開入藥末,以麻縛之。用酒四瓶,煮令酒干,再添水二升,又煮,候肉爛如泥,又入黃耆末五兩,人參末二兩,白朮末二兩,糯米飯焙乾為末,同搗丸如梧子大,每服百餘丸,溫酒鹽湯任下,早晚各進一服。如覺難丸,入蒸餅五七枚,焙乾為末同丸。
牛膝丸,治肝腎虛損,骨痿不能起於床,宜益精;筋緩不能自收持,宜緩中。
牛膝,萆薢,杜仲,蓯蓉,菟絲子,防風,胡蘆巴,補骨脂,沙苑蒺藜(各一兩),肉桂(五錢)
白話文:
將以上四味藥材研磨成粉末,然後將羊肉洗淨,去除脂肪膜,撕成條狀後加入藥粉,用麻繩捆綁好。接著用酒四瓶煮,直到酒煮干,再加入水兩升,繼續煮,直到羊肉煮爛成泥狀。然後加入黃耆粉末五兩、人參粉末二兩、白朮粉末二兩,以及將糯米飯焙乾研磨成的粉末,一同搗成丸藥,大小如梧桐子般。每次服用一百多粒,用溫酒或鹽湯送服,早晚各服一次。如果覺得丸藥難以吞服,可以將蒸餅五七枚焙乾研磨成粉末,與丸藥一起服用。
此方名為牛膝丸,主要用於治療肝腎虛損,導致骨骼痿弱,無法下床,以及筋脈鬆弛,無法自主控制的病症。此方具有益精補腎、緩中益氣的功效。
藥材包括:牛膝、萆薢、杜仲、蓯蓉、菟絲子、防風、胡蘆巴、補骨脂、沙苑蒺藜(各一兩),肉桂(五錢)。
上為末,酒煮豬腰子為丸,如桐子大,每服五七十丸,空心酒下。
歸茸丸,治精血枯竭,面色黧黑,耳聾目暗,口乾多渴,腰痛腳軟,小便白濁,上燥下寒,峻補不受等證。(黧音黎,黑而黃也。面目黧黑,色青黑而沃)
鹿茸(酒蒸),當歸(酒浸,各等分)
上為細末,用烏梅水煮去核,和前末搗勻為丸,如桐子大,每服六七十丸,空心米飲送下。
壯陽丹,此藥強壯陽道,固暖精血,宜二三日用一服,或與固精丸間用。
白話文:
將豬腰子酒煮製成末,製成如桐子大小的丸子,每次服用五七十顆,空腹時用酒送服。
歸茸丸用於治療精血枯竭、面色黧黑、耳聾目暗、口乾多渴、腰痛腳軟、小便白濁、上燥下寒、峻補不受等症狀。(黧音黎,指黑而黃的顏色。面色黧黑,是指面色青黑而帶有暗黃色。)
將鹿茸(用酒蒸)與當歸(用酒浸泡,比例相同)研磨成細末,再用烏梅水煮去核,與之前研磨的藥末混合均勻,製成如桐子大小的丸子,每次服用六七十顆,空腹時用米湯送服。
壯陽丹,此藥能夠強壯陽道,固暖精血,宜每隔二三日服用一次,或與固精丸交替服用。
肉蓯蓉(一兩,酒浸一宿),五味子(一兩),蛇床子(一兩),菟絲子(酒浸煮爛,曬乾),杜仲(薑汁炒,去絲),牛膝(去蘆,酒洗淨),黃柏(蜜炙,各四兩),知母(蜜炒,三兩),胡桃肉(湯洗,去皮,八兩),一方無知母
上為細末,春夏用粥,秋冬用煉蜜,其粥用糯米一碗煮之,將胡桃肉搗爛為膏,和勻,石臼內杵千餘下為丸,如梧桐子大,每服五十丸至八十丸,空心鹽湯或酒送下,以乾物壓之。
太極丸,人之五臟,配天之五行,一有不和,是以為病。藥有五味,各主五臟,常欲適調,因配合諸味,使人精氣神、心肺腎保和無遺,生化之源既清,邪不能入矣,故曰太極。
白話文:
太極丸 方劑說明
藥材:
- 肉蓯蓉(一兩,用酒浸泡一夜)
- 五味子(一兩)
- 蛇床子(一兩)
- 菟絲子(用酒浸泡煮爛,曬乾)
- 杜仲(用薑汁炒,去外層的纖維)
- 牛膝(去根部,用酒洗淨)
- 黃柏(用蜂蜜炙,各四兩)
- 知母(用蜂蜜炒,三兩)
- 胡桃肉(用湯洗淨,去皮,八兩)
- 此方不含知母。
製法:
- 將以上藥材研磨成細粉。
- 春夏季節,用藥粉加入粥中服用。秋冬季節,用藥粉和煉好的蜂蜜服用。
- 粥的製作:用一碗糯米煮粥。
- 將胡桃肉搗爛成膏狀。
- 將藥粉、胡桃肉膏混合均勻,在石臼中搗碎,搗至一千次以上,製成丸狀,大小如梧桐子。
- 每服五十至八十丸,空腹時用鹽湯或酒送服,服用後用乾物壓住藥丸。
功效:
此方名為太極丸,意指人體五臟對應天地五行,五臟之間相互協調,才能保持健康。藥材五味各主五臟,調和五臟,使人精氣神充足,心肺腎臟協調,生化之源清澈,邪氣無法入侵,故名為太極。
黃柏(屬水,滋腎,苦以堅精,去皮,鹽酒浸三日.微炒褐色,取淨末,三兩六錢),知母(屬金,主潤肺,苦以降火,佐黃柏為金水相生,去毛,酒浸一宿,微炒,淨末二兩四錢),破故紙(屬火,收斂神明,能使心包之火與命門之火相通,故元陽堅固,骨髓充實,澀以治脫也,新瓦炒香火淨末二兩二錢),胡桃肉(屬木,潤血,血屬陰,陰惡燥,故油以潤之,佐故紙為木火相生。故書謂黃柏無知母,故紙無胡桃,猶水母無蝦也。
去皮研,二兩二錢),砂仁(屬土,醒脾開胃,引諸藥歸丹田,香而竄,和五臟中和之氣,如天以土為中氣也。去殼,一兩分作二分,五錢生用,五錢同花椒一兩炒香,去椒不用)
白話文:
這是一道中藥方劑,包含黃柏、知母、破故紙、胡桃肉和砂仁五味藥材。黃柏性寒,滋補腎臟,去皮用鹽酒浸泡後微炒;知母性寒,滋潤肺部,去毛用酒浸泡後微炒;破故紙性溫,收斂心神,用新瓦炒香;胡桃肉性溫,潤滑血液,去皮研磨;砂仁性溫,醒脾開胃,去殼後一部分生用,另一部分與花椒同炒香後去除花椒。
上各製為細末,煉蜜丸如桐子大,每服五七十丸,早夜沸湯、茶酒任下。服至三年,百病漸消,終身服之無間,可以為地仙矣。一方加橘紅,鹽水拌炒,半夏湯泡七次,銼片,薑汁拌為餅,陰乾,名加味太極丸。
玄菟丹,治腎氣虛損,目眩耳鳴,四肢倦怠,遺精尿血,心腹脹滿,腳膝痠痿,股內濕癢,小便滑數,水道澀痛,時有遺瀝等證。
菟絲子(五兩),山藥(二兩七錢),蓮肉(二兩),白茯苓(一兩),五味子(二兩)
白話文:
將以上藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成如桐子大小的丸藥,每次服用五七十丸,早晚用熱水、茶或酒送服。持續服用三年,百病逐漸消失,終身服用不間斷,便能成為地仙。另外一種藥方,加入橘紅,用鹽水拌炒,再用半夏湯泡七次,切成薄片,用薑汁拌成餅狀,陰乾,稱為加味太極丸。
玄菟丹可用於治療腎氣虛損,表現為頭昏眼花、耳鳴、四肢無力、遺精尿血、心腹脹滿、膝蓋痠軟無力、大腿內側潮濕瘙癢、小便頻數、排尿困難、尿路疼痛,以及尿液中有沉澱物等症狀。
藥方包括菟絲子五兩、山藥二兩七錢、蓮子二兩、白茯苓一兩、五味子二兩。
上為末,山藥留一半,打糊丸桐子大,每服五十丸,空心鹽湯下。腳無力,木瓜煎湯下。本方去五味子,名小菟絲子丸。更加枸杞子二兩,合人參固本丸,名玄菟固本丸。
斑龍丸,除百病,補百損,壯精神,養氣血,大有奇效。老人虛人常服,延年益壽,久成地仙。昔蜀有道人,酣歌酒肆中,曰:尾閭不禁滄海竭,九轉靈丹都漫說,惟有斑龍頂上珠,能補玉堂關下血。真人許仲原索方以傳。
白話文:
上方藥方中,山藥留一半,打成糊狀,做成桐子大小的丸子,每次服用五十丸,空腹用鹽湯送服。如果腳無力,可用木瓜煎湯送服。去掉五味子,此方稱為小菟絲子丸。再加入枸杞子兩兩,與人參固本丸合用,稱為玄菟固本丸。
斑龍丸能治百病,補益百種損傷,強健精神,滋養氣血,效果十分顯著。老年人和體虛者常服用,可以延年益壽,久服可成地仙。以前蜀地有一位道人,在酒肆中放聲高歌,說:「就算尾閭關不住海水,九轉靈丹也無濟於事,只有斑龍頭頂的珠子,才能補益玉堂關下的血液。」真人許仲原向他索要方子並傳承下來。
鹿角膠,鹿角霜,菟絲子(酒浸,研細),柏子仁(去殼),熟地黃(各半斤),白茯苓,補骨脂(各四兩)
上為細末,酒煮米糊為丸。或以鹿角膠入好酒烊化為丸,如梧桐子大,每服七八十丸,空心臨臥,鹽湯酒任下。(烊,音陽,炙也)
又斑龍丸,歌曰:腎命衰兮陽痿弱,臨時子後不能捉。皆因過度損精神,又被七情傷經絡。不思飲食體羸虛,每會陰時陽不作,嗟嘆斯人少諭機,履霜不戒堅冰合。一朝幸得遇高明,再拜希求補髓藥。莫煉鍾乳與丹砂,不用膃肭至簡約。採得斑龍頂上珠,更加數味研為末。如法修合蜜和丸,日日常服形容樂。向時勞瘵病痊瘳,命在呼吸彼此奪。年老渾如少壯人,陰陽交際無窮樂。夢寐不侵智鏡明,保養元陽何藥若。目視千步咫尺間,趨走如飛百里過。入室之人得遇斯,丹田愈補愈堅確。不須服氣與飧霞,何勞金丹九轉多。羊車轉運已枉然,青蛇劍口徒開闊。碧海蛟螭雖難比,久服自能萬疾卻。
白話文:
鹿角膠、鹿角霜、菟絲子(需先用水浸泡後研磨成細粉)、柏子仁(去除果殼)、熟地黃(各半斤)、白茯苓、補骨脂(各四兩)。
以上所有材料混合研磨成細粉,然後用酒和米糊製成藥丸。亦可選擇將鹿角膠加入好酒中慢火熔化,製成藥丸,形狀類似梧桐子,每次服用約七十粒左右,空腹或睡前服用,可以用鹽水或酒送服。
另外一種藥方稱為「斑龍丸」,有一首歌詞描述此藥方的功效:「腎臟和生命力衰退,性功能萎靡,無法進行性行為。這是因為長期消耗精神,被情緒所傷害,身體變得虛弱,每到性行為時,性功能無法正常發揮。對此,人們往往缺乏警覺,直到事情發生後才後悔。找到一位有經驗的醫生,請求他提供滋補的藥物。不要去煉製鍾乳石和丹砂,不需要使用膃肭,保持簡單的療法。收集斑龍頭上的寶珠,再加上其他幾種材料研磨成粉。按照方法調和成蜂蜜丸,每日服用,享受健康與快樂。以前的肺結核等疾病得到治癒,生命得以延續。年老的人像年輕一樣,陰陽交換充滿樂趣。夢想和智慧保持清晰,如何養護原初的陽氣?眼睛可以看清遠處,奔跑如飛越過百里。進入房間的人遇到了這種藥物,丹田得到滋養,越來越強壯。不必通過調息或吞食雲霞,金丹九轉的勞累也無需。羊車轉運是徒勞,青蛇劍口開闢空間也是無用。雖然碧海蛟龍難以比較,但長期服用能消除各種疾病。」
鹿角膠(半斤,細切,炒成珠),鹿角霜(一斤),天門冬(去心),麥門冬(去心,各一兩半),肉蓯蓉(酒洗,去甲蒸熟),生地(姜酒炒),熟地(砂仁沉香炒),菟絲子(淘淨酒浸),黃柏(鹽水浸炒,各二兩),柏子仁(去殼,一兩)
上為細末,煉蜜入黃酒一半,將藥攪勻,稍幹些,入石臼內杵千餘下,以黏為度,丸如桐子大,每服五十丸,漸加至百丸,空心黃酒或鹽湯送下,以乾物壓之,不犯胃氣。或晨昏各一服亦可。此藥無間斷服六七個月方見效,服至一年,七十老人渾如壯年。常服延年,可至仙位。
二至丸,常服補虛損,暖腰臍,壯筋骨,明眼目,調養元氣,滋益子息,其效如神。名二至者,取冬至一陽生,夏至一陰生之義也。
白話文:
將鹿角膠切成細塊,炒成珠狀,再加入鹿角霜、去除心部的天門冬和麥門冬、用酒洗淨去除外皮並蒸熟的肉蓯蓉、用薑酒炒過的生地、用砂仁和沉香炒過的熟地、淘洗乾淨並浸泡在酒中的菟絲子、用鹽水浸泡並炒過的黃柏,以及去殼的柏子仁,將這些藥材磨成細粉。用一半黃酒和蜂蜜混合藥粉,攪拌均勻,稍稍乾燥後放入石臼中搗碎,直到藥粉粘稠成團。將藥團搓成桐子大小的丸子,每次服用五十丸,逐漸增加到一百丸,空腹時用黃酒或鹽湯送服,並用乾物壓住藥丸,避免刺激胃部。也可以早上和晚上各服用一次。此藥需連續服用六七個月才能見效,服用一年後,七十歲的老人就像壯年一樣。經常服用可以延年益壽,甚至可以達到成仙的境界。
此藥方名為“二至丸”,常服用可以補虛損、溫暖腰臍、強健筋骨、明亮眼目、調養元氣、滋養子嗣,效果如同神明。之所以稱為“二至”,是因為取自冬至一陽生,夏至一陰生的道理。
熟地黃(酒蒸),龜板(酒浸,酥炙),白朮(麩炒),黃柏(酒浸,炒,各三兩),知母(酒浸,炒),當歸(酒洗),生地黃(酒浸),白芍藥(酒炒),麥冬(去心,各四兩),天冬(姜炒,二兩)
上為細末,棗肉同煉蜜和杵百餘下,丸如桐子大,每空心午前服五十丸。忌萊菔諸血羊肉。服至百日,逢火日摘去白髮,生出黑髮,是其驗也。犯所忌不效。
胡尚書壯陽丹,滋補元陽,美顏益算。
蓮肉(水浸,去皮心,八兩),甘枸杞,芡實,乾山藥,白茯苓,山萸(去核,各四兩)
白話文:
熟地黃用酒蒸過,龜板用酒浸泡後再用酥油烤過,白朮用麩皮炒過,黃柏用酒浸泡後再炒,每種藥材各三兩。知母用酒浸泡後再炒,當歸用酒洗淨,生地黃用酒浸泡,白芍藥用酒炒,麥冬去掉心,每種藥材各四兩,天冬用薑炒,二兩。
將以上藥材研磨成細粉,與棗肉一起用蜂蜜拌勻,反覆搗磨一百多次,製成如桐子般大小的丸藥,每次空腹或飯前服用五十丸。忌食蘿蔔、各種血制品和羊肉。服用一百天后,遇到火日就摘掉白髮,長出黑髮,這就是藥效的證明。如果犯了忌口,藥效就會失效。
胡尚書壯陽丹具有滋補元陽、美容養顏、益智延壽的功效。
蓮肉用清水浸泡後去皮和心,八兩,甘枸杞、芡實、乾山藥、白茯苓、山萸(去核),每種藥材各四兩。
老年人加遼參四兩。
上為細末,用熟糯米一升,炒黃色為末,白糖五兩,酥油五兩拌勻,瓷器收貯,每早沸米湯酒任調下五六匙,乾物壓之。
秘傳二仙糕,固齒黑髮,壯陰,益腎水,養脾胃。
人參,山藥,白茯苓,芡實,蓮肉(去皮心,各半斤),糯米(一升),蜜(半斤),白糖(半斤),粳米(三升半)
上為細末和勻,將蜜糖溶化和末,摻挼得宜,小木籠炊蒸之上,以米一撮,成飯為度,取起盡作棋子塊,漫火上烘乾,作點心食之,白湯漱下,百日內見效,妙殊不盡。
白話文:
老年人需要加入四兩海參。將所有材料研磨成細粉,用一升熟糯米炒至黃色並研磨成粉末,加入五兩白糖和五兩酥油拌勻,裝入瓷器容器保存。每天早上用滾水或酒調和五到六匙,以乾物壓制。此方為秘傳二仙糕,具有固齒黑髮、壯陽、益腎水、養脾胃的功效。
配方包括人參、山藥、白茯苓、芡實、蓮肉(去皮心,各半斤)、糯米(一升)、蜂蜜(半斤)、白糖(半斤)、粳米(三升半)。將所有材料研磨成細粉並混合,加入溶化的蜂蜜和糖,揉搓至適當的黏度,放入小木籠蒸至米粒熟透,取出後製成棋子大小的塊狀,在慢火上烘乾,作為點心食用,用白開水漱口。持續食用百日即可見效,其功效妙不可言。
何首烏丸,治男子元臟虛損,發白再黑,填精補髓。
何首烏(半斤),肉蓯蓉(六兩),牛膝(四兩)
上將何首烏用棗一層甑內蒸,棗軟用竹刀切,焙,同為末,用棗肉為丸如桐子大,每服五七丸,嚼馬蘭子服,酒下食前一服加一丸,日三服。至四十九丸即止,卻減應數服,其效如神。修合不犯鐵器。
加味斑龍丸,治真陰虛損,理百病,養五臟,補精髓,壯筋骨,益心志,安魂魄,悅澤駐顏,延年益壽。
鹿角霜,鹿角膠,鹿茸,陽起石,附子,酸棗仁,柏子仁,肉蓯蓉,黃耆(各一兩),當歸,熟地(砂仁沉香炒,各八錢),辰砂(五錢)
白話文:
何首烏丸能治男子腎虛,讓白髮變黑,補充精氣、滋養骨髓。用半斤何首烏和棗一起蒸熟,棗軟了之後切片,焙干,研磨成粉,用棗肉做成桐子大小的丸子,每次服用五到七丸,嚼著馬蘭子服用,用酒送服,饭前服用一丸,每天服用三次。服用到四十九丸为止,之后再按需求服用,效果神奇。注意制作过程中不要接触铁器。
加味斑龍丸可治療真陰虛損,调理百病,滋养五脏,补充精髓,强健筋骨,益智安神,养颜驻容,延年益寿。用鹿角霜、鹿角胶、鹿茸、阳起石、附子、酸枣仁、柏子仁、肉蓯蓉、黄芪(各一两),当归、熟地(用砂仁、沉香炒,各八钱),辰砂(五钱)混合制成。
上為末,酒糊丸如桐子大,每服五十丸,空心溫酒,鹽湯任下。一名茸珠丸。
加減內固丸,治命門火衰,腎寒陰痿,元陽虛憊,陰溺於下,陽浮於上,水火不能既濟。
石斛,胡蘆巴(各二兩),巴戟,肉蓯蓉,山萸(去核),菟絲子(各三兩),破故紙(二兩半),小茴香(一兩),附子(五錢)
上為末,煉蜜丸桐子大,每服五十丸,空心鹽湯、溫酒任下。
補真丸,治飲食不進,屢用脾胃藥不效者。乃房勞過度,真火衰弱,不能熏蒸脾土,致中州不運,飲食不進,胸膈痞塞,或不食脹滿,或已食不消,大便溏泄。古人雖云補腎不如補脾,其實補脾不如補腎也。
白話文:
將藥材研磨成粉末,製成如桐子大小的酒糊丸,每次服用五十丸,空腹溫酒或鹽湯送服。此丸藥又名茸珠丸,可用於治療命門火衰、腎寒陰痿、元陽虛憊、陰溺於下、陽浮於上,水火失衡等症狀。
藥材包括石斛、胡蘆巴各二兩,巴戟、肉蓯蓉、山萸(去核)、菟絲子各三兩,破故紙二兩半,小茴香一兩,附子五錢。
將藥材研磨成粉末,用煉蜜製成如桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,空腹鹽湯或溫酒送服。
此丸藥可用於治療飲食不進、屢用脾胃藥不效,乃房勞過度,真火衰弱,不能熏蒸脾土,致中州不運,飲食不進,胸膈痞塞,或不食脹滿,或已食不消,大便溏泄等症狀。古人雖然說補腎不如補脾,但其實補脾不如補腎。
胡蘆巴,香附子,陽起石,川烏,肉蓯蓉,菟絲子,沉香,肉豆蔻,五味子(各五錢),鹿茸,巴戟,鍾乳粉(各一兩)
上為末,用羊腰子兩對,以蔥椒酒煮爛,和酒糊搗丸桐子大,每服七十丸,空心米飲、鹽湯任下。
草還丹,益精髓,補腎經,固元陽,輕腰腳,安五臟,通九竅,令人耳目聰明,延年益壽,乃仙家之良劑。
蒼朮(四兩,酒浸一兩,米泔浸一兩,醋浸一兩,鹽水浸一兩,並炒),破故紙(一兩,酒浸一宿),胡蘆巴(酒浸),覆盆子(二錢),川烏(一兩,鹽炒),茴香(一兩,鹽炒),川楝子(一兩),木香(不見火,五錢),山藥,穿山甲(酥炙),地龍(去土淨),茯苓(去皮),枸杞子,牛膝(酒浸,各三錢)
上為細末,酒糊丸,如桐子大,每服五十丸,空心溫酒或鹽湯下,乾物壓之。
白話文:
將胡蘆巴、香附子、陽起石、川烏、肉蓯蓉、菟絲子、沉香、肉豆蔻、五味子(各五錢)、鹿茸、巴戟、鍾乳粉(各一兩)研磨成粉末,取羊腰子兩對,用蔥、椒、酒煮爛,再加入酒糊,一起搗成桐子大小的丸子。每次服用七十丸,空腹時用米湯或鹽湯送服。
此方名为草還丹,具有益精髓、補腎經、固元陽、輕腰腳、安五臟、通九竅的功效,能使人耳目聰明,延年益壽,是仙家常用的良藥。
另外,將蒼朮(四兩,分別用酒浸一兩、米泔浸一兩、醋浸一兩、鹽水浸一兩,並炒)、破故紙(一兩,酒浸一宿)、胡蘆巴(酒浸)、覆盆子(二錢)、川烏(一兩,鹽炒)、茴香(一兩,鹽炒)、川楝子(一兩)、木香(五錢,不經火)、山藥、穿山甲(酥炙)、地龍(去土淨)、茯苓(去皮)、枸杞子、牛膝(酒浸,各三錢)研磨成細末,用酒糊制成桐子大小的丸子,每次服用五十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服,服後需用乾物壓住。