《濟陽綱目》~ 卷一·下 (3)
卷一·下 (3)
1. 治失音不語方
滌痰湯,治中風,痰迷心竅,舌強不能言。
南星(薑製),半夏(湯泡七次,各二錢半),枳實(麩炒),茯苓(各二錢),橘紅(一錢半),石菖蒲,人參(各一錢),竹茹(七分),甘草(五分)
上作一服,水二鍾、生薑七片煎至一鍾,食後通口服。
白話文:
滌痰湯
功效: 治療中風,痰迷心竅,舌頭僵硬不能說話。
藥物組成:
- 南星(用薑汁製成),半夏(用水浸泡七次,各取二錢半)
- 枳實(麩炒)
- 茯苓(各取二錢)
- 橘紅(一錢半)
- 石菖蒲
- 人參(各取一錢)
- 竹茹(七分)
- 甘草(五分)
使用方法:
將以上藥材混合製成一劑藥,用水兩杯,加入生薑七片,煎煮至一杯,飯後趁熱服用。
清心散,治舌強不能言語。
青黛,硼砂,薄荷(各二錢),冰片,牛黃(各三分)
上為細末,先以蜜水洗舌上,後以薑汁擦之,將藥蜜水調稀,擦舌本上。
訶子湯,治諸風,失音不語。
訶子(四個,半生半炮),桔梗(一兩,半生半熟),甘草(一寸,半生半熟)
白話文:
「清心散」可以治療舌頭僵硬,無法說話的症狀。將青黛、硼砂、薄荷各兩錢、冰片、牛黃各三分研成細末,先用蜂蜜水洗淨舌頭,再用薑汁擦拭,最後用蜂蜜水調和藥粉,塗抹在舌頭上。
「訶子湯」則可以治療各種風邪引起的失聲、不能說話的病症。將訶子四個(一半生一半烤)、桔梗一兩(一半生一半熟)、甘草一寸(一半生一半熟)一起煎煮即可。
上為細末,每服五錢,用童子小便一鍾煎至七沸,溫服。甚者不過三服效。
正舌散,治中風,舌強語塞。
雄黃(研),荊芥(各等分)
上為末,每服二錢,用豆淋酒調下。
茯神散,治中風,舌本強硬,語言不正。
茯神(去木微炒,一兩),薄荷(焙,二兩),蠍梢(去毒,二錢五分)
上為末,每服一二錢,溫酒調下。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用五錢,用童子尿一盅煎煮至七沸,溫熱服用。病情嚴重的病人,最多服用三劑就會見效。
正舌散用於治療中風導致的舌頭僵硬、說話困難。
雄黃、荊芥等量研磨成粉,每次服用二錢,用豆淋酒調服。
茯神散用於治療中風導致的舌根僵硬、說話不清。
茯神去木心微炒,用量一兩,薄荷焙乾,用量二兩,蠍尾去毒,用量二錢五分,將三味藥材研磨成粉,每次服用一到二錢,溫酒調服。
轉舌膏,治中風瘛瘲,舌塞不語。
連翹,薄荷(各一兩),梔子(炒),大黃(酒浸炒),黃芩(酒炒),朴硝(一方用玄明粉),甘草(各五錢),遠志(甘草水炮,一兩),石菖蒲(六錢)
上為細末,煉蜜丸如彈子大,硃砂為衣,每服一丸,細嚼,薄荷湯化下,食後臨臥服。
白話文:
轉舌膏
功效: 治中風引起的口眼歪斜、言語不清、舌頭僵硬不能說話。
配方:
- 連翹:1兩
- 薄荷:1兩
- 梔子(炒):1兩
- 大黃(酒浸炒):1兩
- 黃芩(酒炒):1兩
- 朴硝(或用玄明粉):5錢
- 甘草:5錢
- 遠志(甘草水炮製):1兩
- 石菖蒲:6錢
製法:
- 將以上藥材研磨成細粉。
- 用煉蜜搓成彈子大小的丸子。
- 以硃砂包裹丸子。
用法:
每次服用1丸,細細咀嚼,用薄荷湯送服。飯後臨睡前服用。
一方加桔梗、防風各五錢,川芎、犀角各三錢,柿霜一兩。
三聖散,治中風,舌強不語,痰涎壅滯者。
沒藥(研),琥珀(研,各二錢),乾蠍(七枚,全者,炒)
上為細末,每服三錢匕,用鵝梨汁半盞,皂角末一錢匕,濃煎湯一合,與梨汁相和調下,須臾吐出涎毒,便能語。
神仙解語丹,治中風,語言不正。
白話文:
一帖藥方,需要桔梗、防風各五錢,川芎、犀角各三錢,柿霜一兩,稱為三聖散,用來治療中風、舌頭僵硬不能說話、痰液阻塞的病症。
另一帖藥方,需要沒藥、琥珀各研成粉末二錢,乾蠍七枚,完整無缺的用火炒一下,將所有藥材研成細末。每次服用三錢,用鵝梨汁半盞、皂角末一錢,濃煎成一合湯汁,與梨汁混合服用,很快就能吐出痰毒,恢復說話能力。此藥方稱為神仙解語丹,用來治療中風、語言不清的病症。
白附子(炮),石菖蒲,遠志(去心),全蠍,羌活,天麻,南星(炮,各一兩),白殭蠶(半兩)
上為細末,煉蜜丸如綠豆大,每服二三十丸,薄荷湯下。一方有木香,無殭蠶,用麵糊丸。
資壽解語湯,治心脾中風,舌強不語,半身不遂。
防風(去蘆),附子(炮),天麻,酸棗仁(各一兩),羚羊角屑,官桂(各七錢半),羌活,甘草(各五錢)
白話文:
將白附子(炮製)、石菖蒲、遠志(去心)、全蠍、羌活、天麻、南星(炮製,各一兩)、白殭蠶(半兩)磨成細末,用煉蜜製成綠豆大小的丸子,每次服用二十到三十丸,用薄荷湯送服。另外一種方子則加入木香,不含白殭蠶,用麵糊製成丸子。
這個方子叫做「解語湯」,專治心脾中風導致的舌強不語、半身不遂。
另外一個方子則使用防風(去蘆)、附子(炮製)、天麻、酸棗仁(各一兩)、羚羊角屑、官桂(各七錢半)、羌活、甘草(各五錢)。
上㕮咀,每服四錢,水一盞煎八分,去渣,入竹瀝兩匙,再煎數沸,溫服。
地黃飲子,治舌喑不能言,足廢不能用,腎虛弱,其氣厥,不至舌下。
熟地黃,巴戟(去心),山茱萸(去核),肉蓯蓉(酒浸,焙),附子(炮),瘛瘲,白茯苓,菖蒲,遠志(去心),麥門冬(去心),官桂,石斛(各等分)
上為末,每服三錢,生薑五片、棗一枚、薄荷七葉、水一盞半煎八分,服無時。
白話文:
將上藥每服四錢,用水一碗煎煮八分,濾去渣滓,加入竹瀝兩匙,再煎煮幾沸,溫熱服用。
地黃飲子,用來治療舌頭僵硬不能說話,雙腳無力不能行走,腎臟虛弱,氣機逆亂,無法到達舌頭下方的情況。
準備熟地黃、巴戟天(去心)、山茱萸(去核)、肉蓯蓉(用酒浸泡後烘乾)、附子(炮製)、瘛瘲、白茯苓、菖蒲、遠志(去心)、麥門冬(去心)、官桂、石斛(各等份)
將上述藥材研磨成粉末,每次服用三錢,加入生薑五片、大棗一枚、薄荷七葉,用水一碗半煎煮八分,隨時服用。
一方,治中風不語。
取龜尿少許,點於舌,神效。取龜尿法,置龜於新荷葉上,以豬發鼻內戳之,立出。
白話文:
有一種方法可以治療中風導致不能說話的情況。取一些烏龜的尿液,滴在舌頭上,效果神奇。取得烏龜尿液的方法是把烏龜放在新的荷葉上,用豬毛從鼻子裡插進去,它就會排出尿液了。