《濟陽綱目》~ 卷五十四 (1)
卷五十四 (1)
1. 論
虞氏,曰:《內經》云:心者,君主之官,神明出焉。夫怔忡驚悸之候,或因怒氣傷肝,或因驚氣入膽,母能令子虛,因而心血為之不足。又或遇事繁冗,思慮太過,則心君亦為之不安,故神明不安,而怔忡驚悸之證作矣。夫怔忡者,心中惕惕動搖而不得安靜,無時而作者是也。驚悸者,驀然而跳躍,動而有欲厥之狀,有時而作者是也。亦有因痰飲留結於心胸胃口而為之者,不可執以為心虛,宜以脈證參究而治之。
丹溪,云:怔忡屬血虛有痰,有慮便動屬虛。時作時止者,痰因火動。瘦人多是血少,肥人多是痰。時覺心跳者,亦是血少,四物湯、安神丸之類。痰用痰藥。又云:驚悸屬血虛,用硃砂安神丸。有痰迷心竅者,用治痰藥,定志丸加琥珀、鬱金。假如病因驚而驚,是神出舍空,則痰生也。
白話文:
《內經》說,心是人體的主宰,神明從這裡發出。心悸怔忡的症狀,可能是因為怒氣傷肝,或是驚氣入膽,導致母親不能滋養兒子,進而心血不足。也可能是因為事情繁多,思慮過度,使心神不安,所以神明不安,而出現心悸怔忡的症狀。心悸是指心中忐忑不安,總是感到跳動而無法平靜。驚悸是指突然跳躍,像是要昏厥一樣,偶爾發生。也有一些可能是因為痰飲停留在心胸胃口,導致心悸怔忡,不可一概而論說是心虛,需要根據脈象和症狀來判斷治療。
丹溪說,心悸怔忡屬於血虛有痰,容易擔憂而心神不安屬於虛證。時而發作時而停止的,是因為痰火上擾。瘦人大多血虛,肥人大多痰多。偶爾感覺心跳的,也是血虛,可用四物湯、安神丸等藥物治療。痰多可用治痰的藥物。丹溪還說,驚悸屬於血虛,可用硃砂安神丸。痰迷心竅者,可用治痰的藥物,定志丸加琥珀、鬱金。如果病因是受驚而驚悸,這是因為神明離開軀殼,導致痰生。
戴氏,曰:怔忡者,心中不安,惕惕然如人將捕者是也。《心法附錄》曰,人之所主者心,心之所養者血,心血一虛,神氣不守,此驚悸怔忡之所肇端也。曰驚悸,曰怔忡,豈可不辨乎。心虛而鬱痰,則耳聞大聲,目擊異物,過險臨危,觸事喪志,心為之忤,使人有惕惕之狀,是則為驚悸。心虛而停水,則胸中滲滴,虛氣流動,水既上乘,心火惡之,心不自安,使人有怏怏之狀,是則為怔忡。治之之法,驚悸者與之豁痰定悸之劑,怔忡者與之逐水消飲之劑。所謂扶虛不過調養心血,和平心氣而已(怏,音央。怏,悵也,情不滿足也)。
葉氏,曰:怔忡或有陰火上衝,怔忡不已,甚者火炎於上,或頭暈眼花,或齒落髮脫,或手指如杵長大,或見異物,或腹中作聲,此陰火為患也,治宜滋陰抑火湯。心不安者,加養心之劑。久服降火藥不愈,加附子從治,或入參、耆亦可。有失志之人,所求不遂,或過誤自咎,懊恨嗟嘆不已,獨語書空,若有所失,宜溫膽湯去竹茹,加人參、柏子仁。有痞塞不飲食,心中常有所慊,愛處暗地,或倚門後見人,則驚避似失志狀,此為卑惵(達協切,音牒,危懼也)之病,以血不足故耳,宜人參養榮湯。水氣怔忡者,五苓散。又曰:驚悸或因事有所大驚,觸忤心神,氣與涎郁,遂成驚悸,此乃心虛膽怯所為,宜養心湯,或溫膽湯。嘔加人參。氣鬱有痰,加味四七湯。若驚悸眠多異夢,隨即驚覺者,宜辰砂妙香散,溫膽湯加酸棗仁、蓮肉或琥珀養心丹。又有每臥覺神離體,驚悸多魘,通夕無寐,此是肝經受邪,非心病也。肝藏魂者也,遊魂為變,平人肝不受邪,故魂宿於肝,神靜而得寐,今肝經因虛邪氣襲之,魂不歸舍,是以臥則揚揚若去,宜珍珠母丸。又曰:或問怔忡驚悸之辨。曰:怔忡者,本無所驚,心常自怯;驚悸者,因事有所驚,或心有所思而卒動,二者若相類而實不同也(治之實無大異)。
白話文:
戴氏、葉氏論怔忡驚悸
戴氏說:「怔忡,是指心中不安,忐忑不安,就像有人要抓捕你一樣。」《心法附錄》說:「人心主於神,神養於血。心血虛弱,神氣無法安定,這就是驚悸怔忡的根源。」驚悸和怔忡,不可不加以區分。
心虛而有痰鬱,就會因為聽到巨響、看到異物、經歷險境、面臨危機、遭遇挫折而失去信心,心神受到衝擊,導致人出現忐忑不安的狀態,這就是驚悸。心虛而有水停滯,就會胸中感到滲滴、虛氣流動,水氣上逆,心火排斥,心神不安,導致人出現憂鬱不快的狀態,這就是怔忡。
治療方法:驚悸要服用豁痰定悸的藥物,怔忡要服用逐水消飲的藥物。總的來說,都是要補益心血、平復心氣。
葉氏說:「怔忡有時也可能是陰火上炎導致,心神不寧,嚴重者甚至會出現火熱上衝的症狀,例如頭暈眼花、牙齒脫落、頭髮脫落、手指腫大如杵、看見幻覺、腹部發出聲音等等。這是陰火作祟,需要服用滋陰抑火湯來治療。
如果心神不安,還要加服養心藥物。長期服用降火藥物卻無效,可以加服附子治療,或加入人參、黃耆也行。
有些人意志消沉,所求不得,或是因過失而自責,懊悔不已,獨自說話、空寫字,好像失去什麼東西一樣,應該服用溫膽湯去除竹茹,加入人參、柏子仁。
有些人脾胃不適,食慾不佳,心中總覺得不安,喜歡待在黑暗的地方,或是見到人就躲避,表現得像失志一樣,這是因為血虛所致,稱為卑惵,應該服用人參養榮湯。
水氣導致的怔忡,要用五苓散。
驚悸也可能是因為受到驚嚇,心神受到衝擊,氣血與津液鬱結,導致驚悸,這是心虛膽怯所致,應該服用養心湯或溫膽湯,嘔吐者加服人參。
氣鬱有痰者,服用加味四七湯。
如果驚悸時睡眠多夢,並且經常驚醒,應該服用辰砂妙香散,或溫膽湯加酸棗仁、蓮肉,或服用琥珀養心丹。
有些人睡覺時感覺神魂離體,經常驚悸,整夜難眠,這是肝經受到邪氣侵襲,而非心病。肝臟藏魂,魂魄游走不定,一般人肝臟不受邪氣侵襲,所以魂魄安住於肝,神氣安靜,就能入睡。現在肝經因為虛弱受到邪氣的侵襲,魂魄無所依歸,所以睡覺時就像要飄走一樣,應該服用珍珠母丸。
有人問怔忡和驚悸如何區分?
怔忡是心神原本就不安,經常自感害怕;而驚悸是受到驚嚇,或因思慮過度而突然心神不寧,兩者雖然類似,但實際上並不相同,不過治療方法卻沒有太大差別。」
李氏,曰:惕惕不自定曰驚悸,如人將捕曰怔忡。皆緣思慮太過,及因大驚大恐,以致心虛停痰,或耳聞大聲,目見異物,臨危觸事,便覺驚悸,甚則心跳欲厥,脈弦濡者,虛也。血虛,四物湯、茯神湯、妙香散、硃砂安神丸。氣血俱虛,人參養榮湯、養心湯。時作時止者,痰也,二陳湯加白朮、黃連、遠志、竹瀝、薑汁。怔忡因驚悸久而成,痰在下火在上故也,溫膽湯加黃連、山梔、當歸、貝母。氣鬱者,四七湯加茯神、遠志、竹瀝、薑汁,或十味溫膽湯、金箔鎮心丸。停飲胸中,漉漉有聲,怏怏不安者,二陳湯加茯神、檳榔、麥門冬、沉香,或朱雀丸。
白話文:
李氏說,心神不寧,不安定,稱為驚悸,像是要被抓捕一樣,稱為怔忡。這些都是因為思慮過度,或因受到巨大驚嚇,導致心氣虛弱,痰飲停滯,或是聽到巨響、看到異物、遇到危急狀況,就會感到驚悸,嚴重時心跳加速,甚至昏厥,脈象弦細濡弱的,是虛證。如果血虛,可以使用四物湯、茯神湯、妙香散、硃砂安神丸。氣血雙虛,可以用人參養榮湯、養心湯。如果驚悸時發時止,是痰飲的表現,可以用二陳湯加白朮、黃連、遠志、竹瀝、薑汁。怔忡是因驚悸日久而形成的,痰飲在下,心火在上所致,可以用溫膽湯加黃連、山梔、當歸、貝母。如果是氣鬱,可以用四七湯加茯神、遠志、竹瀝、薑汁,或十味溫膽湯、金箔鎮心丸。如果胸中積聚了水飲,發出咕嚕咕嚕的聲音,感到不舒服,可以用二陳湯加茯神、檳榔、麥門冬、沉香,或朱雀丸。
2. 脈法
脈經,曰:寸口脈動而弱,動為驚,弱為悸。跌陽脈微而浮(浮為胃氣虛,微則不能食,此恐懼之脈,憂迫所致也)。寸口脈緊,跌陽脈浮,胃氣則虛,是以悸。肝脈動暴,有所驚駭。
脈訣舉要,曰:心中驚悸,脈必代結;飲食之悸,沉伏動滑。
白話文:
《脈經》中說,如果寸口脈搏跳動但微弱,跳動則表示驚恐,微弱則表示心悸。跌陽脈搏微弱且浮,浮則說明胃氣虛弱,微弱則代表無法進食,這是恐懼的脈象,由憂慮和壓迫導致。如果寸口脈搏緊,跌陽脈搏浮,說明胃氣虛弱,因此導致心悸。肝脈搏動而暴躁,表示受到驚嚇。
《脈訣舉要》中則說,如果心中驚恐心悸,脈象必定是代脈或結脈;如果是飲食所致的心悸,脈象則沉伏而滑動。