《濟陽綱目》~ 卷四十六 (3)
卷四十六 (3)
1. 治癲狂心神不安方
牛黃清心丸,治心血不足,神志不定,驚恐癲狂,語言譫妄虛煩少睡,甚至棄衣而走,登高而歌,逾垣上屋等證。
羚羊角(末),麝香(另研),龍腦(另研,各一兩),人參,蒲黃(各二兩半),白茯苓,川芎,柴胡,桔梗,杏仁(去皮尖,各一兩二錢),牛黃(另研,一兩二錢),犀角末,白朮,防風,白芍藥,麥門冬(去心,各一兩),雄黃(另研,二錢),金箔(一千四百片,留四百片為衣),甘草(炙,五兩),山藥(七錢),神麯(炒,二兩半),當歸(酒洗,一兩半),乾薑(炒,七錢半),肉桂,大豆黃卷,阿膠(各一兩七錢半),白蘞(七錢半),大棗(一百個,蒸去核),黃芩(一兩半)
白話文:
牛黃清心丸用於治療心血不足導致的神志不清、驚恐癲狂、胡言亂語、心煩意亂、失眠,甚至脫衣狂奔、登高唱歌、翻牆上屋等症狀。
上除棗杏仁金箔二角,及牛黃腦麝雄黃四味,研為細末,入余藥和勻,煉蜜同棗膏為丸,每兩作十丸,以金箔為衣,每服一丸,食後溫水化下。或作圓眼核大,以黃蠟包裹亦可。
安志膏,治婦人因去血過多,心神不安,言語不常,不得睡臥。
辰砂(研),酸棗仁(炒),人參,茯神(去木),琥珀(各七錢半),滴乳香(研,一錢)
上為末,和勻,每服一錢,濃煎燈心棗子湯,空心調下。
白話文:
安志膏主要用於治療婦女因失血過多導致心神不寧、言語失常、難以入睡等症狀。製作方法是將棗仁、杏仁、金箔、牛黃、腦麝、雄黃等藥材研磨成細粉,與其他藥材混合均勻,加入煉蜜和棗膏製成丸劑,每兩分為十丸,以金箔包裹,每次服用一丸,飯後溫水送服。也可以將丸劑製成圓眼核大小,以黃蠟包裹。 另外,安志膏還包含辰砂、酸棗仁、人參、茯神、琥珀等藥材,將其研磨成粉末混合均勻,每次服用一錢,用濃煎的燈心棗子湯調服,空腹服用。
開迷散,治婦人患癲疾,歌唱無時,逾牆上屋,乃榮血迷於心包所致。
當歸,白朮,白芍藥,柴胡,茯苓,甘草(炙),桃仁,紅花,蘇木,遠志,生地(姜酒炒)
上銼,加生薑水煎服。有熱,小柴胡加生地黃、辰砂。
抱膽丸,治男婦一切癲癇風狂,或因驚恐怖畏所致,及產後血虛驚氣入心,並室女經脈將行,驚邪蘊結,頓服,神效。
白話文:
[開迷散]
此方用於治療婦女患有癲癇症,經常無故唱歌,並出現爬牆上屋的行為。這是因為血氣鬱結於心包所致。
藥方如下:
- 當歸
- 白朮
- 白芍藥
- 柴胡
- 茯苓
- 甘草(炙)
- 桃仁
- 紅花
- 蘇木
- 遠志
- 生地(姜酒炒)
將上述藥材研磨成粉末,用生薑水煎服。若患者有發熱症狀,則可加入小柴胡湯、生地黃和辰砂。
[抱膽丸]
此方用於治療男女皆可患的癲癇、狂躁症。病因可能是驚嚇、恐懼、憂慮所致,也可能是產後血虛、驚氣入心,或處於青春期而驚邪蘊結。此方效果顯著,可一次服用。
水銀(二兩),黑鉛(一兩半),硃砂,乳香(各一兩)
上先將黑鉛入鐵銚內溶化,次下水銀,候結成砂子,再下硃砂、乳香末,乘熱用柳木槌研勻,丸如芡實大,每服一丸,空心並水吞下,或燈心湯下。病者得睡,切莫驚動,覺來即安。再一丸,可除根。
葉氏雄朱丸,治丈夫婦人因驚憂失心,或思慮過多,氣結不散,積成痰涎,留在心包,穰塞心竅,狂言妄語,叫呼奔走。
白話文:
葉氏雄朱丸方劑說明
藥材:
- 水銀:二兩
- 黑鉛:一兩半
- 硃砂:一兩
- 乳香:一兩
製法:
- 將黑鉛放入鐵銚中熔化。
- 加入水銀,待其凝結成砂狀。
- 再加入研磨成粉末的硃砂和乳香。
- 利用柳木槌趁熱將所有藥材充分研磨均勻。
- 製成芡實大小的丸藥。
用法:
- 每服一丸,空腹用清水吞服,或用燈心湯送服。
- 服藥後病者若能入睡,切勿驚動,待其醒來即可痊癒。
- 再服一丸可徹底根治。
主治:
本方適用於男女因驚嚇、憂愁而導致心神失常,或思慮過度,氣鬱不散,形成痰涎積聚於心包,阻塞心竅,表現為胡言亂語、躁動不安等症狀。
硃砂(顆塊者),雄黃(明淨者,各一錢半),白附子(一錢),上為細末,和勻,以豬心血和丸,如桐子大,別用硃砂為衣,每服三丸,用人參、菖蒲煎湯下。常服一粒能安魂定魄,補心益氣。
經驗秘方,治癲癇神效。
九節菖蒲(不拘多少)
上於不聞雞犬聲處去毛焙乾,以木杵為細末,不犯鐵器,用黑豶豬心,以竹刀劈開,砂罐煮湯送下,每日空心服二三錢。
靈苑方,治癲疾失志。
辰砂(光明有牆壁者,一兩),酸棗仁(微炒),乳香(光瑩者,各半兩)
白話文:
將硃砂(顆粒狀)、雄黃(乾淨透明的)、白附子(各一錢半)研磨成細粉,混合均勻,再用豬心血和成丸子,大小如桐子,外面再裹上一層硃砂。每次服用三丸,用人參、菖蒲煎湯送服。經常服用一粒,能安神定魂,補益心氣。
這個經驗秘方,專治癲癇,效果奇佳。
取九節菖蒲(數量不限),在僻靜無人處去除毛髮後烘乾,用木槌研磨成細粉,過程中不能接觸鐵器。將黑毛豬心用竹刀劈開,放在砂罐裡煮湯,服用時將藥粉用湯送服,每天早上空腹服用二三錢。
這個靈苑方,專治癲癇失志。
取辰砂(光亮且有光澤的,一兩),酸棗仁(微炒),乳香(光亮透明的,各半兩)。
上為末,都作一服.溫酒調下。善飲者,以醉為度,勿令吐,服藥訖,便安置床枕令臥。病淺者,半日至一日覺,病深者三二日覺,令人潛伺之,不可驚觸使覺,待其自醒,神魂定矣。萬一驚寤,不可復治。
麻仁煎,治癲風。
麻仁(四升)
上以水六升,猛火煮去渣煎取七合,空心服。或發或不發,或多言語,勿怪之,但人摩手足須定,凡進三劑,愈。
吳氏曰:麻仁潤物也,多與之令人通利,故足以瀉癲風,然可以濟火,可以澤肝,可以潤脾,可以濡腎,有攻邪去病之能,無虛中懷氣之患,足稱良也。
白話文:
麻仁煎是治療癲風的藥方,由麻仁一種藥材組成。將麻仁用猛火煮沸,去渣後煎取七分之一,空腹服用。服用後,病人可能會出現發作或多言等症狀,不必驚慌,只要觀察手足是否安穩即可。連續服用三劑,即可治癒癲風。
吳氏認為,麻仁具有潤燥通便的功效,可以瀉去癲風,同時還能滋養肝腎、潤澤脾胃,不會造成身體虛損。因此,麻仁煎是治療癲風的良藥,可以有效攻邪去病,並且不會傷及正氣。
注意事項
- 以上藥方僅供參考,請勿自行服用。