《濟陽綱目》~ 卷四十四 (3)

回本書目錄

卷四十四 (3)

1. 治內傷諸痙方

十全大補湯,治發汗過多,因而致痙者,此方主之。瘡家雖身疼,不可發汗,發則痙者,亦用此方。

人參,黃耆(蜜炙),茯苓,白芍(酒炒),白朮(炒),當歸(酒洗),甘草(炙),熟地(砂仁炒),川芎(各一錢),桂枝(五分)

白話文:

十全大補湯,可用於治療因過度發汗而導致痙攣的患者。即使是患有瘡瘍的患者,雖然身體疼痛,也不可發汗,若發汗後出現痙攣,也可用此方治療。

藥材:

  • 人參、黃耆(蜜炙)、茯苓、白芍(酒炒)、白朮(炒)、當歸(酒洗)、甘草(炙)、熟地(砂仁炒)、川芎(各一錢)
  • 桂枝(五分)

上銼,水煎服。

黃耆湯,治汗多氣虛發痙。

黃耆(蜜炙,二錢),人參,白朮,白茯苓,白芍藥(炒,各一錢),甘草(炙,八分),桂枝(五分)

上加棗一枚,水煎食前服。

防風當歸湯,治發汗過多,發熱,頭搖口噤,背反張者,宜去風養血。

防風,當歸,川芎,地黃(酒炒,各二錢半)

上銼,水煎服。

當歸散,治血虛及去血過多,發痙。

當歸(酒洗,二錢),川芎,熟地(砂仁炒),防風(各一錢),芍藥(煨,一錢半),黃耆(一錢),甘草(四分)

白話文:

上藥磨成粉末,用水煎煮後服用。

黃耆湯用來治療出汗過多、氣虛導致的抽搐。

將黃耆(蜜炙,二錢)、人參、白朮、白茯苓、白芍藥(炒,各一錢)、甘草(炙,八分)、桂枝(五分)和一枚大棗一同放入鍋中,用水煎煮,飯前服用。

防風當歸湯用來治療出汗過多、發燒、頭搖口噤、背部反弓的症狀,適合祛風養血。

將防風、當歸、川芎、地黃(酒炒,各二錢半)磨成粉末,用水煎煮後服用。

當歸散用來治療血虛或失血過多導致的抽搐。

將當歸(酒洗,二錢)、川芎、熟地(砂仁炒)、防風(各一錢)、芍藥(煨,一錢半)、黃耆(一錢)、甘草(四分)磨成粉末,用水煎煮後服用。

上水煎,食前服。

當歸補血湯,治一切去血過多,因無血養筋,令人四肢攣急,口噤如痙。

當歸(半兩,酒浸),黃耆(一兩)

上銼碎,作一服,水煎溫服。如挾風,或兼破傷風者,加防風、羌活各一錢,荊芥穗一錢半,甘草五分,減去黃耆一半。

丹溪方,一少年痘瘡靨謝後,忽口噤不開,四肢強直,時繞臍痛一陣,則冷汗如雨,痛定汗止,脈極強緊如直弦。知此子極勤苦,因勞倦傷血,瘡後血愈虛,感風寒,當用辛溫養血,辛涼散風,服此藥十二帖而安。

白話文:

[當歸補血湯]

,用於治療各種出血過多所導致的病症。由於失血導致筋脈無血滋養,會造成四肢抽筋、嘴巴緊閉如同痙攣。

配方

  • 當歸(半兩,用酒浸泡)
  • 黃耆(一兩)

將上述藥材切碎,作為一劑,水煎溫服。如果患者伴隨有風邪症狀,或兼有破傷風的,可以加入防風、羌活各一錢,荊芥穗一錢半,甘草五分,並減少黃耆用量一半。

丹溪先生所述方劑

一位少年在痘瘡痊癒後,突然嘴巴緊閉無法張開,四肢僵硬,時常繞著肚臍痛一陣,便會大量出冷汗,疼痛停止後汗也停止,脈象非常強勁緊緊如弦。知道這位少年平常十分勤勞辛苦,因勞累過度損傷了血液,痘瘡之後更加虛弱,又感受風寒,因此應當使用辛溫補血、辛涼散風的藥物治療。服用此藥十二帖後便痊癒了。

當歸,芍藥(二味為君),川芎,青皮,鉤藤鉤(三味為臣),白朮,甘草(二味為佐),桂枝,木香,黃連(三味為使)

上加紅花少許,水煎服。

荊芥散,治新產血虛發痙,得汗後中風,發熱亦然。

荊芥穗微炒為末,每服三五錢,外以大豆黃卷,用熱酒沃之,取汁調下,其效如神。

白話文:

當歸和芍藥是主要的藥材,川芎、青皮、鉤藤則是輔助的,白朮和甘草為調和藥性,桂枝、木香、黃連則為引導藥力。另加入少許紅花,用水煎服。此方名為荊芥散,專治產後血虛引起的痙攣,發汗後的中風,以及發熱。將荊芥穗略炒研末,每次服用三到五錢,外用大豆黃包覆,用熱酒澆淋取汁調服,效果極佳。

2. 治痰火濕氣勞風諸痙方

清痰湯,治痰火攻作,項強口噤,角張發痙。

山梔,黃芩(各一錢半),半夏(湯泡),橘紅,茯苓,瓜蔞仁(炒,去殼),枳殼(麩炒),貝母(去心),香附(童便浸,各一錢),甘草(五分)

上水煎,入竹瀝、薑汁各三四匙,食遠服。

白話文:

清痰湯

功用: 治療痰火上攻,導致頸項僵硬、口緊閉、面部肌肉抽搐等症狀。

藥物組成:

  • 山梔子:1.5錢
  • 黃芩:1.5錢
  • 半夏:適量,用湯水泡過
  • 橘紅:1錢
  • 茯苓:1錢
  • 瓜蔞仁:1錢,炒制去殼
  • 枳殼:1錢,麩炒
  • 貝母:1錢,去心
  • 香附:1錢,用童子尿浸泡
  • 甘草:0.5錢

用法: 以上藥物用水煎煮,加入竹瀝和薑汁各3-4匙,飯後服用。

去濕清熱散

白朮(二錢),蒼朮(米泔浸炒,一錢半),澤瀉,茯苓,天花粉,山梔(各一錢),羌活(七分),甘草(四分)

上水煎,食前服。

祛風清金散,治肺熱壅盛,痰嗽如膿。

防風,川芎,桔梗,枳殼,旋覆花(各一錢),山梔,黃芩,貝母,瓜蔞仁,茯苓,橘紅,天門冬(去心),麥門冬(去心,各八分),五味子(十五粒),甘草(四分)

白話文:

去濕清熱散,方劑含有白朮二錢,蒼朮(米泔浸炒)一錢半,澤瀉、茯苓、天花粉、山梔各一錢,羌活七分,甘草四分。用水煎服,飯前服用。

祛風清金散,用於治療肺熱壅盛,痰嗽如膿。方劑含有防風、川芎、桔梗、枳殼、旋覆花各一錢,山梔、黃芩、貝母、瓜蔞仁、茯苓、橘紅、天門冬(去心)、麥門冬(去心)各八分,五味子十五粒,甘草四分。

上水煎食後服。

理氣平肝散,治七情所傷發痙。

烏藥,香附(各一錢半),青皮,枳殼(麩炒),芍藥(煨),川芎,柴胡,木香(各一錢),甘草(五分)

上加生薑三片,水煎,食前服。

芎枳丸,治勞風,強上冥視,肺熱上壅,唾稠。

川芎,枳殼

上為末,蜜丸,如桐子大,每服三五十丸,食後溫水下,日進三服。

白話文:

將藥材用水煎煮,飯後服用。

理氣平肝散,用於治療因七情所傷導致的抽搐症狀。

烏藥、香附(各一錢半)、青皮、枳殼(麩炒)、芍藥(煨)、川芎、柴胡、木香(各一錢)、甘草(五分)。

在上述藥材中,加入生薑三片,用水煎煮,飯前服用。

芎枳丸,用於治療勞風,強上冥視,肺熱上壅,唾液稠黏的症狀。

川芎、枳殼。

將上述藥材研磨成粉末,製成蜜丸,大小如桐子,每次服用三五十丸,飯後用溫水送服,每天服用三次。