《濟陽綱目》~ 卷十八 (3)

回本書目錄

卷十八 (3)

1. 論吐涎沫

金匱,方:乾嘔,吐逆,吐涎沫,半夏乾薑散主之。半夏、乾薑各等分,杵為散,取方寸匕,漿水一升半煎至七合,頓服之。乾嘔,吐涎沫,頭痛者,吳萸湯主之。婦人吐涎沫,醫反下之,心下即痞,當先治其吐涎沫,小青龍湯主之。涎沫止,乃治痞,瀉心湯主之。

白話文:

【討論唾液泡沫問題】

根據《金匱要略》中的處方,對於乾嘔、反胃、以及口吐泡沫的情況,可以使用半夏乾薑散來治療。具體配方是將半夏和乾薑按照同等比例研磨成粉,每次服用一小撮(大約方寸匕大小),再用一升半的米漿水煎煮至剩下七合,一次性喝完。

對於乾嘔、口吐泡沫並且伴有頭痛的患者,應該使用吳茱萸湯來治療。

如果是婦女出現口吐泡沫的情況,若醫生錯誤地使用了瀉下藥,可能會導致心下部位感到痞滿。這種情況下,應先針對口吐泡沫的症狀進行治療,可以使用小青龍湯。等到泡沫的問題得到解決後,再處理心下痞滿的問題,這時瀉心湯會是個適當的選擇。

2. 論嘔膿

仲景,云:嘔家雖有癰膿,不可治,嘔膿儘自愈。《仁齋直指》以地黃丸湯主之。

白話文:

張仲景曾說,就算嘔吐的人體內有膿瘍,也不需要特別治療,通常在膿液都嘔出後,就會自行痊癒。然而,《仁齋直指》一書則建議使用地黃丸湯來處理這種情況。

3. 論嘔吐蟲

準繩,云:仲景以吐蛔為胃中冷之故,則成蛔厥。宜理中湯加炒川椒五粒、檳榔半錢,吞烏梅丸。胃咳之狀,咳而嘔,嘔甚則長蟲出,亦用烏梅丸,取胃三里。有嘔吐,諸藥不止,別無他證,乃蛔在胸膈作嘔,見藥則動,動則不納藥,藥出而蛔不出。雖非吐蛔之比,亦宜用吐蛔藥。或於治嘔藥中,入炒川椒十粒,蛔見椒則頭伏故也。

李氏,曰:蟲吐時,常噁心,胃口作痛,口吐清水,得食暫止,飢則甚者,胃中有蛔也。二陳湯加苦楝根、使君子、白朮、烏梅,或用錫灰檳榔等分,米飲調服亦可。凡吐如清菜汁者死。

白話文:

【討論嘔吐與腸胃寄生蟲】

根據古籍《準繩》所述,張仲景認為嘔吐蛔蟲是由於胃部寒冷所致,進而形成蛔厥的病症。對於此情況,建議服用理中湯,並添加炒過的四川花椒五粒和檳榔半錢,再配以烏梅丸吞服。胃咳的特徵是伴有嘔吐,嚴重時會嘔出長蟲,同樣地,這種情況下也可以使用烏梅丸,並對胃部的足三里穴位進行治療。如果嘔吐不止,除了此症狀外無其他異常,可能是由於蛔蟲在胸膈處導致嘔吐,一接觸藥物就會刺激到蛔蟲,使其移動,進而不易吸收藥物,結果藥物被嘔出但蛔蟲卻未被排出。即使不是吐蛔的情況,還是應使用驅蛔的藥物。或者在治療嘔吐的藥物中加入炒過的四川花椒十粒,因為蛔蟲遇到花椒會蜷縮其頭部。

李氏指出,當腸胃有蛔蟲時,通常會感到噁心,胃部會疼痛,且會吐出清水,吃東西可以暫時緩解,但一旦飢餓,症狀又會加重。可以使用二陳湯,再添加苦楝根、使君子、白朮、烏梅,或使用錫灰檳榔等量混合,以米湯調服。若嘔吐物質如清澈的菜汁,這是一個危險的信號,可能代表病情嚴重。