《濟陽綱目》~ 卷三十一 (4)

回本書目錄

卷三十一 (4)

1. 治氣虛喘方

人參定喘湯,治肺虛作喘,神效。

人參,阿膠,麻黃,半夏,五味子,桑白皮,甘草(各四兩),罌粟殼(蜜炙,二錢)

上每服三錢,加生薑水煎服。

一方,治肺氣不足,久嗽而喘。

人參,茯苓,麥門冬,五味子,甘草,阿膠,款冬花

白話文:

人參定喘湯是一種治療肺虛引發的喘息症狀的中藥方劑,效果顯著。它由人參、阿膠、麻黃等多種藥材組成,其中罌粟殼經過蜜炙處理後加入,能起到鎮咳止喘的作用。

另一方劑則專門針對肺氣不足引起的長期咳嗽和喘息,使用人參、茯苓、麥門冬等滋陰潤肺的藥材。

注意事項

  • 以上僅供參考,實際用藥需根據個人體質和病情由專業醫生指導。
  • 罌粟殼屬於管制藥品,使用需謹慎。

上咀片,水二鍾,煎八分,通口服。

一方,治氣虛,短氣而喘。

白朮,半夏(薑製),甘草,麥門冬,天門冬,人參,五味子,阿膠

一方有蜜炙黃柏、地骨皮。

上咀片,水二鍾,姜三片,煎八分,通口服。

益氣養肺湯,治氣虛而喘。

人參,黃耆(蜜炙,各一錢半),五味子(十五粒),麥冬(去心),白朮,茯苓(各一錢),阿膠(蛤粉炒),陳皮,半夏(各七分),甘草(五分)

白話文:

將藥材研磨成粉末,用兩杯水煮沸,煮至八分滿,過濾後服用。這個藥方用於治療氣虛、呼吸短促且喘不過氣。藥材包括白朮、半夏(用薑製)、甘草、麥門冬、天門冬、人參、五味子、阿膠。其中一個版本還包括蜜炙黃柏和地骨皮。將藥材研磨成粉末,用兩杯水煮沸,加入三片薑,煮至八分滿,過濾後服用。益氣養肺湯則用於治療氣虛而喘,由人參、蜜炙黃耆、五味子、麥冬(去心)、白朮、茯苓、蛤粉炒阿膠、陳皮、半夏、甘草組成。

上用水二鍾,煎八分,食遠服。

五味子湯,治肺虛作喘,脈大者。

五味子(二錢,炒),人參(去蘆),麥門冬(去心),杏仁(去皮尖),陳皮(去白,各二錢半)

上加生薑三片,紅棗三枚,水煎服。

六君子湯,治氣虛痰喘。

人參,白朮,茯苓,甘草(炙),半夏(薑製),陳皮(去白,各一錢)

上銼,加生薑三片,水煎。

蔭按:氣壯則痰行,氣虛則痰滯,痰遮氣道,故令人喘。甘者可以補氣,參苓朮草,甘物也。辛者可以治痰,半夏、陳皮,皆辛物也。用甘則氣不虛,用辛則痰不滯,氣利痰行,何喘之有。或惡人參之補而去之,此不知虛實之妙者也。然必有是證方可用,不然遺誤非輕。

白話文:

用兩碗水煎藥,煎至八分滿,飯後服用。五味子湯用於治療肺虛氣喘、脈搏有力者。藥方為:五味子(炒,兩錢),人參(去蘆),麥門冬(去心),杏仁(去皮尖),陳皮(去白,各兩錢半),加入生薑三片,紅棗三枚,水煎服。六君子湯用於治療氣虛痰喘。藥方為:人參、白朮、茯苓、甘草(炙)、半夏(薑製)、陳皮(去白,各一錢),將藥材切碎,加入生薑三片,水煎服。 氣力強則痰液易於排出,氣虛則痰液容易停滯,痰液阻塞氣道,就會導致呼吸困難。甘味藥材可以補氣,人參、茯苓、白朮、甘草都屬於甘味藥材。辛味藥材可以化痰,半夏、陳皮都屬於辛味藥材。使用甘味藥材可以補氣,使用辛味藥材可以化痰,氣順痰消,自然不會喘氣。有些人擔心人參補氣過度而不用它,他們不懂得辨別虛實的道理。這兩個方子只能在符合症狀的情況下使用,否則誤用會帶來嚴重後果。

2. 治胃虛喘方

加味生脈散,治胃虛極則氣上逆,抬肩擷肚。

人參,麥門冬,五味子,杏仁,陳皮,白朮

上銼,水煎服。

附子理中湯,治脾肺虛寒,痰涎壅塞,少有動作,喘嗽頻促,脈來遲細。

人參,甘草(炙),白朮,乾薑(炒),附子(制,各一錢)

白話文:

加味生脈散用於治療胃氣虛弱導致氣逆上衝,出現肩膀抬高、肚子縮起的症狀。藥方包含人參、麥門冬、五味子、杏仁、陳皮、白朮,將藥材切碎後用水煎煮服用。

附子理中湯則用於治療脾肺虛寒、痰濕阻塞,稍微活動就會喘咳頻促,脈象遲緩細弱的情況。藥方包含人參、炙甘草、白朮、炒乾薑、制附子(各一錢)。

一方加胡椒,不用附子。

上銼一劑,水煎服。此證為虛,而脈為寒也。虛則宜補,參朮甘草所以補虛;寒則宜溫,乾薑附子所以溫寒。

白話文:

這是一種古方,加入了胡椒但不使用附子。把藥材磨碎後用水煮來服用。這種症狀是因為身體虛弱且受到寒冷影響所造成的。因此應該要滋補身體,人參、蒔蘿和甘草可以幫助恢復元氣;同時也需要用一些溫熱性的藥物如乾燥的薑和附子來對抗寒冷的影響。

3. 治陰虛喘方

補陰平肺湯,治陰虛火自下逆上而喘。

黃柏(鹽水炒),知母,當歸(酒洗),白芍藥,麥門冬(去心,各一錢半),五味子(十五粒,槌碎),生地(姜酒炒,二錢),甘草(五分)

上作一服,水煎,食遠服。有痰加橘紅、貝母各一錢。

加味四物二陳湯,治陰虛自小腹下火起衝上而喘者,宜降心火,補真陰。

白話文:

補陰平肺湯主要用於治療陰虛火氣從下往上逆襲導致的喘息。藥方包括黃柏(鹽水炒)、知母、當歸(酒洗)、白芍、麥門冬(去心)、五味子(十五粒,槌碎)、生地(姜酒炒)、甘草,共一錢半。將這些藥材煎水服用,飯後服用。如果有痰,可以加橘紅和貝母,各一錢。

加味四物二陳湯主要用於治療陰虛導致的火氣從小腹下部往上衝導致喘息,需要降心火、補益真陰。

當歸,川芎,生地(酒炒),白芍藥,陳皮,半夏,茯苓,甘草,知母,黃柏,枳殼,黃芩

上銼,生薑三片,水煎服。

加味四物湯,治血虛陽無所依附,上奔而喘。

當歸,川芎,生地(姜酒炒,各一錢),芍藥(倍用),人參(五分),五味子(五分)

上銼,水煎服。

白話文:

這兩段古文描述的是兩種中藥方劑,均以補血益氣為主,針對血虛陽氣不足導致的氣喘症狀。

第一部分

  • 藥材: 當歸、川芎、生地(酒炒)、白芍藥、陳皮、半夏、茯苓、甘草、知母、黃柏、枳殼、黃芩
  • 炮製: 將藥材切碎,加入生薑,用水煎煮。
  • 主治: 血虛陽氣不足,上衝氣喘。

第二部分

  • 藥材: 當歸、川芎、生地(姜酒炒)、芍藥、人參、五味子
  • 用量: 當歸、川芎、生地各一錢,芍藥二錢,人參、五味子各五分。
  • 炮製: 將藥材切碎,用水煎煮。
  • 主治: 同第一部分。

注意

以上僅為藥方信息,具體用藥需遵醫囑,不可自行服用。

天門冬膏,降火滋陰、清肺補腎之妙劑。余官金陵時,每半夜後,喘促不能眠,累數月不愈,一日製此膏服之,日三四次,一二日頓止。

天門冬一味,不拘多少,溫水潤透,去皮心,於砂鍋內熬取汁,其滓用布絞濾,搗爛如泥,再用水熬,如此三次,將汁傾放一處,量入蜂蜜,以甘苦得中為度,再用慢火熬至稀糊樣,瓷器收貯。每用一二匙,滾湯點服。

白話文:

天門冬膏

功效: 天門冬膏是降火滋陰、清肺補腎的良藥。

我的親身經驗: 我在金陵任職期間,經常半夜以後喘不過氣,無法入睡,持續數月不見好轉。有一天,我親自製作了天門冬膏,每天服用三四次,僅僅一兩天就完全止住了喘息。

製作方法:

  1. 取天門冬適量,用溫水浸泡至軟透,去皮去心。
  2. 將天門冬放入砂鍋中熬煮取汁,將殘渣用布包裹擠壓,取其汁液。
  3. 將擠壓後的殘渣搗成泥狀,再次用清水熬煮,重複三次,將所有汁液收集在一起。
  4. 加入蜂蜜,根據個人口味調整蜂蜜的用量,使甘苦適中。
  5. 用小火熬煮至稀糊狀,裝入瓷器中保存。
  6. 每次服用一兩匙,用滾水沖服。