《濟陽綱目》~ 卷二十五 (3)
卷二十五 (3)
1. 治五臟偏火方
瀉心湯(一名黃連湯),治心熱癲狂譫語,二府澀黃者。
黃連
上為末,每服一二錢,水調服,量病人大小與之,或煎服亦可。
黃連湯,治心火舌上生瘡,或舌腫燥裂,或舌尖出血,舌硬。
黃連,山梔,生地黃,麥冬(去心),當歸,芍藥(各一錢),薄荷,犀角,甘草(各五分)
白話文:
瀉心湯,又名黃連湯,用於治療心火亢盛導致的癲狂、譫語、小便澀黃等症狀。方劑由黃連、山梔、生地黃、麥冬、當歸、芍藥、薄荷、犀角、甘草等藥材組成,每次服用一到兩錢,用水調服或煎服,劑量需根據患者體質調整。此外,黃連湯也可治療因心火上炎引起的舌生瘡、舌腫、舌燥、舌裂、舌尖出血、舌硬等症狀。
上銼一劑,水煎,食後頻服。
單黃連丸,治心火,一切血熱伏熱,酒毒及肝火嘔逆等證。
黃連(用姜汗炒,或酒炒)
上為末,粥丸,湯下。
千金地黃丸,治心熱。
黃連(四兩,為粗末),生地黃(半斤,研取汁,連渣並二味拌勻,曬乾)
上為細末,煉蜜丸如桐子大。每服三十丸,食後麥門冬湯下。
麥冬丸,治心經有熱。
麥冬(去心,一兩),黃連(半兩)
白話文:
將藥材研磨成粉末,用米湯做成丸藥,飯後服用。黃連丸用於治療心火旺盛,以及各種血熱、伏熱、酒毒和肝火引起的嘔吐等症狀。黃連可以用薑汁炒或者酒炒。千金地黃丸用於治療心熱。黃連和生地黃混合後,做成蜜丸,飯後服用。麥冬丸用於治療心經有熱的症狀。麥冬和黃連混合後,做成丸藥服用。
上為細末,蜜丸如桐子大,食後熟水下三十丸。
清心丸,治心熱。
黃柏(生用,二兩),麥冬(去心),黃連(各一兩),龍腦(一錢)
上為末,煉蜜丸如桐子大,每服十丸,臨臥麥冬酒下,或薄荷湯下亦可。
火府丹,瀉心小腸火。
黃芩,黃連(各一兩),生地黃(二兩),木通(三兩)
上為細末,煉蜜丸如桐子大,每服三十丸,臨臥溫水下。
白話文:
將藥材研磨成細粉,用蜂蜜製成如桐子般大小的丸藥,飯後用溫水服用三十丸。
清心丸可治心熱,由黃柏(生用,二兩)、麥冬(去心)、黃連(各一兩)、龍腦(一錢)製成。將藥材研磨成粉,用煉蜜製成如桐子般大小的丸藥,每次服用十丸,睡前用麥冬酒或薄荷湯送服。
火府丹可瀉心小腸之火,由黃芩、黃連(各一兩)、生地黃(二兩)、木通(三兩)製成。將藥材研磨成細粉,用煉蜜製成如桐子般大小的丸藥,每次服用三十丸,睡前用溫水送服。
導赤散,瀉小腸火。
生地黃,木通,甘草(各等分)
上銼,每服五錢,入竹葉、麥冬,水煎服。
赤茯苓湯,治小腸實熱,面赤多汗,小便不利。
赤茯苓,木通,生地黃,赤芍藥,黃芩,麥冬(去心),檳榔,甘草(炙,各一兩)
上㕮咀,每服四錢,入生薑五片,煎服。
以上諸方瀉心與小腸火。
黃芩一物湯,瀉肺火,目白睛赤,煩躁引飲。
白話文:
導赤散可以瀉小腸火,用生地黃、木通、甘草各等分,研磨成粉,每次服用五錢,加入竹葉和麥冬,用水煎服。赤茯苓湯則是用來治療小腸實熱,症狀包括面紅多汗、小便不暢,藥方包括赤茯苓、木通、生地黃、赤芍藥、黃芩、麥冬(去心)、檳榔、甘草(炙),各一兩,研磨成粉,每次服用四錢,加入五片生薑,煎服。以上這些藥方都是用來瀉心火和小腸火。黃芩一物湯則是用來瀉肺火,症狀包括眼睛白睛發紅、煩躁口渴,用黃芩一味藥煎服。
黃芩(炒)
上銼,每服三錢,水煎服。或為末,用天門冬煎膏丸,或粥丸,名清金丸。
清金丸(一名黃芩丸),治肺火,降痰。
黃芩(半枯者,炒黑)
上為末,用天門冬煎膏丸服,或粥丸亦可。或加川芎,能調心血,心平則血不妄行,而火自降。
瀉白散,治肺熱喘滿氣急。
桑白皮,地骨皮(各一兩),甘草(五錢)
白話文:
黃芩的用法及相關方劑:
黃芩(炒)
將黃芩切碎,每次服用三錢,水煎服。也可以研磨成粉末,用天門冬煎成的膏丸或粥丸服用,稱為清金丸。
清金丸(又名黃芩丸),主治肺火,降痰。
黃芩(半枯者,炒黑)
將半乾的黃芩炒至黑色,研磨成粉末,用天門冬煎成的膏丸服用,或做成粥丸也行。也可以加入川芎,能調和心血,心平則血不妄行,火氣自然下降。
瀉白散,主治肺熱喘滿氣急。
**方劑組成:**桑白皮、地骨皮(各一兩),甘草(五錢)。
上為末,每服一二錢,水一盞入粳米百粒,同煎服,食後。
或云:清金丸瀉肺中血分之火,瀉白散瀉肺中氣分之火。
瀉肺湯,治肺經積熱,上喘咳嗽,胸脅服滿,痰多,大便澀滯。
黃芩,梔子,桑白皮(炒),杏仁(炒,去皮尖),桔梗,枳殼,薄荷,連翹,大黃,甘草(炙,各等分)
白話文:
每次服用藥粉一到兩錢,用一杯水加入一百粒粳米一起煎煮,飯後服用。
有人說,清金丸可以瀉去肺部的血分之火,瀉白散可以瀉去肺部的氣分之火。
瀉肺湯用來治療肺經積熱引起的症狀,例如上氣喘不過來、咳嗽、胸部兩側脹滿、痰多、大便乾硬等。
藥方中包括黃芩、梔子、桑白皮(炒)、杏仁(炒去皮尖)、桔梗、枳殼、薄荷、連翹、大黃、甘草(炙),各等分。
上㕮咀,每服一兩,水煎,食後服。
黃芩湯,治肺火咳嗽,吐血痰血,鼻血,咽喉腫痛,乾燥生瘡,或鼻孔乾燥生瘡,或鼻腫痛。
黃芩,山梔,桑白皮,桔梗,芍藥,麥冬(去心),荊芥,薄荷,連翹(各一錢),甘草(二分)
上銼一劑,水煎,食後服。
單苦參丸,治肺風及痰火,兼治狂邪大叫殺人,不避水火,及遍身生瘡,滿頭面風粟癢腫,血痢。
苦參(炒)
上為末,水丸,溫湯下。
白話文:
【複方煎煮法】,每劑服用量約為三克,用水煎煮,於餐後服用。
【黃芩湯】,用於治療肺火引起的咳嗽、咳血、吐血痰、鼻出血、咽喉腫痛、乾燥生瘡,或是鼻孔乾燥生瘡、鼻腫痛等症狀。主要成分包括:黃芩、山梔、桑白皮、桔梗、芍藥、麥冬(去心)、荊芥、薄荷、連翹(各取一錢)以及甘草(取二分)。
【複方煎煮法】:將上述所有藥材一起切碎,加水煮沸後,待溫度適當時飲用,建議在餐後服用。
【單苦參丸】,用於治療肺部風氣及痰火所引起之症狀,同時也能治療狂躁、大聲叫喊、有攻擊性行為、不避開水火、全身生瘡、頭臉部風疹癢腫、血痢等症狀。主要成分為:苦參(需先炒製)。
【制丸法】:將苦參研磨成粉末,然後以水調和成丸狀,以溫熱的湯水送服。
單山梔丸,治肺與大腸為最,解五臟結氣,補少陰經血。
山梔子(炒黑)
上為末,煉蜜丸服。或加破故紙,善滋陰降火。
以上諸方瀉肺與大腸之火。
瀉黃散,治脾熱唇口乾燥。
藿香(七錢),山梔(炒黑,一兩),石膏(八錢),甘草(三兩),防風(四兩)
上為末,用蜜酒拌炒,每服二錢,水煎服。
白話文:
「單山梔丸」主要治療肺和大腸的病症,能解開五臟積聚的氣,並且補益少陰經的血。
將山梔子炒黑,研磨成粉,再用煉蜜搓成丸服用。也可以加入破故紙,更能滋陰降火。
以上這些藥方都是用來瀉肺和大腸的火。
「瀉黃散」主要治療脾熱引起的口唇乾燥。
取藿香七錢、山梔(炒黑,一兩)、石膏八錢、甘草三兩、防風四兩。
將以上藥材研磨成粉,用蜜酒拌炒,每次服用二錢,用水煎服。
芍藥湯,治脾火,或消穀易飢,或胃熱口燥煩渴,或唇生瘡。
芍藥,梔子,黃連,石膏,連翹,薄荷(各一錢),甘草(三分)
上銼一劑,水煎,食後服。
調胃承氣湯,治胃中熱盛及大腸熱結。
大黃(酒浸,一兩),芒硝(七錢半),甘草(五錢)
上銼,每服五錢,用水一鍾先煎大黃、甘草至七分,去渣,入硝煎一二沸,溫服取利。
單石膏丸,瀉胃火併食積痰火。
石膏(火煅,去火毒)
白話文:
芍藥湯用來治療脾火,表現為容易餓、胃熱口乾舌燥、嘴唇起泡等症狀。藥方由芍藥、梔子、黃連、石膏、連翹、薄荷(各一錢)和甘草(三分)組成,將藥材研磨成粉,水煎服,飯後服用。
調胃承氣湯用來治療胃熱和腸道熱結。藥方由大黃(酒浸,一兩)、芒硝(七錢半)、甘草(五錢)組成。將藥材研磨成粉,每次服用五錢,先用一碗水煎煮大黃和甘草至七分,去渣,加入芒硝再煎煮一、二沸,趁熱服用,直至通便。
單石膏丸用來治療胃火旺盛以及食積痰火。藥方只用石膏(火煅,去火毒)一種藥材。
上為末,醋糊丸如綠豆大,每服三四十丸,清米飲下。
以上諸方瀉脾胃之火。
柴胡湯,治肝火盛,木氣實,或脅痛,或氣從左邊起者,或目紅腫痛,俱肝火也。
柴胡,芍藥,當歸,川芎,龍膽草,青皮,山梔,連翹(各一錢),甘草(五分)
上銼一劑,水煎,食後服。
柴胡瀉肝湯,治怒火傷肝,左脅肋痛。
柴胡,當歸(各一錢二分),芍藥,青皮(麩炒,各一錢),黃連(炒),山梔子(炒),龍膽草(各八分),甘草(五分)
白話文:
將藥材研磨成粉末,用醋糊做成綠豆大小的丸子,每次服用三十到四十粒,用清米湯送服。以上這些方劑都用來瀉去脾胃的火氣。
柴胡湯用來治療肝火旺盛,肝氣實證,表現為脅肋疼痛,氣從左側起,眼紅腫痛,都是肝火引起的。
柴胡、芍藥、當歸、川芎、龍膽草、青皮、山梔、連翹各一錢,甘草五分。將藥材切碎,加水煎煮,飯後服用。
柴胡瀉肝湯用來治療怒火傷肝,左脅肋疼痛。
柴胡、當歸各一錢二分,芍藥、青皮(麩炒)各一錢,黃連(炒)、山梔子(炒)、龍膽草各八分,甘草五分。
上銼,水煎服。
柴青瀉肝湯,治男子肝火旺極,陽莖腫裂,健硬不休。
柴胡,黃芩(各一錢半),人參,半夏,黃連,青皮(各一錢),甘草(五分)
上銼,水煎服。
瀉青丸,治肝經鬱熱,兩脅因怒作痛,其目腫疼,手循衣領,大便秘澀。
龍膽草(三錢),當歸,川芎,山梔子,大黃,羌活,防風(各五錢)
上為末,煉蜜丸如雞頭大,每服一二丸,竹葉薄荷煎湯化下。
當歸龍薈丸,治肝經風熱蘊積,時發驚悸,神志不安,頭目昏眩,筋脈拘急,腸胃燥澀,及小兒急慢驚風。
當歸(焙),草龍膽,山梔子,黃連,黃柏,黃芩(各一兩),大黃,蘆薈,青黛(各五錢),木香(二錢半),麝香(五分,另研)
上為末,煉蜜丸如小豆大,小兒如麻子大,每服二三十丸,生薑湯下。忌發熱諸物。兼服防風通聖散。
白話文:
當歸龍薈丸
功效: 治療肝經風熱蘊積,導致的時常驚悸、神志不安、頭昏眼花、筋脈緊繃、腸胃乾燥、以及小兒急慢驚風等症狀。
配方:
- 當歸(烘乾):一兩
- 草龍膽:一兩
- 山梔子:一兩
- 黃連:一兩
- 黃柏:一兩
- 黃芩:一兩
- 大黃:五錢
- 蘆薈:五錢
- 青黛:五錢
- 木香:二錢半
- 麝香:五分(另研磨)
製法: 將以上藥材研磨成粉末,用煉蜜製成丸劑,成人丸如小豆大小,小兒丸如麻子大小。
用法: 每服二三十丸,用生薑湯送服。
**禁忌:**忌食發熱的食物。
輔助療法: 可以同時服用防風通聖散。
同金丸,伐肝經火。
黃連(六兩),吳茱萸(一兩,湯泡半時許,焙乾用)
上為細末,粥丸,白朮陳皮湯下。
佐金丸,佐肺金,以伐肝木之邪。
片黃芩(六兩),吳茱萸(一兩)
上為末,蒸餅丸如綠豆大,白湯下。
溫膽湯,治膽熱嘔痰,氣逆吐苦,夢中驚悸。
竹茹,枳實(麩炒),半夏(各一錢),陳皮(二錢),甘草(五分)
白話文:
「同金丸」是用來治療肝經火旺的藥方。
黃連六兩,吳茱萸一兩,用水浸泡半個小時後烘乾。
將以上藥材研磨成細末,製成粥丸,服用時用白朮陳皮湯送服。
「佐金丸」是用來輔助肺金,抑制肝木邪氣的藥方。
片黃芩六兩,吳茱萸一兩。
將以上藥材研磨成粉末,用蒸餅做成綠豆大小的丸藥,用白湯送服。
「溫膽湯」是用來治療膽熱、嘔吐痰液、氣逆、吐苦水、夢中驚悸的藥方。
竹茹、枳實(麩炒)、半夏各一錢,陳皮二錢,甘草五分。
上銼,加生薑七片,水煎服。
以上諸方瀉肝膽之火。
大補丸,去腎經火,燥下焦濕,治筋骨軟及陰火氣從臍下起者。
黃柏(炒褐色)
上為末,水丸,溫湯下。如氣虛,補氣藥下;血虛,補血藥下。
滋腎丸,治膏梁過積,損傷北方真氣,以致陽氣不化,腎熱,小便不通,漸成中滿腹大,堅硬如石,壅塞之極,腿腳堅脹,裂出黃水,雙睛突出,晝夜煩躁不眠,雖不作渴,飲食不下,痛苦難當。服諸淡滲之藥,反致膀胱乾涸,久則火反逆上而為嘔噦,非膈上所生,乃關病也,宜治下焦,可愈。是以用知、柏苦寒滋陰瀉火,肉桂與火邪同體為引,服後前陰火熱溺出腫消。凡病居上焦氣分則渴,居下焦血分則不渴,血中有濕,故不渴也。
白話文:
將藥材研磨成粉末,加入七片生薑,用水煎煮服用。這些藥方都能清瀉肝膽之火。
大補丸可以去除腎經的熱氣,乾燥下焦的濕氣,治療筋骨軟弱以及陰火從臍下升起的症狀。
黃柏炒至褐色後研磨成粉末,製成水丸,用溫水送服。如果氣虛,就用補氣藥物一起服用;如果血虛,就用補血藥物一起服用。
滋腎丸用於治療過度食用肥甘厚味,損傷了北方真氣,導致陽氣無法轉化,腎臟積熱,小便不通,逐漸形成腹部脹滿堅硬如石,阻塞嚴重,腿腳腫脹堅硬,裂出黃水,雙眼突出,晝夜煩躁不安,雖然不感到口渴,但食慾不振,痛苦難忍的症狀。服用一些利水滲濕的藥物反而會導致膀胱乾燥,時間長了就會導致火氣逆流向上,出現嘔吐,這並不是胃部引起的,而是關元部位的病症,應該治療下焦才能治癒。因此,使用知母和黃柏的苦寒性質來滋陰瀉火,肉桂與火邪同體,作為引導藥物,服用後陰部火熱,排尿通暢,腫脹消退。一般來說,病症位於上焦氣分就會口渴,位於下焦血分就不會口渴,血中有濕氣,所以不感到口渴。
黃柏,知母(和酒拌,陰乾,二兩),肉桂(二錢)
上為末,煉蜜丸如桐子大,每服七十丸,空心沸湯下。
以上諸方瀉腎與膀胱之火。
白話文:
這段古文中提到的是三種草藥:黃柏、知母和肉桂。它們被研磨成粉末狀並用蜂蜜製成像梧桐樹籽大小的藥丸,每次服用70顆,空腹時用水送服。這些配方主要是為了減輕腎臟和膀胱中的熱症或炎症。