《濟陽綱目》~ 卷二十四 (7)

回本書目錄

卷二十四 (7)

1. 治五飲方

枳實半夏湯,治胸膈痰飲。

枳實(麩炒,去穰),半夏(湯洗,各五錢)

上銼,加生薑三片,水煎服。

枳朮湯,治心下堅,大如盤,邊如盤旋,水飲所作,名曰氣分。

白朮(三兩),枳實(麩炒,二兩半)

上㕮咀,每服四錢,水煎,溫服。腹中軟,即當散也。

濟生枳朮湯,治癖氣分,心下堅硬如杯,水飲不下者。

白話文:

枳實半夏湯用於治療胸膈痰飲,由麩炒枳實和湯洗半夏各五錢,加生薑三片煎服。枳朮湯用於治療心下堅硬,如盤子般大小,邊緣如旋轉,由水飲引起的氣分病症,用三兩白朮和麩炒二兩半枳實煎服,每次服用四錢,溫服。腹中軟化即表示病症消散。濟生枳朮湯用於治療癖氣分,心下堅硬如杯,水飲無法下咽的病症。

白朮,細辛(去土葉),附子(炮,各一兩),枳實(麩炒,五錢),肉桂,桔梗,檳榔,甘草(炙,各七錢半)

上㕮咀,每服四錢,生薑七片水煎,溫服。

旋覆花湯,治心腹中脘痰水冷氣,心下汪洋嘈雜,腸鳴多唾,口中清水自出,脅肋急脹,痛不欲食,此胃氣虛冷所致,其脈沉弦細遲。

旋覆花,陳皮,桂心,人參,半夏,芍藥,桔梗,細辛,甘草(各半兩),赤茯苓(七錢半)

白話文:

白朮、細辛(去除土葉)、附子(炮製)、枳實(麩炒)、肉桂、桔梗、檳榔、甘草(炙製),各取一兩、五錢、七錢半。以上藥材混合研磨成粉末,每次服用四錢,用生薑七片水煎,溫服。

旋覆花湯用於治療心腹中脘痰水冷氣,心下空虛有水聲嘈雜,腸鳴多唾,口中清水自出,脅肋脹痛,食慾不振等症狀,屬於胃氣虛冷所致,脈象沉弦細遲。

旋覆花、陳皮、桂心、人參、半夏、芍藥、桔梗、細辛、甘草各取半兩,赤茯苓取七錢半。

上為末,每服四錢,生薑七片水煎,溫服。

海藏五飲湯,一留飲心下,二癖飲脅下,三痰飲胃中,四溢飲膈上,五流飲腸間,凡此五飲,酒後飲冷過多,故有此疾。

旋覆花,人參,白朮,枳實,陳皮,半夏,茯苓,豬苓,澤瀉,厚朴,前胡,桂心,芍藥,甘草(炙,各等分)

上銼,每服一兩,水二鍾、生薑十片煎六分,溫服不拘時。忌食生冷滋味等物。或因酒多飲,加葛根、砂仁。

白話文:

將上面藥材切碎,每次服用四錢,用生薑七片水煎,溫熱服用。

這五種水飲症狀,分別是留飲在心下,癖飲在脅下,痰飲在胃中,溢飲在膈上,流飲在腸間。凡是這五種水飲,都是因為喝酒之後喝太多冷飲導致的。

將旋覆花、人參、白朮、枳實、陳皮、半夏、茯苓、豬苓、澤瀉、厚朴、前胡、桂心、芍藥、甘草(炙過的,各等分)

將這些藥材切碎,每次服用一兩,用兩碗水,生薑十片,煎煮到剩下六分,溫熱服用,不限時間。忌食生冷、辛辣等食物。如果因為喝酒太多引起的,可以加葛根、砂仁。

茯苓飲子,治痰飲蓄於心胃,怔忡不已。

赤茯苓,半夏,茯神,橘皮(去白),麥冬(去心,各一西),檳榔,沉香,甘草(炙,各五錢)

上㕮咀,每服八錢,生薑五片水煎,食後溫服。

倍術丸,治五飲:一曰留飲,停水在心;二曰癖飲,水在兩脅;三曰痰飲,水在胃中;四曰溢飲,水溢在膈;五曰流飲,水在腸間,瀝瀝有聲。皆由飲水過多,或飲冷酒所致。

白朮(二兩),桂心(去皮),乾薑(炮,各一兩)

白話文:

茯苓飲子

茯苓飲子用於治療痰飲積聚在心胃,導致心悸不安,驚慌失措的症狀。

藥材:

  • 赤茯苓、半夏、茯神、橘皮(去白)、麥冬(去心,各一錢)、檳榔、沉香、甘草(炙,各五錢)

用法:

將以上藥材研磨成粉末,每次取八錢,加入生薑五片,水煎服,飯後溫服。

倍術丸

倍術丸用於治療五種飲證:

  • 留飲: 水停留在心臟,造成心悸、氣短等症狀。
  • 癖飲: 水停留在兩肋,造成脅肋脹滿、疼痛等症狀。
  • 痰飲: 水停留在胃中,造成胸悶、咳嗽、痰多等症狀。
  • 溢飲: 水溢於膈,造成呼吸困難、胸悶等症狀。
  • 流飲: 水停留在腸道,造成腹痛、腹瀉、排便稀薄等症狀。

上述五種飲證,都是由於過量飲水,或飲用冷酒所導致。

藥材:

  • 白朮(二兩)、桂心(去皮)、乾薑(炮,各一兩)

上為末,煉蜜丸如桐子大,每服二十丸,加至三十丸,食前米飲下。

二仙丹,治痰飲上氣,不思飲食,小便不利,頭目昏眩。

吳茱萸,白茯苓(各等分)

上為末,煉蜜丸如桐子大,每服三十丸,熟水、溫酒任下。

消飲丸,治停飲,胸滿嘔逆,腹中水聲,不思飲食。

白朮(二兩),茯苓(五錢),枳實,乾薑(各七錢)

上為末,煉蜜丸如桐子大,每服三十丸,溫水下。

破飲丸,治五飲停蓄胸脅,結為支滿氣促,搶心疼痛。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸藥,大小如桐子,每次服用二十粒,逐漸增加至三十粒,飯前用米湯送服。此藥方名為二仙丹,可治療痰飲上氣、不思飲食、小便不利、頭目昏眩等症狀。

吳茱萸和白茯苓等量研磨成粉末,用蜂蜜製成丸藥,大小如桐子,每次服用三十粒,用溫水或溫酒送服。

將白朮、茯苓、枳實和乾薑研磨成粉末,用蜂蜜製成丸藥,大小如桐子,每次服用三十粒,溫水送服。此藥方名為消飲丸,可治療停飲、胸滿嘔逆、腹中水聲、不思飲食等症狀。

將藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸藥,大小如桐子,每次服用三十粒,溫水送服。此藥方名為破飲丸,可治療五飲停蓄胸脅,結為支滿氣促,搶心疼痛等症狀。

蓽撥,胡椒,丁香,砂仁,蠍梢,青皮,木香,巴豆,烏梅(各等分)

上先將青皮同巴豆漿水浸一宿,取出同炒青皮焦,去巴豆,又將其水浸烏梅肉蒸爛和前藥末搗,丸如綠豆大,每服十五丸,津液下。

蠲飲枳實丸,逐飲消痰,導滯清膈。

枳實(去穰,炒),半夏(湯泡七次),陳皮(去白,各二兩),黑牽牛(頭末,三兩)

白話文:

蓽撥、胡椒、丁香、砂仁、蠍梢、青皮、木香、巴豆、烏梅各等分,先將青皮與巴豆漿水浸泡一夜,取出同炒至青皮焦黃,去除巴豆。再將浸泡過烏梅的肉蒸爛,與其他藥物磨成粉末,做成綠豆大小的丸子,每次服用十五丸,用溫水送服。此方名為蠲飲枳實丸,能驅除飲邪、消痰、通導積滯、清利膈胃。

枳實去除果核後炒制,半夏用湯泡七次,陳皮去除白皮,各取二兩,黑牽牛取頭部末,三兩。

上為末,水煮麵糊為丸如桐子大,每服五十丸,食後生薑湯下。

墜痰丸,治痰飲,能利痰從穀道中出。

黑牽牛(頭末,二兩),白礬(三錢,枯一半),枳實(炒),枳殼(炒,各一兩半),朴硝(二錢,風化),豬牙皂角(一錢,酒浸)

上為細末,用蘿蔔汁丸如桐子大,每服四五十丸,白湯下,雞鳴時服,先見糞次見痰。

十棗湯,治懸飲內痛。

白話文:

將藥材研磨成細末,用清水煮成麵糊,做成像桐子一樣大的丸藥,每次服用五十丸,飯後用生薑湯送服。

墜痰丸用於治療痰飲,能使痰液順利從肛門排出。

將黑牽牛的頭和尾去除,取二兩,白礬(三錢,烘乾至一半),枳實(炒熟),枳殼(炒熟,各一兩半),朴硝(二錢,風化),豬牙皂角(一錢,浸泡在酒中)等藥材研磨成細末。用蘿蔔汁將藥末製成像桐子一樣大的丸藥,每次服用四十五丸,用白開水送服,在雞鳴時服用,先看到糞便排出,然後痰液就會跟著排出。

十棗湯用於治療胸腹脹滿疼痛。

芫花,甘遂,大戟(各等分)

上為細末,以水一升半煮大棗十枚,至八合,去渣,調藥末,強人一錢,弱人半錢,平旦服之。不下更加五分,下後以糜粥調養。

蔭按:河間曰:芫花之辛以散飲,二物之苦以泄水,甘遂直達水氣所結之處,乃泄水之聖藥也。然亦有大毒,人虛者不可輕用,慎之。

小胃丹,上可取胸膈之痰,下可利腸胃之痰及濕痰熱痰。惟胃虛少食者忌用。

甘遂(麵裹煨熟),大戟(長流水煮一時許,洗淨曬乾),芫花(醋拌經宿,炒黑勿焦,以上三味各一兩),黃柏(炒褐色,二兩),大黃(酒拌濕,紙裹煨焙乾,再以酒炒潤,一兩五錢)

白話文:

將芫花、甘遂、大戟三味藥材,各取相同份量,研磨成細粉。取水一升半,煮大棗十枚,直至剩下八合,去除渣滓,將藥粉調入藥液中。體壯者服用一錢,體弱者服用半錢,清晨空腹服用。若未見效,可再加服五分,服藥後以稀粥調養。

河間先生說:芫花的辛辣可以散寒解表,甘遂和大戟的苦味可以利水消腫,甘遂更能直接到達水氣凝結的地方,是泄水消腫的良藥。但這三味藥都有劇毒,體虛者不可輕易服用,需謹慎使用。

小胃丹方可用於治療胸膈痰積,也能治療腸胃積痰、濕痰、熱痰。唯胃虛少食者忌用。

將甘遂用麵粉包裹,煨熟後取出;大戟用長流水煮約一個時辰,洗淨後曬乾;芫花用醋拌好,放置一夜,然後炒至黑色,但不可炒焦。以上三味藥材各取一兩,黃柏炒至褐色,取二兩,大黃用酒拌濕,用紙包裹後煨烤至乾燥,再用酒炒至潤澤,取一兩五錢。

上為細末,粥丸如麻子大,每服十丸,溫湯送下。

導痰小胃丹,最能化痰,化痞,化積,治中風眩暈,喉痹,頭風哮吼等證,上可取膈上之濕痰,下可利腸胃之積痰,極有神效。

南星,半夏(二味用白礬、皂角、薑汁水煮十五次,各二兩半),陳皮,枳實(二味白礬、皂角水浸半日,去白,焙乾,各一兩),蒼朮(米泔、白礬、皂角水浸一宿,去黑皮,曬乾,炒,一兩),黃柏(炒褐色,一兩),桃仁,杏仁(二味同用皂角、白礬水泡,去皮尖),白朮(去蘆,炒,一兩),紅花(酒蒸),白芥子(炒),大戟(長流水煮一時,曬乾),芫花(醋拌一宿炒黑),甘遂(麵裹煨,各一兩),大黃(酒濕紙裹煨,焙乾,再以酒炒,一兩半)

白話文:

將藥材研磨成細粉,製成如麻子般大小的藥丸,每次服用十顆,溫熱水送服。此方名為導痰小胃丹,最擅長化痰、消痞、消積,治療中風眩暈、喉嚨阻塞、頭痛、哮喘等症狀。它可以清除上半身的濕痰,也可以疏通腸胃的積痰,藥效十分顯著。

方中使用南星、半夏各二兩半,需先用白礬、皂角、薑汁水煮十五次;陳皮、枳實各一兩,需用白礬、皂角水浸泡半日,去除外皮,再烘乾;蒼朮一兩,需先用米泔水、白礬、皂角水浸泡一夜,去除黑皮,曬乾後炒制;黃柏一兩,炒至褐色;桃仁、杏仁各用皂角、白礬水浸泡,去除尖端;白朮一兩,去除蘆頭,炒制;紅花酒蒸;白芥子炒制;大戟用長流水煮一個時辰,曬乾;芫花用醋拌一夜後炒至黑色;甘遂用麵粉包裹煨制;大黃用酒浸濕的紙包裹煨制,烘乾後再用酒炒制,共一兩半。

上為細末,薑汁、竹瀝煮蒸餅糊為丸如綠豆大,每服二三十丸,極甚者五七十丸,量虛實加減,不可大過,恐損胃氣也。一切痰飲,臥時白湯下。中風不語,癱瘓初起,用濃薑湯下三十五丸,少時即能說話。頭風頭痛,多是濕火上攻,臨臥姜下二十一丸。眩暈多屬痰火,食後薑湯下二十五丸,然後以大棗、四物湯加柴胡、黃芩、蒼朮、白芷,倍川芎,熱多加知母、石膏。痰痞積塊,臨臥白湯下三十丸,一日一服,雖數十年,只五七服見效。

白話文:

將藥材研磨成細粉末,用薑汁和竹瀝煮成的蒸餅糊,捏成綠豆大小的丸藥。每次服用二三十丸,情況嚴重者可服用五七十丸,依患者虛實狀況加減用量,不可過量,以免損傷胃氣。

對於一切痰飲,睡前用白湯送服。中風不語或癱瘓初期,用濃薑湯送服三十五丸,短時間內就能恢復說話能力。頭風頭痛,大多是濕熱上攻所致,睡前用薑湯送服二十一丸。眩暈多屬痰火,飯後用薑湯送服二十五丸,之後再服用大棗、四物湯,並加入柴胡、黃芩、蒼朮、白芷,川芎加倍,如果熱症較重則加入知母、石膏。痰痞積塊,睡前用白湯送服三十丸,一天服用一次,即使是數十年積累的病症,也只需服用五到七次就能見效。

哮吼乃痰在膈上,臨臥薑湯下二十五丸,每夜一次。喉痹腫痛,食後白湯下。

三花神佑丸,治一切濕熱積結,痰飲懸飲,變生諸病,或水腫大腹,實脹喘滿,或風熱燥郁,肢體麻木,走注疼痛,風痰涎嗽,氣血壅滯,不得宣通等證,人壯氣實者可暫服之。

甘遂,大戟,芫花(各醋炒,五錢),黑醜(取頭末,二兩),大黃(一兩),輕粉(一錢)

上為細末,滴水為丸如小豆大,初服五丸,漸加二丸,日三服,溫水下,至便利即止。若多服頓攻,轉加痛悶損人。輕粉,治水腫鼓脹之藥,以其善開濕熱怫鬱故也。或去輕粉、牽牛亦可。

控涎丹(一名妙應丸),治忽患胸背脅項及手足腰胯隱痛難忍,筋骨牽引釣痛,時時走注,乃痰涎在胸膈間,隨氣升降於經絡中作痛而然;或手足冷癉,氣脈不通,誤認為癱瘓者。

白話文:

哮喘發作,是因為痰積在膈膜上,睡前服用薑湯送服二十五粒藥丸,每晚一次。喉嚨發炎腫痛,飯後用白開水送服藥丸。

三花神佑丸可以治療各種濕熱積聚、痰飲、懸飲所引起的疾病,例如水腫、腹脹、喘不過氣、風熱燥郁、肢體麻木、疼痛、風痰咳嗽、氣血不通等。身體強壯、氣血旺盛的人可以暫時服用。

配方:甘遂、大戟、芫花(各用醋炒,五錢)、黑丑(取頭部粉末,二兩)、大黃(一兩)、輕粉(一錢)

將藥材研磨成細末,滴水製成如小豆般大小的藥丸。第一次服用五粒,逐漸增加至七粒,每天服用三次,溫水送服,直到通便即可停止服用。如果服用過量,會導致劇烈疼痛、胸悶,損害身體。輕粉是治療水腫、腹脹的藥物,因為它善於疏通濕熱鬱結。也可以去除輕粉和牽牛,不用這些藥材。

控涎丹(又名妙應丸)可以治療突然出現的胸背、脅肋、項部、手足、腰胯疼痛,筋骨牽引、抽痛,時常走竄,這是因為痰涎積聚在胸膈之間,隨著氣血升降,在經絡中引起疼痛。或者手足冰冷、氣血不通,誤以為癱瘓。

甘遂(去心),大戟(去皮),白芥子(各等分)

上為細末,糊丸如桐子大,每服五七丸至十丸,食後臨臥淡薑湯下,仍量病人虛實加減丸數。一方名妙應丸。凡病百藥不效,其關上脈伏而大者,痰也,用此丸加減。腳氣,加明松脂一錢,檳榔、木瓜各一兩,卷柏半兩,先以鹽水浸半日,次日白水煮半日,同前藥為丸,每服二十丸,加至四五十丸,再服,下惡物立效。腳氣走注,於前方內加吳茱萸。

驚痰,加硃砂二錢,又加全蠍,每用八九丸,常與之,三五服去盡。酒痰,加雄黃、全蠍各二錢,每服十丸。走注腰痛,加核桃三個燒灰,每服三十丸,加至五十丸,溫酒下。驚氣成塊者,加川山甲炒、鱉甲燒各三錢,元胡索、蓬朮各四錢,每服五十丸,加至七十丸,以利為度。腎痹痛,加木鱉子去殼研一兩、桂半兩。

白話文:

將甘遂去心、大戟去皮、白芥子等分研成細末,製成如桐子大小的丸藥,每次服用五至七丸,最多可服用十丸,飯後臨睡前用淡薑湯送服,服用劑量需根據病人體虛程度調整。這種藥丸名為妙應丸。凡是百藥無效,脈象關上沉伏而有力者,屬於痰症,可以用此藥丸加減治療。腳氣病患者,可加入明松脂一錢,檳榔、木瓜各一兩,卷柏半兩,先用鹽水浸泡半日,次日再用清水煮半日,與其他藥材一同製成丸藥,每次服用二十丸,最多可服用四五十丸,連續服用,即可排出惡物,見效迅速。如果腳氣病伴隨走注症狀,可在原方中加入吳茱萸。驚痰症患者,可加入硃砂二錢,並加入全蠍,每次服用八九丸,持續服用三五次,即可痊癒。酒痰症患者,可加入雄黃、全蠍各二錢,每次服用十丸。走注腰痛患者,可加入核桃三個燒成灰燼,每次服用三十丸,最多可服用五十丸,溫酒送服。驚氣成塊者,可加入炒川山甲、燒鱉甲各三錢,元胡索、蓬朮各四錢,每次服用五十丸,最多可服用七十丸,以通利為度。腎痹痛患者,可加入去殼研磨的木鱉子一兩、桂半兩。

熱痰,加盆硝等分,每服三兩丸。寒痰,加胡椒、丁香、肉桂各等分,每服二十五丸。

瓜蒂散,吐痰法。在上者因而越之,此方是也。

瓜蒂(炒),赤小豆(各等分)

上為末,用香豉一合、水二盞作稀粥,去渣,取三分之一,和末一錢,頓服之,不吐,少少加,得快吐乃止。凡吐時,須天氣清明,午時前後,令病人隔夜不食,卒暴者不拘。若吐不止,用麝香解,藜蘆、瓜蒂、蔥白亦解,瓜蒂、白水甘草總解。

白話文:

治療熱痰,可以用硝石與其他藥材等量混合,每次服用三兩丸;治療寒痰,可以用胡椒、丁香、肉桂等量混合,每次服用二十五丸。

瓜蒂散是用來治療痰多的方法,對於痰在上焦的人尤其有效。

將瓜蒂(炒過)和赤小豆(各等量)研磨成粉末,取香豉一合,加水兩盞煮成稀粥,去除渣滓,取三分之一粥湯,加入藥粉一錢,一次服用,如果沒有吐出痰,可以少量增加藥量,直到吐出痰為止。

吐痰時,要選擇天氣晴朗、中午左右的時間,患者需要隔夜不食,突然發病者不受此限制。如果吐痰不止,可以用麝香解毒,藜蘆、瓜蒂、蔥白也能解毒,瓜蒂和白甘草一起服用也能解毒。