《濟陽綱目》~ 卷二十三 (8)
卷二十三 (8)
1. 治食瘧方
加味平胃散,治食瘧寒已復熱,熱已復寒,寒熱交併,苦飢不食,食則吐痰,胸膈脹滿。
蒼朮,厚朴,陳皮,甘草,白朮,枳實,山楂,神麯,青皮,草果,砂仁
上銼,水煎服。
紅丸子,專治食瘧,腹痛膨脹,口無五味。
蓬朮,京三稜(各醋煮,二兩),青皮(醋炒,三兩),胡椒(一兩),阿魏(醋化,五錢)
上為末,倉米粉同阿魏煮糊,丸如桐子大,每服五十丸,淡薑湯下。或因食生果成瘧,麝香湯下。
白話文:
【治療飲食引起的瘧疾方法】
這是以加味平胃散來治療因飲食而引起的瘧疾,症狀為時冷時熱,冷後轉熱,熱後又轉冷,感覺非常餓但卻不想吃東西,一吃東西就噁心想吐,胸口和上腹部有飽脹感。
所需藥材包括:蒼朮、厚朴、陳皮、甘草、白朮、枳實、山楂、神麯、青皮、草果、砂仁。將這些藥材混合後用水煎煮服用。
另一種是紅丸子,專門用於治療飲食引起的瘧疾,伴有腹部疼痛和脹氣,以及口淡無味的症狀。
所需藥材包括:蓬朮、京三稜(需先用醋煮過)、青皮(需醋炒過)、胡椒、阿魏(需醋化)。將所有藥材研磨成粉末,再加入倉米粉和阿魏煮成糊狀,做成桐子大小的丸子,每次服用五十粒,用淡薑湯吞服。如果因為吃了生冷水果而引發瘧疾,可用麝香湯送服。
2. 治勞瘧方
芎歸鱉甲散,治勞瘧,寒中有熱,熱中有寒,或半月十日,小勞復來,經久不瘥。
人參(五分),青皮,黃耆(蜜水炙),鱉甲(醋炙),當歸,茯苓,白朮,厚朴,香附,撫芎(各八分),砂仁,山楂(去子),枳實(麩炒,各五分),甘草(三分)
上銼一劑,生薑一片、棗二枚、烏梅一個水煎,食前溫服。如制丸藥,加阿魏,醋煮化,水醋糊為丸,如桐子大,每服三十丸,空心米湯下。
生犀散,治勞瘧熱多者。
犀角,地骨皮,秦艽,麥門冬,枳殼,大黃,柴胡,茯苓,赤芍藥,桑白皮,黃耆,人參,鱉甲,知母(各等分。)
上每服三錢,入陳青蒿一根,水煎服。如有痰,加半夏;熱輕,去大黃,加黃芩。
白話文:
【治療勞力型瘧疾的處方】
這是一種稱為「芎歸鱉甲散」的處方,適用於治療勞力型瘧疾,症狀為冷中有熱,熱中有冷,可能每半個月或十天發作一次,稍微勞累後就會再發,長期未能痊癒。
配方成分包括:人參五分,青皮,蜜水燉過的黃耆,醋燉過的鱉甲,當歸,茯苓,白朮,厚朴,香附,撫芎各八分,砂仁,去籽的山楂,麩炒過的枳實各五分,以及甘草三分。
將上述成分製成一副藥,加入一片生薑,兩顆棗,一個烏梅,用水煎煮,飯前溫服。如果要製成丸藥,則需加入阿魏,用醋煮化,再用醋和水製成糊狀,搓成桐子大小的丸子,每次服用三十粒,空腹時以米湯送服。
另一個處方「生犀散」,適用於治療勞力型瘧疾且熱象較重的患者。
成分有:犀角,地骨皮,秦艽,麥門冬,枳殼,大黃,柴胡,茯苓,赤芍藥,桑白皮,黃耆,人參,鱉甲,知母,這些成分份量均等。
將上述成分每次取三錢,加入一根陳年青蒿,用水煎煮後服用。若有痰,可額外加入半夏;若熱象不嚴重,可去掉大黃,改加黃芩。
3. 治虛瘧方
加味補中益氣湯,治人平素不足,兼以勞役內傷,挾感寒暑,以致瘧疾,寒熱交作,肢體倦軟,乏氣少力。
黃耆,柴胡,黃芩(各一錢),人參,白朮,芍藥,半夏,當歸(各八分),陳皮(六分),甘草(炙,五分),升麻(三分)
上㕮咀,水二鍾加生薑三片,水煎八分,空心服。有汗及寒重,加桂枝五分,倍黃耆;熱盛,倍柴胡、黃芩;渴,加麥門冬、天花粉。
加味人參養胃湯,治虛人患瘧,初起服二帖後,用人參截瘧飲加減截之。
人參,茯苓,陳皮,半夏(薑汁炒),厚朴(薑汁炒),蒼朮(米泔炒),藿香,當歸,川芎,草果(去殼,各八分),烏梅(一個),甘草(三分)
上銼一劑,加生薑三片、大棗一枚,水煎,溫服。寒多,加官桂;熱多,加柴胡;汗多,去蒼朮、藿香、川芎,加黃耆、白朮;飽悶,加青皮、砂仁,去人參;渴,加麥門冬、知母,去半夏;瀉,加炒白朮、芍藥;瀉不止,加肉豆蔻,去厚朴、草果;嘔噦,加白朮、山藥炒、砂仁炒,去草果、厚朴、蒼朮;痰多,加貝母、竹瀝,去半夏、草果;內熱盛,加炒黃芩,去半夏;長夏暑熱盛,加香薷、扁豆,去半夏、藿香。
人參竹瀝飲,治虛瘧昏倦,汗多痰盛,舌大,語言雜亂不清,脈虛大無力。
人參,白朮,茯苓,當歸,生地黃,酸棗仁(炒),麥門冬(去心),知母,陳皮,芍藥(各一錢),烏梅(一個),甘草(三分)
上銼一劑,加生薑三片、棗一枚,水煎。入竹瀝半盞、薑汁少許同服。
柴胡芎歸湯,治夜間陰瘧,引出陽分則散,後服人參截瘧飲止之。
柴胡,桔梗,當歸,川芎,芍藥,人參,白朮,茯苓,陳皮,厚朴(薑汁炒),乾葛(各一錢),紅花,甘草(各三分)
上銼一劑,生薑三片、棗二枚、烏梅一個水煎,食遠服。
丹溪方,治瘧疾發寒熱,頭痛如破,渴而飲水。
人參,黃耆,白朮,蒼朮,半夏,川芎,黃連,黃芩,梔子,天花粉
上銼,水煎服。
一方,治一人舊患瘧疾,因勞心力又發,骨節疼痛,噁心食少。
人參(五錢),白朮(一兩半),蒼朮,陳皮(各一兩),川芎,當歸,木通(各七錢),甘草(一錢)
上銼,分六帖,每服加生薑三片,水煎服。
一方,治一人瘧后辛苦再發,脈大洪而浮,此血傷也,宜補之。
人參,白茯苓,歸尾,生地黃(各五分),白朮,白芍藥(各一錢),黃連(三錢),黃芩,甘草(各四錢)
上銼一帖,水煎,熱飲,仍灸大椎穴五壯。
白話文:
【治療虛弱型瘧疾的處方】
第一個處方是「加味補中益氣湯」,適用於平時體質虛弱,加上過度勞累內傷,同時夾帶感受寒暑,導致瘧疾的人。症狀包括寒熱交替發作,身體疲倦乏力,四肢軟弱無力。
藥材包括黃耆、柴胡、黃芩(各約3克)、人參、白朮、芍藥、半夏、當歸(各約2.4克)、陳皮(約1.8克)、甘草(約1.5克,需炙)、升麻(約0.9克)。將這些藥材切碎,加入二杯水和三片生薑,煎煮至剩八分水量,空腹服用。如果有多汗或寒象嚴重,可加入桂枝(約1.5克),並加倍黃耆的用量;若熱象較重,則加倍柴胡、黃芩的用量;口渴時,可加入麥門冬、天花粉。
第二個處方為「加味人參養胃湯」,適用於體質虛弱且患有瘧疾者,在初期可先服用兩帖,之後再用「人參截瘧飲」來控制病情。
藥材包括人參、茯苓、陳皮、半夏(薑汁炒)、厚朴(薑汁炒)、蒼朮(米泔炒)、藿香、當歸、川芎、草果(去殼,各約2.4克)、烏梅(一顆)、甘草(約0.9克)。將這些藥材切碎,加入三片生薑和一顆大棗,煎煮後溫服。依病情調整藥材:若寒象多,可加入官桂;熱象多,則加入柴胡;汗多時,去掉蒼朮、藿香、川芎,加入黃耆、白朮;飽悶時,加入青皮、砂仁,去掉人參;口渴時,加入麥門冬、知母,去掉半夏;若有腹瀉,加入炒白朮、芍藥;瀉不止,加入肉豆蔻,去掉厚朴、草果;噁心時,加入白朮、山藥炒、砂仁炒,去掉草果、厚朴、蒼朮;痰多時,加入貝母、竹瀝,去掉半夏、草果;內熱盛,加入炒黃芩,去掉半夏;夏季熱盛,加入香薷、扁豆,去掉半夏、藿香。
第三個處方為「人參竹瀝飲」,適用於虛弱型瘧疾患者出現昏倦、多汗、痰多、舌頭腫大、言語不清、脈象虛大無力的情況。
藥材包括人參、白朮、茯苓、當歸、生地黃、酸棗仁(炒)、麥門冬(去心)、知母、陳皮、芍藥(各約3克)、烏梅(一顆)、甘草(約0.9克)。將這些藥材切碎,加入三片生薑和一顆棗,煎煮後,加入半碗竹瀝和少量薑汁一同服用。
第四個處方為「柴胡芎歸湯」,適用於夜間發作的陰性瘧疾,能將病邪引到陽分而散去,之後再服用「人參截瘧飲」來止住病情。
藥材包括柴胡、桔梗、當歸、川芎、芍藥、人參、白朮、茯苓、陳皮、厚朴(薑汁炒)、乾葛(各約3克)、紅花、甘草(各約0.9克)。將這些藥材切碎,加入三片生薑、兩顆棗和一顆烏梅,煎煮後,在飯後服用。
第五個處方為「丹溪方」,適用於瘧疾發作時伴隨寒熱、頭痛劇烈、口渴想喝水的症狀。
藥材包括人參、黃耆、白朮、蒼朮、半夏、川芎、黃連、黃芩、梔子、天花粉。將這些藥材切碎,煎煮後服用。
第六個處方,適用於過去曾有瘧疾病史,因勞心勞力再度發作,出現骨節疼痛、噁心、食慾不佳的患者。
藥材包括人參(約15克)、白朮(約45克)、蒼朮、陳皮(各約30克)、川芎、當歸、木通(各約21克)、甘草(約3克)。將這些藥材切碎,分成六帖,每次服用時加入三片生薑,煎煮後服用。
第七個處方,適用於瘧疾復發後,感到疲憊不堪,脈象大且浮動,這是血液受損的徵兆,需要補血。
藥材包括人參、白茯苓、歸尾、生地黃(各約1.5克)、白朮、白芍藥(各約3克)、黃連(約9克)、黃芩、甘草(各約12克)。將這些藥材切碎,煎煮後熱飲,同時在大椎穴進行灸法五次。