《濟陽綱目》~ 卷二十三 (6)
卷二十三 (6)
1. 治溫瘧方
清脾飲,治癉瘧脈來弦數,但熱不寒,或熱多寒少,口苦咽熱,小便赤澀。
柴胡(一錢半),黃芩(一錢二分),半夏(洗七次),茯苓,白朮(炒,各一錢),青皮,厚朴(薑製),草果仁(各七分),甘草(炙,五分)
上㕮咀,水二鍾加生薑三片,煎八分,空心溫服。
一方,治獨熱煩渴者,為癉瘧,本方去草果,加葛根,倍柴胡、黃芩。
小柴胡湯,治瘧疾熱多寒少,或但單熱頭疼,口乾胸滿。
柴胡(二兩),黃芩,半夏,人參,甘草(各七錢半)
上作五服,每加生薑三片、棗一枚,水煎溫服。
柴平湯,治瘧疾熱多寒少者,最效。
柴胡,黃芩,半夏,人參,蒼朮,厚朴,陳皮,甘草
上銼,加生薑三片,水煎服。
柴胡瓜蔞根湯,治瘧疾往來寒熱,煩渴引飲。
柴胡(一兩七錢半),天花粉(一兩),黃芩,人參,甘草(炙,各七錢半)
上銼,每服一兩,生薑五片、棗一枚水煎服。
桂枝石膏湯,治瘧疾隔日發,先寒後熱,熱多寒少。
桂枝(五錢),石膏,知母(各一兩半),黃芩(一兩)
上為粗末,分三服,水煎服。
間者,邪氣所舍深也。如外邪已罷,內邪未已,再下之;從卯至午發者,宜大柴胡湯下之;從午至酉者,知邪在內也,宜大承氣湯下之;從酉至子發者,或至寅時發者,知邪在血也,宜桃仁承氣湯下之。前項下藥,微利為度,以小柴胡湯徹其微邪之氣。
麻黃石膏湯,治溫瘧先熱後寒者,以其先有舊熱,而後傷寒也,此方主之。
麻黃(去節,四兩),杏仁(去皮尖,五十枚),甘草(二兩),石膏(半斤)
上銼,每服一兩,煎服
香薷湯,治瘧發時獨熱無寒者,名曰癉瘧,當責之暑,此方主之。
香薷(二兩),厚朴(薑汁炒),白扁豆,茯神(各一兩),甘草(炙,半兩)
上銼,每服一兩,水煎服。
白虎加桂枝湯,治瘧疾但熱不寒,及有汗者。
知母(六兩),石膏(一斤),甘草(炙,二兩),桂枝(三兩),梗米(二合)
上銼,每服五錢,水煎,溫服。
龍虎湯,治熱瘧大盛,舌卷焦黑,鼻如煙色,六脈洪弦而緊,此乃陽毒之深,先以青布摺疊數重,新汲水漬之,搭於胸上,須臾再易,如此三次,熱勢稍退,即服此藥。
石膏(二錢半),柴胡,黃連(各一錢半),黃芩,黃柏,知母(各一錢),梔子(八分),半夏(七分),粳米(五十粒)
上銼一劑,加生薑,棗,煎服。
大柴胡湯,治瘧疾熱多寒少,目痛多汗,脈大,睡臥不安,以此湯微利為度,如下後餘邪未盡,用白芷湯以盡其邪。
柴胡(二錢),黃芩,半夏,芍藥(各一錢),枳實(七分),大黃(三錢,人實者加至五六錢)
上銼作一服,用水一鍾半加生薑三片、棗一枚,先煎前五味至七分,次下大黃再煎五六沸,迎病未發前一時服,渣再煎服。
白芷湯
白芷(一兩),知母(一兩七錢),石膏(四兩)
上為粗末,每服半兩,水一盞煎服。
大承氣湯,治瘧疾表裡俱熱,心腹滿痛,小便不利,大便燥結,或日晡潮熱,心胃燥熱而懊憹,脈數而沉實者。
大黃(酒洗,三錢),厚朴(薑製,二錢),枳實(麩炒,一錢),芒硝(二錢半)
上銼一服,用水一鍾半先煮厚朴、枳實二物至七分,納大黃煎至五分,去渣,納芒硝煎一二沸,迎病前一時服,以利為度,不利再服。
桃仁承氣湯,治夜瘧有實熱者。
大黃(三錢),芒硝(二錢),甘草,桂(各一錢半),桃仁(去皮尖,十五個)
上㕮咀作一服,水一鍾半先煎桂、甘草至大滾,次下桃仁再煎至七分,次下硝黃再煎至一二沸,迎病未發前一時服,得微利止。
白話文:
[治療溫熱型瘧疾的處方]
清脾飲:適用於瘧疾脈象弦數,只感熱不覺寒,或者熱感多於寒感,口苦咽乾,小便顏色深且排尿困難的患者。 配方包含柴胡(1.5錢)、黃芩(1.2錢)、半夏(需清洗七次)、茯苓、白朮(炒過,各1錢)、青皮、厚朴(薑製)、草果仁(各0.7錢)、甘草(炙過,0.5錢)。 將以上材料切碎,加入兩杯水和三片薑,煎至剩下八分水量,空腹溫服。
另一處方,適用於單純高熱且口渴的患者,為溫熱型瘧疾,此處方去掉草果,添加葛根,並將柴胡和黃芩的份量加倍。
小柴胡湯:適用於瘧疾熱感多於寒感,或者單純高熱頭痛,口乾胸悶的患者。 配方包含柴胡(2兩)、黃芩、半夏、人參、甘草(各7.5錢)。 將以上材料分作五劑,每次服用時加入三片薑和一個棗,用水煎煮後溫服。
柴平湯:非常有效的治療熱感多於寒感的瘧疾。 配方包含柴胡、黃芩、半夏、人參、蒼朮、厚朴、陳皮、甘草。 將以上材料切碎,每次服用時加入三片薑,用水煎煮後服用。
柴胡瓜蔞根湯:適用於瘧疾冷熱交錯,極度口渴想喝水的患者。 配方包含柴胡(1兩7.5錢)、天花粉(1兩)、黃芩、人參、甘草(炙過,各7.5錢)。 將以上材料切碎,每次服用1兩,加入五片薑和一個棗,用水煎煮後服用。
桂枝石膏湯:適用於瘧疾每兩天發作一次,先是寒冷後轉熱,熱感多於寒感的患者。 配方包含桂枝(5錢)、石膏、知母(各1兩半)、黃芩(1兩)。 將以上材料研磨成粗末,分作三劑,用水煎煮後服用。
麻黃石膏湯:適用於先熱後寒的溫熱型瘧疾,因先前有舊熱,後又受寒。 配方包含麻黃(去節,4兩)、杏仁(去皮尖,50個)、甘草(2兩)、石膏(半斤)。 將以上材料切碎,每次服用1兩,煎煮後服用。
香薷湯:適用於發作時只有高熱沒有寒冷,被稱為溫熱型瘧疾,主要因暑熱引起。 配方包含香薷(2兩)、厚朴(薑汁炒)、白扁豆、茯神(各1兩)、甘草(炙過,半兩)。 將以上材料切碎,每次服用1兩,用水煎煮後服用。
白虎加桂枝湯:適用於只有高熱沒有寒冷,且出汗的瘧疾患者。 配方包含知母(6兩)、石膏(1斤)、甘草(炙過,2兩)、桂枝(3兩)、梗米(2合)。 將以上材料切碎,每次服用5錢,用水煎煮後溫服。
龍虎湯:適用於熱感極強的瘧疾,舌頭捲曲且呈焦黑色,鼻子像冒煙,脈象洪大且弦緊,此為嚴重的陽毒。先將青布疊幾層,浸泡在新取的水中,覆蓋在胸口,每隔一段時間更換,進行三次後,熱感會稍微減退,再服用此藥。 配方包含石膏(2.5錢)、柴胡、黃連(各1.5錢)、黃芩、黃柏、知母(各1錢)、梔子(8分)、半夏(7分)、梗米(50粒)。 將以上材料切碎,作為一劑,加入薑、棗,煎煮後服用。
大柴胡湯:適用於熱感多於寒感,眼睛疼痛且多汗,脈象大,睡眠不安的瘧疾患者。此湯微瀉為適度,若瀉後仍有餘邪,可使用白芷湯來清除餘邪。 配方包含柴胡(2錢)、黃芩、半夏、芍藥(各1錢)、枳實(7分)、大黃(3錢,體質較壯者可增至5-6錢)。 將以上材料切碎,加入一杯半的水,再加入三片薑和一個棗,先煎煮前五種材料至剩下七分水量,再加入大黃煎煮五六次,於發病前一小時服用,殘渣再煎煮後服用。
白芷湯 配方包含白芷(1兩)、知母(1兩7錢)、石膏(4兩)。 將以上材料研磨成粗末,每次服用半兩,用水煎煮後服用。
大承氣湯:適用於表裡皆熱的瘧疾,心腹部滿脹疼痛,小便不順,大便乾燥結塊,或傍晚時分出現高熱,心胃燥熱且煩躁,脈象快速且深實的患者。 配方包含大黃(酒洗,3錢)、厚朴(薑製,2錢)、枳實(麩炒,1錢)、芒硝(2.5錢)。 將以上材料切碎,加入一杯半的水,先煎煮厚朴和枳實至剩下七分水量,加入大黃煎煮至剩下五分水量,去掉渣滓,加入芒硝煎煮一二次,於發病前一小時服用,以排便為度,若未排便可再次服用。
桃仁承氣湯:適用於夜晚發作且有實熱的瘧疾。 配方包含大黃(3錢)、芒硝(2錢)、甘草、桂(各1.5錢)、桃仁(去皮尖,15個)。 將以上材料切碎,加入一杯半的水,先煎煮桂和甘草至大滾,再加入桃仁煎煮至剩下七分水量,再加入硝黃煎煮至一二次,於發病前一小時服用,若有微瀉即可停止服用。