《濟陽綱目》~ 卷九
卷九
1. 治瘴癘方
太無神朮散,專治山嵐瘴氣之妙劑也。
陳皮(二錢),蒼朮,厚朴(各一錢),甘草,菖蒲(各五分),藿香(二分)
上作一服,加生薑三片、棗一枚,水煎服。
一方無菖蒲,有香附一錢,名神朮散氣散。
趙氏曰:此方出《心印紺珠》,其功效前人評之詳矣。但未病者,宜服補中益氣加蒼朮等劑,使外邪不能入,可也。
解毒柴苓湯,凡仕宦攜家小初入廣地,水土不服者,能戒去煎物及油炒醬煿,雞鴨麵食,與夫生冷燒酒之類不傷,而只外感其嵐瘴之毒,或惡寒發熱,類瘧之狀,則病必輕,須服此藥,可隨手作效。
柴胡,黃芩(各二錢),陳皮,半夏(各一錢),豬苓,澤瀉,白朮(各五分),茯苓(一錢),黃連,甘草(各四分)
上銼,加生薑三片,水煎服。三五服即安,仍戒飲食一七日。
承氣兼三黃竹葉石膏湯,若過食煎煿醬面等厚味,而感嵐瘴之毒,宜服此藥,斯能去其積熱瘴毒也。
枳實(一錢),厚朴(二錢),大黃(三錢),朴硝(二錢),石膏(五錢),知母(一錢),黃連,黃柏,黃芩(各七分),山梔仁(一錢),甘草(五分)
上作一服,加竹葉七片,水煎空心服,通利三五次,以白粥補。熱深者二服方能通利,在臨時消息之。
蔭按:凡北人多食煎煿,至廣地熱,不知避忌,貪食熱味,婢僕尤甚,所以凡染瘴病,極其危殆。此則不按風土,縱口腹之慾,以自取之也。醫不知此,反用補藥,隨致夭枉,實為可矜。若士君子能戒慎,兼每晨迴避瘴氣,必待日光,先飲食之,然後出外,則能免此病也,書此以為處瘴鄉者之戒。
加味柴胡湯,治挾嵐瘴溪源蒸毒之氣,其狀血乘上焦,病欲來時,令人迷困,甚則發躁狂妄,亦有啞而不能言者,皆由敗血瘀心,毒涎聚於脾經所致。
柴胡,黃芩,半夏,人參,甘草,枳殼,大黃(各等分)
上㕮咀,每服五錢,加薑、棗,水煎,空心服,啞瘴食後服。
治瘴瘧方
丹砂,雄黃(各一兩),鬼臼(半兩),阿魏(一兩)
上丹砂、雄黃並研為細末,用水飛過,鬼臼搗為末,阿魏用酒半斤熬成膏,和為丸如雞頭大,緋絹袋貯十丸,常執手中,頻嗅其氣,瘴瘧不能著人。如遇已病者,井花水嚼下三丸、五丸即瘥。
白話文:
[治瘴癘方]
【太無神術散】,專門治療山嵐瘴氣的妙藥。
陳皮(二錢),蒼朮,厚朴(各一錢),甘草,菖蒲(各五分),藿香(二分)
以上藥物製作成一劑,加入生薑三片、棗一枚,用水煎煮服用。
另一方子沒有菖蒲,有香附一錢,名爲神術散氣散。
趙氏說:這個方子出自《心印紺珠》,它的功效前人已經詳細評價過了。但是未生病的人,應服用補中益氣加蒼朮等劑,讓外邪無法侵入,這樣就可以了。
【解毒柴苓湯】,凡是官員攜家人初次進入廣東地區,如果水土不服,能夠戒去煎炸食物以及油炒醬燒,雞鴨麪食,與那些生冷燒酒之類不傷身體,而只被外感的山嵐瘴氣之毒,或者惡寒發熱,類似瘧疾的症狀,則病症一定輕微,必須服用這藥,可以隨手見效。
柴胡,黃芩(各二錢),陳皮,半夏(各一錢),豬苓,澤瀉,白朮(各五分),茯苓(一錢),黃連,甘草(各四分)
以上藥物切碎,加入生薑三片,用水煎煮服用。三到五劑後即會安然,但仍需戒食一至七天。
【承氣兼三黃竹葉石膏湯】,如果過量食用煎炸醬麪等重口味食物,而感染了山嵐瘴氣之毒,應該服用此藥,這能去除體內的積熱瘴毒。
枳實(一錢),厚朴(二錢),大黃(三錢),朴硝(二錢),石膏(五錢),知母(一錢),黃連,黃柏,黃芩(各七分),山梔仁(一錢),甘草(五分)
以上藥物製作成一劑,加入竹葉七片,空腹時用水煎煮服用,通便三至五次,然後以白粥補身。熱症嚴重者需服用兩劑才能通便,在實際操作中要根據病情調整。
按語:北方人大多食用煎炸食品,到了廣東天氣熱,不懂得避免禁忌,貪吃熱食,僕人尤其嚴重,因此凡感染瘴病,極其危險。這是不考慮風土,放縱口腹之慾,自己招惹來的。醫生不瞭解這一點,反而使用補藥,導致患者死亡,實在是值得同情。如果士君子能戒慎,同時每天早晨避開瘴氣,必須等到日光出現,先飲食,然後再外出,就能避免這種病,寫此以作爲身處瘴鄉者警惕。
【加味柴胡湯】,治療夾雜山嵐瘴氣溪源蒸毒之氣,其症狀是血乘上焦,病將到來時,讓人感到迷困,嚴重則發狂,甚至有啞而不能說話的,都是由於敗血淤積於心,毒液聚集在脾經所引起。
柴胡,黃芩,半夏,人參,甘草,枳殼,大黃(各等分)
以上藥物切碎,每次服用五錢,加入姜、棗,用水煎煮,空腹服用,啞瘴在飯後服用。
【治瘴瘧方】
硃砂,雄黃(各一兩),鬼臼(半兩),阿魏(一兩)
以上硃砂、雄黃研磨成細末,用水飛過,鬼臼搗成粉末,阿魏用半斤酒熬成膏,混合成丸如雞頭大小,緋絹袋裝十丸,經常拿在手中,頻繁聞其氣味,瘴瘧不能感染人體。如果遇到已經患病者,用井花水吞下三丸、五丸即可痊癒。