《濟陽綱目》~ 卷二十二·下 (6)
卷二十二·下 (6)
1. 論時疫痢
大全良方,云:有一方一家之內,上下傳染,長幼相似,是疫毒痢也。治法雖當察運氣之相勝,亦不可狎泥。當先察其虛實冷熱,首用敗毒散加人參、甘草、陳皮,隨證用之。
白話文:
《大全良方》記載:有一種病症,會在一家人中上下傳染,大人小孩都表現出相似的症狀,這是疫毒痢。治療這種疾病,雖然要根據當時的運氣變化來選擇藥物,但也不可過於拘泥。首先要觀察患者的虛實寒熱,最初可用敗毒散,再加入人參、甘草、陳皮,根據不同的症狀調整用藥。
2. 論食毒痢
陳無擇,云:飲食冷熱,酒醴醯醢,腸胃黏溢,久積冷熱,遂成毒痢。嚴用和云:或有飲食冷酒寒物,房室勞傷精血,而成久毒痢,則宜化毒以保衛之。
劉宗厚,曰:人之飲食過傷,恣食辛熱寒冷之物,皆能致傷腸胃。腸胃一傷,不能運化傳送,遂蓄積停滯而為痢。經曰:飲食不節,起居不時者,陰受之,陰受之則入五臟,䐜滿閉塞,下為飧泄,為腸澼是也。治法當先消化食毒,或可攻伐,然後隨寒熱溫涼以調之。此二論本諸《內經》,而世所未言者也。
李氏,曰:積痢,色黃或如魚腦,腹脹痛,惡食者,保和丸,急痛神保丸。一切酒食積聚,或黃或赤,通元二八丹。傷酒甚,酒蒸黃連丸。傷水飲,腹脹痛者,溫六丸。體實者,導水丸。
白話文:
陳無擇說:飲食過於冷熱,酒、醴、醯、醢這些食物,會讓腸胃黏液分泌過多,長期積累冷熱,就會造成毒痢。嚴用和說:有些人飲食過於冷、喝冷酒、吃寒性食物,或房事過度,損傷精血,也會導致久患毒痢,這時就需要化解毒素來保護身體。
劉宗厚說:人如果飲食過度,貪吃辛辣、溫熱、寒涼的食物,都會損傷腸胃。腸胃一受損,就無法正常運化傳送食物,導致食物積聚停滯,形成痢疾。經書上說:飲食不節制,作息不規律,就會損傷陰氣,陰氣受損就會進入五臟,導致五臟充盈阻塞,向下就會出現腹瀉,也就是腸道積水。治療方法應該先消化食毒,必要時可以攻伐邪氣,然後再根據寒熱溫涼的症狀調整治療方案。這兩種論述都是基於《內經》的,是世人以前沒有說過的。
李氏說:積痢,大便顏色發黃或像魚腦,腹部脹痛,食慾不振,可以服用保和丸。如果肚子劇烈疼痛,可以服用神保丸。一切酒食積聚,大便顏色或黃或赤,可以服用通元二八丹。如果傷酒嚴重,可以服用酒蒸黃連丸。如果傷水飲,腹部脹痛,可以服用溫六丸。體質較好的人,可以服用導水丸。
3. 論蟲疰痢
李氏,曰:蟲疰痢,黑如雞肝,發渴,五內切痛,乃服五石湯丸。逼損真陰,其血自百脈經絡而來,茜根丸救之,亦有宜溫熱藥者。
白話文:
李氏說:患上蟲疰痢疾,大便黑如雞肝,口渴難耐,五臟六腑疼痛,可以用五石湯丸來治療。但這樣容易損傷人體的真陰,導致血液從經絡百脈流出,則可以用茜根丸來救治,也有適合服用溫熱藥物的患者。
4. 論發熱
丹溪,云:身熱挾外感者,不惡寒,用小柴胡去人參。發熱惡寒身痛,此為表證,宜微汗和解,用蒼朮、川芎、陳皮、芍藥、甘草、生薑煎服。發熱不止者,屬陰虛,用寒涼藥必兼升藥、溫藥。
李氏,曰:痢疾初起,發熱惡寒,頭疼身痛,帶表證也,熱者九味羌活湯,寒者不換金正氣散。
白話文:
丹溪
說:身體發熱,伴隨著外感,但不惡寒,可以用小柴胡去人參。
如果發熱惡寒,並且身體疼痛,這就是表證,應該用微汗和解的方法,可以用蒼朮、川芎、陳皮、芍藥、甘草煎湯服用。
如果發熱不止,就屬於陰虛,用寒涼藥的時候,必須要兼用升藥和溫藥。
李氏
說:痢疾剛開始的時候,發熱惡寒,頭疼身痛,帶有表證。如果是熱證,用九味羌活湯;如果是寒證,用不換金正氣散。
5. 論腹痛
金匱,云:下痢腹痛,紫參湯主之。
潔古,云:厚朴丸治處暑後、秋冬間腹痛下痢,大效。
丹溪,云:初下痢腹痛,不可用參、術,然氣虛胃虛者可用。初得之,亦可用大承氣、調胃承氣下之,看其氣病血病,然後加減用藥。腹痛者,肺經之氣鬱在大腸之間者,以苦梗發之,然後用治痢藥,氣用氣藥,血用血藥。其或痢後糟粕未實,或食粥稍多,或飢甚方食,肚中作痛,切不可驚恐,當以白朮、陳皮各半煎湯,和之自安。粥多及食肉作痛者,宜奪食。奪食者,減其粥食,絕其肉味也。又云,腹痛以白芍、甘草為君,當歸、白朮為佐。惡寒者加桂,惡熱者加黃柏。氣血俱虛,腹痛頻並,後重不食,或產後得此者,四君子湯加當歸、陳皮煎,下保和丸二三十粒。
白話文:
《金匱》記載,下痢腹痛,紫參湯可以治療。
《潔古》記載,厚朴丸治療處暑之後、秋冬季節的腹痛下痢,療效顯著。
《丹溪》記載,初次下痢腹痛,不可使用人參、白術,但是氣虛胃虛者可以使用。初期發病,也可以使用大承氣湯、調胃承氣湯瀉下,觀察病人的氣虛或血虛,然後再加減藥物。腹痛是因為肺經之氣鬱結在大腸之間,可以用苦梗疏通,然後再用治痢藥物,氣虛用補氣藥,血虛用補血藥。如果出現痢疾後消化不良,或食用稀粥過多,或飢餓過度才進食,導致腹部疼痛,不要驚慌,可以用白朮、陳皮各半煎湯服用,可以自行緩解。食用稀粥過多或食用肉類導致疼痛者,應該減少飲食,杜絕肉類。還說,腹痛以白芍、甘草為主藥,當歸、白朮為輔藥。畏寒者加桂枝,畏熱者加黃柏。氣血兩虛,腹痛頻發,飯後腹脹難消化,或者產後患上這種病症,可以用四君子湯加當歸、陳皮煎服,再服用保和丸二十到三十粒。
東垣,云:因傷冷水瀉,變作赤白痢,腹痛減食,熱燥,四肢困倦無力,宜茯苓湯。
羅謙甫,云:下痢之後,小便利而腹中滿痛不可忍,此名陰陽反錯,不和之甚也,越桃散主之。
統旨,云:機要謂腹痛宜和,和之一字,總言之耳。其證有五:因內氣鬱結不行,宜行氣散郁;挾寒者,溫中湯;火熱者,黃芩芍藥湯;積滯者,木香導滯湯;血虛者,當歸芍藥湯。
白話文:
東垣說:如果因為受寒而導致水瀉,轉變成赤白痢,腹部疼痛,食慾減少,口乾舌燥,四肢乏力,應該服用茯苓湯。
羅謙甫說:腹瀉之後,小便頻繁,腹部脹痛難忍,這是陰陽失調、相互衝突的嚴重症狀,可以用越桃散治療。
統旨中提到:醫學上的關鍵是要讓腹部疼痛得到緩解,而「和」這個字,就是總括的說法。腹部疼痛的證候分為五種:因內氣鬱結不通,需要行氣散郁;夾寒者,應該服用溫中湯;火熱者,應該服用黃芩芍藥湯;積滯者,應該服用木香導滯湯;血虛者,應該服用當歸芍藥湯。
準繩,云:仲景建中湯治利,不分赤白久新,但腹中大痛者神效,其脈弦急或澀浮大,按之空虛或舉按皆無力者是也。下痢膿血稠黏,腹痛後重,身熱久不愈,脈洪疾者,芍藥黃芩湯。膿血痢無度,小便不通,腹中痛,當歸導氣湯。
白話文:
準繩 這本書上說:張仲景的[建中湯],對於治療腹瀉,無論是赤白痢疾,久病新病,只要腹中疼痛者,都有神效。這類患者的脈象通常是弦急或澀浮大,按下去感覺空虛,或者按壓無力。
下痢膿血稠黏,腹痛且有下墜感,身體發熱久治不愈,脈象洪疾者,可用[芍藥黃芩湯]。
膿血痢不止,小便不通,腹中疼痛者,可用[當歸導氣湯]。
6. 論裡急後重
病機,云:裡急後重,脈大而洪實,為裡熱甚而閉,是有物結墜也。若脈浮大甚不宜下,雖裡急後重,而脈沉細弱者,謂寒在內而氣散也,可溫養自愈。裡急後重閉者,大腸經氣不宣通也,宜加檳榔、木香宜通其氣。
原病式,云:下迫,後重裡急,窘迫急痛也,火性急速而能燥物故也。
仲景,云:熱利下重者,白頭翁湯主之。下痢膿血,裡急後重,日夜無度,宜導氣湯。
潔古,云:大瘕泄者,裡急後重,數至圊而不能便,莖中痛,用清涼飲子主之,其泄自止。莖中痛者,屬厥陰,加甘草梢。裡急後重多者,屬少陰,加大黃,令急推去舊物則輕矣。《內經》曰:因其重而減之。又云:在下者,引而竭之。裡急後重,數至圊而不能便,皆宜進退大承氣湯主之。
白話文:
病機:如果出現腹瀉時肛門有急迫感且排便困難的情況,脈象表現為脈搏粗大且強實,這說明體內熱邪嚴重且腸道閉塞,表明有異物堵塞在腸道。若脈象呈現浮大且過於強烈,就不適合使用下藥治療。然而,如果脈象沈細且微弱,這表示體內存在寒邪,並且體內的氣血運行散亂,這種情況下可以通過調養身體來自然康復。
原病式:腹瀉時肛門有急迫感且排便困難,這是一種急迫、疼痛的情況,因為火性迅速且能夠乾燥物質的特性所致。
仲景:對於腸道炎引起的腹瀉且有排便困難的情況,可以用白頭翁湯進行治療。對於腹瀉伴有膿血、腹瀉頻繁不分白天黑夜的情況,可以使用導氣湯進行治療。
潔古:對於大腸功能紊亂導致的腹瀉,表現為肛門有急迫感且無法順利排便,同時伴有尿道疼痛的情況,可以使用清涼飲子進行治療,這種情況下腹瀉會停止。尿道疼痛通常是屬於厥陰經的問題,可以加入甘草梢進行治療。對於腹瀉伴有頻繁肛門急迫感的情況,通常屬於少陰經的問題,可以加入大黃,以幫助推進並排除體內的廢物,使得症狀減輕。《內經》提到,對於沈重的病症,應該通過逐步減少的方式進行治療。又提到,對於下部的問題,應當通過引導和清除的方式進行治療。腹瀉伴有頻繁肛門急迫感且無法順利排便的情況,都適合使用調整後的大承氣湯進行治療。
東垣,云:下痢赤白,後重遲澀,宜感應丸。凡用諸承氣等藥推積之後,仍後重者,乃陽不升也,藥中當加升麻升其陽,其重自去也。裡急後重,數至圊而不能便,或少有白膿,或少血者,慎勿利之,宜升陽除濕防風湯。
丹溪,云:或曰:治後重疏通之劑,羅謙甫水煮木香膏、東垣白朮安胃散等方已盡矣。又有用御米殼等固澀之劑亦愈者,何也?曰:後重本因邪壓大腸墜下,故大腸不能升上而重,是以用大黃、檳榔輩瀉其所壓之邪。今邪已瀉,其重仍在者,知大腸虛滑,不能自收而重,是以用御米殼等澀劑固其滑,收其氣,用亦愈也。然大腸為邪墜下之重,其重至圊後不減;大腸虛滑不收之重,其重至圊後隨減。以此辨之,百不失一也。其或下墜異常,積中有紫黑血,而又痛甚,此為死血證,法當用桃仁泥、滑石粉行之。或口渴及大便口燥辣,是名挾熱,即加黃芩。或口不渴,身不熱,喜熱手熨燙,是名挾寒,則加乾薑。後重積與氣墜下,服升消藥不愈者,用秦艽、皂角子煨、大黃、當歸、桃仁、枳殼、黃連等劑,若大腸風盛,可作丸服。其或下墜在血活之後,此為氣滯證,宜前藥加檳榔一枚。後重當和氣,積與氣墜下者,當兼升兼消,升謂升麻之類,消謂木香、檳榔之類。
白話文:
東垣說,如果出現腹瀉,糞便顏色赤白,排便後有墜脹感,排便遲緩費力,應該服用感應丸。凡是用承氣類藥物治療積滯後,仍然有墜脹感,這是因為陽氣不升,藥方中應該加入升麻來升發陽氣,墜脹感自然就會消失。如果出現裡急後重,多次到廁所卻無法排便,或者排便時帶少量白色膿液或血跡,要謹慎使用瀉藥,應該服用升陽除濕防風湯。
丹溪說,有人說治療後重症的通便藥方,羅謙甫的木香膏,東垣的白朮安胃散等已經很齊全了。但有些人用御米殼等收澀藥物也治好了,這是為什麼呢?他說,後重症的根本原因是邪氣壓迫大腸下墜,導致大腸無法上升,所以產生墜脹感。因此,使用大黃、檳榔等瀉藥來瀉掉壓迫的邪氣。現在邪氣已經瀉掉,但墜脹感仍然存在,這是因為大腸虛滑,無法收縮而造成墜脹感。因此,用御米殼等收澀藥物來固澀大腸,收斂氣機,用藥後也能治癒。但是,邪氣壓迫大腸下墜引起的墜脹感,其墜脹感會一直持續到排便後才減輕。而大腸虛滑不收引起的墜脹感,其墜脹感會在排便後隨之減輕。根據這個特點來辨證,百發百中。如果出現下墜感異常,積滯物中帶有紫黑色的血,且疼痛劇烈,這是死血證,應該用桃仁泥、滑石粉來通導。如果患者感到口渴,大便乾燥發辣,叫做挾熱,則應該加入黃芩。如果患者不口渴,身體不發熱,喜歡用熱手熨燙腹部,叫做挾寒,則應該加入乾薑。後重症如果積滯與氣下墜,服用升降消導藥物無效,應該用秦艽、皂角子煨、大黃、當歸、桃仁、枳殼、黃連等藥物,如果大腸風盛,可以製成丸劑服用。如果下墜感發生在排出血活之後,這是氣滯證,應該在前面的藥方中加入檳榔一枚。後重症應該調和氣機,積滯與氣下墜的患者,應該兼顧升發和消導,升發指的是升麻類藥物,消導指的是木香、檳榔類藥物。
劉宗厚,曰:按裡急者,窘迫急痛是也;後重者,大腸墜重而下也。夫裡急後重,其證不一。有因火熱者,所謂火性急速而能燥物是也;有因氣滯者,此大腸經氣壅而不宣通也;有因積滯壅盛者,是有物結墜也;有氣虛者,此大腸氣降而不能升也;有血虛者,所謂虛坐努責是也。治法:火熱者寒之清之,氣滯者調之,積滯者去之,氣虛而降者升之舉之,血虛者補之。各察其所因而已。
白話文:
劉宗厚說:所謂「裡急」是指一種窘迫而急劇的疼痛;「後重」則是指大腸墜落沉重,向下墜的感覺。
「裡急後重」的症狀並非單一,其原因可以有多種:
- 火熱:由於火性急躁而乾燥,導致腸道燥熱。
- 氣滯:大腸經絡氣機壅塞不通暢。
- 積滯壅盛:腸道內有積聚的穢物,導致阻塞。
- 氣虛:大腸氣機下降而無法上升。
- 血虛:由於血虛而導致大腸失去力量,無法正常運作。
治療方法:
- 火熱者:使用寒涼之品,清熱降火。
- 氣滯者:調和氣機,使其通暢。
- 積滯者:去除積滯物,使腸道通暢。
- 氣虛者:升提氣機,使之向上運行。
- 血虛者:補益血氣,使之充盈。
總之,治療「裡急後重」應根據其病因,對症下藥。