《濟陽綱目》~ 卷二十二·中 (15)

回本書目錄

卷二十二·中 (15)

1. 治肝虛瀉方

當歸厚朴湯,治肝經受寒,面色青慘,厥而泄瀉。

當歸(炒),厚朴(制,各二兩),官桂(三兩),良薑(五兩)

上銼,每服三錢,水煎,食前服。

蔭按:方氏曰:按經云:腎司閉藏,肝司疏泄。肝腎氣虛,為病泄瀉,何也?蓋腎處在下,大小二便之門戶,而肝者又為門戶約束之具,肝腎氣實,則能閉能束,故不泄瀉。肝腎氣虛,則閉束失職,故泄瀉也。又肝者,脾之賊,肝經正虛邪盛,木能剋土,亦作泄瀉,此當歸厚朴湯所以實肝而止瀉也。

白話文:

[當歸厚朴湯] 方劑說明:

主治: 肝經受寒,面色青白,昏厥並伴隨腹瀉。

藥物組成:

  • 當歸(炒):二兩
  • 厚朴(制):二兩
  • 官桂:三兩
  • 良薑:五兩

用法用量:

將以上藥材切碎,每次取三錢,水煎服,飯前服用。

方劑解說:

方氏曰:根據經書記載,腎臟負責閉藏,肝臟負責疏泄。當肝腎氣虛時,就會導致腹瀉,這是因為腎臟位於下方,是大小便的門戶,而肝臟則負責約束門戶。當肝腎氣充足時,就能夠閉合約束,因此不會腹瀉。反之,當肝腎氣虛時,閉合約束功能失調,就會導致腹瀉。此外,肝臟是脾臟的“賊”,當肝經虛弱而邪氣盛行時,木氣剋制土氣,也會導致腹瀉。因此,[當歸厚朴湯] 透過補肝氣,達到止瀉的效果。

2. 治暴瀉方

桂苓甘露飲,方見前暑熱條。

五苓散,方見前濕瀉條。

益元散,方見前暑熱條。

經驗秘方,治暴泄注下,小便不通。

車前子一味炒,為末,每服二錢,米飲調下。其根葉亦可搗汁服。

蔭按:此藥利水道而不動元氣者,歐陽文忠公嘗得暴下,國醫不能愈,人云:市中有此藥,三文一帖,甚效。夫人買進之,一服而愈。後召賣藥者問其方,但用車前子一味為末,米飲調下二錢匕。

白話文:

桂苓甘露飲、五苓散、益元散等方劑,用法請參考前文暑熱條與濕瀉條。

這裡介紹一個經驗秘方,專治暴瀉不止、小便閉塞。取車前子一味炒成粉末,每次服用二錢,用米湯送服。車前子的根葉也可以搗汁服用。

據說歐陽文忠公曾患暴瀉,國醫束手無策。有人說市面上有種藥,三文錢一帖,療效很好。歐陽文忠公的夫人買來服用,一劑便痊癒。之後,歐陽文忠公召來賣藥人詢問方子,原來只用車前子一味研末,用米湯送服二錢匕。

以上四方,治熱之劑。

漿水散,方見前寒瀉條。

一方,治暴寒,水泄不止。

肉豆蔻(三個,麵裹,置火中煨令面焦,去面不用)

上為細末,只作一服,用陳米飲調,食前服之,神驗。丹溪云:肉豆蔻屬金屬土,溫中補脾為有力。

朝真丹,治氣虛傷冷,暴作水瀉,日夜二三十行,腹痛不止。夏月路行備急。

硫黃(一兩半),枯白礬(五錢)

上同研細,用水浸蒸餅,去水,和丸如桐子大,硃砂為衣,每服十五丸,溫米飲或鹽湯下。

以上三方,治寒之劑。

白話文:

以上四個方劑,都是用來治療熱症的。

漿水散,方劑見前寒瀉條。

這個方劑,用來治療暴寒引起的水瀉不止。

肉豆蔻三個,用麵粉裹住,放到火上烤,直到麵粉焦黑,去掉麵粉不用。

將藥材研磨成細粉,只做一服,用陳米水調和,飯前服用,效果神奇。丹溪說:肉豆蔻屬於金屬土,溫中補脾效果顯著。

朝真丹,用來治療氣虛傷冷,突然發作的水瀉,一天瀉二十三十次,腹痛不止。夏季外出旅行可以備用。

硫黃一兩半,枯白礬五錢。

將藥材一起研磨成細粉,用清水浸泡蒸餅,去除水分,和成丸子,大小如桐子,用硃砂做外衣。每次服用十五丸,溫米水或鹽湯送服。

以上三個方劑,都是用來治療寒症的。

3. 治虛滑久瀉方

訶子散,治泄久腹痛漸已,瀉下漸少,宜此藥止之。

訶子(一兩,半生半熟),木香(五錢),黃連(三錢),甘草(二錢)

上為細末,每服二錢,煎白朮芍藥湯調下。如止之不已,宜因其歸而送之,於訶子散內加厚朴一兩,竭其邪氣也。

厚朴枳實湯,虛滑久而不止者,多傳變為痢,太陰傳少陰,是為鬼邪,先以此藥防其傳變。

白話文:

[訶子散]

此方用於治療長期腹瀉、腹痛逐漸減輕,排泄量也逐漸減少的情況。

藥方組成

  • 訶子(一兩,半生半熟)
  • 木香(五錢)
  • 黃連(三錢)
  • 甘草(二錢)

用法

將以上藥材研磨成細粉,每次服用二錢,用[白朮芍藥湯]送服。如果腹瀉仍然沒有停止,可以根據其病因,在訶子散中加入[厚朴]一兩,以徹底驅除邪氣。

[厚朴枳實湯]

對於因脾胃虛弱導致的長期腹瀉,而且排泄物稀薄的患者,容易轉化為痢疾。這是因為太陰經傳變為少陰經,導致鬼邪入侵。因此,需要先用[厚朴枳實湯]來預防這種傳變。

厚朴,枳實(各一兩),訶子(一兩,半生半熟),木香(半兩),大黃(三錢),黃連,甘草(炙,各二錢)

上為細末,每服三錢或五錢,水一盞半煎至一盞,溫服。

蔭查按:此法實者用之,虛者不若四神丸實腎之為得也。

除濕健脾湯,治久瀉,色蒼而牡蠣,倦怠食減,下墜。

白朮(炒,一錢半),蒼朮(米泔浸,炒),白茯苓,白芍藥(醋炒,各一錢),當歸,陳皮(各八分),豬苓,澤瀉(各七分),厚朴(薑汁炒),防風(各六分),升麻,柴胡(各五分),甘草(炙,四分)

白話文:

厚朴、枳實(各一兩)、訶子(一兩,半生半熟)、木香(半兩)、大黃(三錢)、黃連、甘草(炙,各二錢)。

將這些藥材研磨成細粉,每次服用三錢或五錢,用一盞半水煎煮至一盞,溫溫地服用。

蔭查認為,這個方法適合脾胃實證的人使用,虛證的人不如服用四神丸補腎更有效。

除濕健脾湯,用於治療久瀉,患者面色蒼白,體倦乏力,食慾減退,有下墜感。

白朮(炒,一錢半)、蒼朮(米泔浸,炒)、白茯苓、白芍藥(醋炒,各一錢)、當歸、陳皮(各八分)、豬苓、澤瀉(各七分)、厚朴(薑汁炒)、防風(各六分)、升麻、柴胡(各五分)、甘草(炙,四分)。

上銼一劑,生薑三片、棗一枚水煎,早晚熱服。久瀉加南星,麵包煨,七分。

九寶飲子,分利水穀,止泄瀉。

粟殼(蜜炙),青皮,陳皮,木通(各一錢半),赤茯苓,黃耆,厚朴(制),車前子(炒),甘草(炙,各一錢)

上㕮咀,用水二鍾煎八分,食前服。

止瀉秘方

人參,白朮,乾薑(炮),訶子(去核),茯苓,木香,藿香(去土),肉豆蔻(麵裹煨),甘草(炙,各一錢半)

白話文:

取藥材一劑,生薑三片、大棗一枚,用水煎煮,早晚趁熱服用。如果長期腹瀉,可以加入南星,用麵包包裹煨烤,取七分服用。

九寶飲子,可以利水消食,止瀉。

取粟殼(用蜜炙)、青皮、陳皮、木通(各一錢半)、赤茯苓、黃耆、厚朴(制)、車前子(炒)、甘草(炙,各一錢)

將藥材切碎,用兩碗水煎煮至八分,飯前服用。

止瀉秘方:

取人參、白朮、乾薑(炮製)、訶子(去核)、茯苓、木香、藿香(去土)、肉豆蔻(用麵包裹煨烤)、甘草(炙,各一錢半)。

上作一服,水二鍾煎至一鍾,去渣,食前服。

固腸散,治脾胃虛弱,內受寒氣,泄瀉注下,水穀不分,冷熱不調,下痢膿血,赤少白多,或如魚腦,腸滑腹痛,遍數頻並,心腹脹滿,食減乏力。

陳米(炒,二十兩),木香(不見火,一兩),肉豆蔻(生用,二兩),乾薑,甘草(炙,各二兩半),罌粟殼(去蒂蓋,蜜炙,二兩)

上為細末,每服二錢,酒一盞、生薑二片、棗一枚煎至七分,不拘時溫服。如不飲酒,水煎亦得。忌酒、面、魚腥等物。

八柱散,治腸胃虛寒,滑泄不禁。

白話文:

將藥材製作成一劑藥,用兩杯水煎煮至一杯,去除藥渣,飯前服用。

固腸散,用於治療脾胃虛弱,內受寒氣,腹瀉不止,水谷不分,冷熱不調,下痢帶膿血,糞便中紅色少白色多,或像魚腦一樣,腸道滑利腹痛,頻頻腹瀉,心腹脹滿,食慾減退體力不足。

用陳米(炒熟,二十兩),木香(不用火炙,一兩),肉豆蔻(生用,二兩),乾薑,甘草(炙烤,各二兩半),罌粟殼(去掉蒂蓋,用蜂蜜炙烤,二兩)。

將以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,用一杯酒、兩片生薑、一枚大棗煎煮至七分,不分時間溫熱服用。若不喝酒,用水煎煮也可以。忌酒、麵食、魚腥等食物。

八柱散,用於治療腸胃虛寒,腹瀉不止。

人參,白朮,肉豆蔻(煨),乾薑(炒),訶子(煨),附子(麵裹煨,去皮臍),粟殼(蜜炒),甘草(炙,各等分)

上銼一劑,姜一片、烏梅一個、燈草一團水煎,溫服。

家蓮散,治經年久瀉冷泄,及休息痢經年不止者。

蓮肉(水泡,去皮心,微火焙乾,四兩),厚朴(薑汁浸炒),乾薑(炒黑色,各一兩)

上共為末,每服二三匙,米飲調下,日三服。

固中丸,治脾久泄,去後氣不快者。

白話文:

人參、白朮、肉豆蔻(用火煨過)、乾薑(用鍋炒過)、訶子(用火煨過)、附子(用麵粉裹著煨過,去皮和臍)、粟殼(用蜂蜜炒過)、甘草(用火炙過),以上藥材各取等量。

將這些藥材磨成粉末,取一劑量,加入薑片一片、烏梅一個、燈草一團,用水煎煮,溫熱服用。

此方名為「家蓮散」,用於治療多年久瀉、腹瀉伴有寒涼症狀,以及休息痢久治不愈者。

蓮肉(用水泡軟,去皮和心,用微火烘乾,取四兩)、厚朴(用薑汁浸泡後炒製)、乾薑(炒至黑色,各取一兩)。

將以上藥材研磨成粉末,每次服用二至三匙,用米湯送服,一天服用三次。

此方名為「固中丸」,用於治療脾胃虛弱導致的長期腹瀉,以及腹瀉後氣虛不舒者。

蒼朮,肉豆蔻(煨,各一兩)

上為末,粥丸桐子大,每服五十丸,白湯下。於固中丸中加破故紙一兩,名固下丸,治腎久泄。

東垣方,治老人奉養太過,飲食傷脾,常常泄瀉,亦是脾泄。

白朮(炒,二兩),白芍藥(酒炒,半兩),神麯(炒,一兩半),山楂(二兩),半夏(制,半兩),黃芩(炒,半兩)

上為末,青荷葉燒飯丸。一方只用白朮、芍藥、神麯俱炒,或散或丸服。

白話文:

蒼朮和肉豆蔻各一兩,煨好後磨成粉,做成桐子大小的藥丸,每次服用五十丸,用白湯送服。在固中丸中加入破故紙一兩,稱為固下丸,可以治療腎臟長期泄瀉。

東垣方治療老人因過度滋補而飲食傷脾,導致經常腹瀉的情況,也是屬於脾虛泄瀉。

白朮炒二兩,白芍藥酒炒半兩,神麴炒一兩半,山楂二兩,半夏制半兩,黃芩炒半兩,磨成粉末,用青荷葉燒飯做成藥丸。也可以只用白朮、芍藥、神麴炒後,直接服用或做成藥丸。

理氣健脾丸,治男婦久瀉不止,其效如神。

白朮(炒),當歸(酒洗,各六兩),陳皮(洗),白茯苓(各三兩),黃連(薑汁炒),香附(童便炒,各二兩),枳實(麩炒,一兩五錢),山楂肉(一兩八錢),半夏(水泡,一兩二錢),神麯(炒,二兩半),白芍藥(煨,一兩),木香(五錢)

上為細末,荷葉煮飯為丸如桐子大,每服八十丸,食後白湯下。

豆蔻飲(得效),治滑泄如神。

陳米(一兩),肉豆蔻(麵裹煨),五味子,赤石脂(研,各半兩)

白話文:

理氣健脾丸,可以治好男女久瀉不止,效果非常神奇。藥方如下:白朮(炒)、當歸(酒洗)、陳皮(洗)、白茯苓各六兩,黃連(薑汁炒)、香附(童便炒)各二兩,枳實(麩炒)一兩五錢,山楂肉一兩八錢,半夏(水泡)一兩二錢,神麯(炒)二兩半,白芍藥(煨)一兩,木香五錢。將以上藥材磨成細粉,用荷葉煮飯做成丸子,大小如桐子,每次服用八十丸,飯後用白湯送服。豆蔻飲,可以治好滑泄,效果奇佳。藥方如下:陳米一兩,肉豆蔻(麵裹煨)、五味子、赤石脂(研)各半兩。

上為末,每服二錢,粟米湯飲調下,日進三服。

龍骨散,治水瀉腹痛,不納飲食。

龍骨,當歸(炒),肉豆蔻(麵裹煨),木香(各一兩),厚朴(薑汁炙,二兩)

上為細末,每服二錢,食前粥飲調下。

南白膠香散,治脾胃虛寒,滑腸久瀉,臍腹疼痛,無休止者。

御米殼(醋炒,四兩),龍骨,南白膠香(各三兩),甘草(炙,七錢),乾薑(炮,半兩)

白話文:

龍骨散用於治療水瀉腹痛、不思飲食,由龍骨、當歸(炒)、肉豆蔻(麵裹煨)、木香、厚朴(薑汁炙)研磨成粉末,每次服用兩錢,飯前用粥水送服。

南白膠香散則用於治療脾胃虛寒、滑腸久瀉、臍腹疼痛不止,由御米殼(醋炒)、龍骨、南白膠香、甘草(炙)、乾薑(炮)研磨成粉末,每次服用兩錢,用粟米湯送服,一天服用三次。

上為粗末,每服五錢,水煎,食前服。忌冷物傷胃。

訶子丸(本事),治脾胃不和,泄瀉不止,諸藥不效。

訶子皮,川薑,肉豆蔻,龍骨,木香,赤石脂,附子(各等分)

上為細末,米糊丸如桐子大,每服四十丸,米飲下。

蓽撥丸,治滑泄,寒者宜之。

蓽撥,川薑(炮),丁香(不見火),附子(炮,去皮臍),吳茱萸(炒),良薑,胡椒(各一兩),山茱萸(去核),草豆蔻(各半兩)

白話文:

訶子丸用於治療脾胃不和、腹瀉不止,其他藥物無效的情況。將訶子皮、川薑、肉豆蔻、龍骨、木香、赤石脂、附子等藥材研磨成細末,用米糊做成桐子大小的丸子,每次服用四十丸,米湯送服。

蓽撥丸用於治療腹瀉,適合體寒者服用。將蓽撥、炮製過的川薑、未經火炙的丁香、炮製去皮臍的附子、炒過的吳茱萸、良薑、胡椒、去核的山茱萸、草豆蔻等藥材研磨成細末,每次服用五錢,用水煎服,飯前服用。忌食冷物,以免傷胃。

上為末,棗肉丸桐子大,每服五十丸,食前陳米飲下,日三服。

固腸丸(得效),治臟腑滑泄,晝夜無度。

吳茱萸(撿淨),黃連(去須),罌粟殼(去梗蒂,各等分)

上為末,醋糊丸如桐子大,每服三十丸,空心米飲下。

固腸斷下丸,治虛寒久瀉滑泄。

肉豆蔻,白朮(炒),訶子(煨),白龍骨(煨),當歸身(各一兩),乾薑(煨),粟殼(各五錢),木香(煨,三錢)

白話文:

第一個方劑

  • 將棗肉丸研磨成細末,製成如桐子大小的丸子,每次服用五十丸,飯前用陳米湯送服,每天服用三次。

方劑名稱固腸丸

  • 此方適用於治療臟腑滑泄,無論白天黑夜,都無法控制排泄的狀況。

第二個方劑

  • 將吳茱萸(去除雜質)、黃連(去除鬚)、罌粟殼(去除梗蒂)等分研磨成細末,用醋糊做成如桐子大小的丸子,每次服用三十丸,空腹用米湯送服。

方劑名稱固腸斷下丸

  • 此方適用於治療虛寒導致的久瀉滑泄。

藥材組成

  • 肉豆蔻、白朮(炒)、訶子(煨)、白龍骨(煨)、當歸身(各一兩)、乾薑(煨)、粟殼(各五錢)、木香(煨,三錢)

上為末,酒糊丸如桐子大,每服五七十丸,清米飲下。

大斷下丸(得效),治下利滑數,肌肉消瘦,飲食不入,脈細,皮寒,氣少不能言,有時發虛熱,由脾胃虛耗,耗則氣奪,由穀氣不入胃,胃無主以養,故形氣消索,五臟之液不收,謂之五虛。此為難治,略能食者生。

附子(炮),肉豆蔻,牡蠣(煅),白礬(枯),訶子(去核,各一兩),細辛,乾薑(炮),良薑,白龍骨,赤石脂,酸石榴皮(醋煮乾為度,焙乾,各一兩半)

白話文:

將藥材製成丸藥,大小如桐子般,每次服用五十至七十丸,用清米水送服。

此方治下痢不止,且伴隨肌肉消瘦、食慾不振、脈搏細弱、手腳冰冷、呼吸微弱、無法言語、偶爾發熱等症狀。病因是脾胃虛弱,導致氣血不足,谷氣無法進入胃部,胃氣虛弱無法滋養身體,因此身體消瘦,五臟六腑的津液無法正常吸收,稱為五虛。此病難以治療,能稍微進食者才有生機。

藥材包括炮製過的附子、肉豆蔻、煅牡蠣、枯礬、去核的訶子、細辛、炮乾薑、良薑、白龍骨、赤石脂、以醋煮至乾硬再烘乾的酸石榴皮,每味藥材各一兩,酸石榴皮一兩半。

上為末,米糊丸如桐子大,每服三十丸,粟米湯下。

實脾固腸丸,治瀉痢日久不止,及脾泄無度者。

白朮(土炒,四兩),人參,茯苓,甘草(炙),乾薑(炒,各二兩),蒼朮(米泔浸,炒),厚朴(薑汁炒),陳皮(各一兩五錢),肉果(麵煨),訶子(去核),粟殼(去籽,蜜炒,各二兩),砂仁(去殼,一兩)

上為末,酒糊丸如桐子大,每服七十丸,空心米湯下。虛寒,加附子炮一兩;滑脫不禁,加龍骨、赤石脂,俱煅,各一兩。

升氣實臟丸,治久瀉,元氣下陷,脾胃衰憊,大腸滑脫,肛門墜下,日夜無度,飲食不思,米穀不化,湯水直下,煩渴引飲,津液枯竭,肌瘦如柴,寒熱互作。

白話文:

這兩種藥丸都是用來治療久瀉的,其中實脾固腸丸適合治療脾虛泄瀉,而升氣實臟丸則更適合治療元氣下陷、脾胃虛弱的久瀉。實脾固腸丸用白朮、人參等藥材,製成米糊丸,每次服用三十丸,用粟米湯送服。升氣實臟丸用白朮、人參等藥材,製成酒糊丸,每次服用七十丸,空腹用米湯送服。如果患者虛寒,可以加附子;如果滑脫不禁,可以加龍骨、赤石脂。

白朮(土炒,二兩),黃耆(蜜炙),楝參,山藥,蓮肉(去心),芡實(各一兩),白茯苓,升麻(酒炒),柴胡(酒炒),乾薑(炒黑),肉豆蔻(麵煨),粉草(炙,各五錢),椿根皮(酒炒二次,四兩)

上為末,阿膠水化開,為丸如黍米大,每服二錢,用糯米半生半炒煎湯送下。

升陰丸(丹溪),治久病大腸氣瀉。

熟地黃(五錢),白芍藥,知母(各三錢),升麻,乾薑(各一錢),甘草(一錢)

白話文:

白朮(土炒,二兩),黃耆(蜜炙),苦參,山藥,蓮肉(去心),芡實(各一兩),白茯苓,升麻(酒炒),柴胡(酒炒),乾薑(炒黑),肉豆蔻(麵煨),粉草(炙,各五錢),椿根皮(酒炒二次,四兩)。

將以上藥材磨成粉末,用阿膠水化開,做成像黍米一樣大小的丸子,每次服用二錢,用半生半炒的糯米煎湯送服。

此方名為升陰丸,出自丹溪,用來治療久病引起的大腸氣虛、瀉痢。

熟地黃(五錢),白芍藥,知母(各三錢),升麻,乾薑(各一錢),甘草(一錢)。

上為末,粥丸服,再灸百會三五壯。

固腸丸,治虛滑熱瀉。

樗皮(四兩),滑石(二兩)

上為末,粥丸服。丹溪云:固腸丸性燥,若滯氣未盡者,不可遽用。

乳豆丸(得效),治滑泄不止,諸藥無效。

肉豆蔻(生為末)

上用通明乳香,以酒浸過,研成膏,丸如梧桐子大,每服五十丸,空心米飲送下。

桃花丸(和劑),治腸胃虛弱,冷氣乘之,臍腹絞痛,下痢純白,或冷熱相搏,赤白相雜,腸滑不禁,日夜無度。

白話文:

將藥材研磨成粉末,做成粥丸服用,再灸百會穴三到五壯。

固腸丸用於治療虛滑熱瀉。

將樗皮四兩、滑石二兩研磨成粉末,做成粥丸服用。丹溪先生說:固腸丸性燥,如果腸胃中積滯之氣尚未消盡,不可立即使用。

乳豆丸用於治療滑泄不止,其他藥物無效的情況。

將肉豆蔻生用研磨成粉末。

將通明乳香浸泡在酒中,研磨成膏狀,製成如梧桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,空腹用米湯送服。

桃花丸用於治療腸胃虛弱,寒氣入侵,臍腹絞痛,下痢純白,或寒熱相搏,赤白相雜,腸滑不禁,日夜不停的情況。

赤石脂,乾薑(炮,各等分)

上為末,麵糊丸如桐子大,每服三十丸,空心食前米飲送下,日三服。若痢久虛滑,去積不已,用蒼朮二兩、防風一兩,銼,水一碗煎至半碗,下此丸或赤石脂丸,小便利則安。

震靈丹(紫府元君南嶽魏夫人方,出《道藏》,一名比金丹)。治男子真元衰憊,五勞七傷,臍腹冷痛,肢體痠痛,上盛下虛,頭目暈眩,心神恍惚,血氣衰微,及中風癱瘓,手足不遂,筋骨拘攣,腰膝沉重,容枯肌瘦,目暗耳聾,口苦舌乾,飲食無味,心腎不足,精滑夢遺,膀胱疝墜,小腸淋瀝,夜多盜汗,久瀉久痢,嘔吐不食,八風五痹,一切沉寒痼冷,服之如神,及治婦人血氣不足,崩漏虛損,帶下久冷,胎臟無子。

白話文:

取赤石脂和乾薑等量,研磨成粉末,用麵糊做成桐子大小的丸藥,每次服用三十丸,空腹飯前用米湯送服,一天服用三次。如果痢疾久治不癒,虛弱滑脫,積食不去,可以用蒼朮二兩、防風一兩,切碎,用一碗水煎至半碗,加入赤石脂丸或其他藥丸,小便通暢則可痊癒。

禹餘糧(火煅醋淬,不計遍數,手捻得碎為度),紫石英,丁頭代赭石(如禹餘糧炮製),赤石脂(各四兩)

以上四味並作小塊,入甘鍋內,鹽泥固濟候乾,用炭十斤煅通紅,火盡為度,入地埋出火毒二宿。

滴乳香(另研),五靈脂(去砂石節),沒藥(去砂石研,各二兩),硃砂(水飛過,一兩)

上八味併為細末,以糯米粉煮糊為丸如雞頭實大,曬乾出光,每一丸,空心溫酒或冷水任下。常服鎮心神,駐顏色,溫脾胃,理腰膝,除屍疰蠱毒,闢鬼魅邪癘,久服輕身,漸入仙道。忌豬、羊血,恐減藥力。婦人醋湯下,孕婦不可服。

白話文:

將禹餘糧用火煅,再用醋淬,重複多次,直到用手可以捻碎為止;紫石英、丁頭代赭石(炮製方法與禹餘糧相同)和赤石脂,各取四兩。

將以上四味藥材切成小塊,放入甘鍋中,用鹽泥封固,待其乾燥後,用十斤炭火煅燒至通紅,火滅後埋入地中,去除火毒兩宿。

另將乳香研磨成粉末,五靈脂去除砂石和節,沒藥去除砂石研磨成粉末,各取二兩,硃砂用水飛過,取一兩。

將以上八味藥材混合研磨成細末,用糯米粉煮成糊狀,搓成如雞頭大小的丸藥,曬乾至光亮。每次服用一丸,空腹時用溫酒或冷水送服。常服此藥可以鎮定心神,保持容顏,溫暖脾胃,調理腰膝,去除屍疰蠱毒,驅除鬼魅邪癘,長期服用可以輕身,漸漸步入仙道。忌食豬肉和羊血,以免減弱藥效。婦女可以用醋湯送服,但孕婦不可服用。

養氣丹,治久冷泄瀉,及休息痢疾,每服三十丸,多服收效。方見沉寒痼冷門。

白話文:

服用養氣丹可以治療長期腹瀉和間歇性痢疾。每次服用30粒,多吃會有效果。配方在"沈寒痼冷門"中有詳細介紹。