《濟陽綱目》~ 卷二十 (8)

回本書目錄

卷二十 (8)

1. 治霍亂後下利見血方

烏梅散(良方),治霍亂後利不止,冷汗出,腹脅脹。

烏梅肉(微炒),黃連(去須,微炒),當歸(微炒),附子(炮裂,去皮臍),熟艾(各七錢半),阿膠(搗碎,炒令燥),肉豆蔻,赤石脂(各一兩),甘草(炙,半兩)

上為細末,不拘時粥飲調下二錢。

黃連丸(良方),治霍亂後下利無度,腹中絞痛。

白話文:

烏梅散,適用於霍亂後腹瀉不止,伴隨冷汗、腹部兩側脹痛的症狀。藥方包含烏梅肉、黃連、當歸、附子、熟艾、阿膠、肉豆蔻、赤石脂、甘草等藥材,研磨成細末,每次服用兩錢,不限時段,用粥水調服。黃連丸,則適用於霍亂後腹瀉不止、腹部絞痛的情況。

黃連(去須,微炒),黃柏(微炒),厚朴(薑汁炙,各七錢半),當歸(微炒),乾薑(炮裂),木瓜(不見火),地榆(各半兩),阿膠(搗碎,炒黃燥,一兩)

上為末,煉蜜和搗二三百杵,丸如桐子大,每服二十丸,不拘時粥飲下。

止血湯(良方),治霍亂下焦虛寒,或便利後見血。

當歸(焙),桂心(去粗皮),續斷(各三兩),生地黃(焙),乾薑(炮,各四兩),阿膠(炙令燥),蒲黃,甘草(炙,各二兩)

白話文:

取黃連去除鬚根後微炒,黃柏微炒,厚朴用薑汁炙,每種各七錢半;當歸微炒,乾薑炮裂,木瓜不用火,地榆各半兩;阿膠搗碎後炒至黃燥,用一兩。將以上藥材研成粉末,用煉蜜和勻,搗二三百下,製成桐子大小的丸子,每次服用二十丸,不拘時用粥飲送服。

此方稱為止血湯,是治療霍亂引起的下焦虛寒,或便後見血的良方。取當歸焙乾,桂心去除粗皮,續斷,生地黃焙乾,乾薑炮製,各三兩;阿膠炙至乾燥,蒲黃,甘草炙乾,各二兩。

上搗篩,每服三錢,水一盞煎七分,去渣,溫服,日三服。

赤石脂湯(良方),治霍亂下焦熱結,或利下膿血,煩痛。

赤石脂(四兩),升麻,白朮(各一兩半),烏梅(去核,炒乾),乾薑(炮裂,各一兩),陳廩米(微炒),梔子仁(各半兩)

上搗篩,每服五錢,水一盞半煎八分,去渣,空心溫服。

白話文:

將藥材搗碎過篩,每次服用三錢,用一杯水煎煮至七分,去渣,溫熱服用,一天服用三次。這個方子叫做赤石脂湯,是治療霍亂下焦熱結,或腹瀉膿血,煩躁疼痛的良方。赤石脂四兩,升麻、白朮各一兩半,烏梅去核炒乾,乾薑炮裂,各一兩,陳廩米微炒,梔子仁各半兩。將藥材搗碎過篩,每次服用五錢,用一杯半水煎煮至八分,去渣,空腹溫熱服用。

2. 治乾霍亂方

厚朴湯(良方),治乾霍亂。

厚朴(生薑汁炙香),枳殼(去穰,炒),高良薑,檳榔,朴硝(各七錢半),大黃(炒,二兩)

上搗篩,每服三錢,水一盞半煎一盞,溫服。

活命散,治脾元虛損,霍亂不吐瀉,腹脹如鼓,心胸痰壅。

丁香(七粒),菖蒲根(半兩),甘草(炙,一兩),生薑(半兩),鹽(一合)

白話文:

厚朴湯適合治療乾霍亂,用厚朴、枳殼、高良薑、檳榔、朴硝和大黃製成,每次服用三錢,溫水服用。活命散則適合治療脾元虛損、霍亂不吐瀉、腹脹如鼓、心胸痰壅等症狀,用丁香、菖蒲根、甘草、生薑和鹽製成。

上銼碎,用童便一盞半煎一盞,分二次溫服。

冬葵子湯(良方),治乾霍亂,大小便不通,手足俱熱悶亂。

冬葵子,滑石(研),香薷(各二兩),木瓜(一枚,去皮穰)

上搗篩,每服五錢,水二鍾煎一鍾,溫服,日四五次。

聖惠方,治攪腸痧,痛不可忍,輾轉在地,或起或僕,其腸絞縮在腹,此是中毒之深,須臾令人死,古方名乾霍亂。

用鹽一兩炒熱,湯調,灌入病人口中,鹽氣一到腹,其痛即定。一方飲後以雞翎掃咽喉間,吐出即愈。

白話文:

將冬葵子切碎,用童子尿一盞半煎成一盞,分兩次溫熱服用。這個冬葵子湯能治乾霍亂,症狀包括大小便不通、手腳發熱、煩躁不安。

另外,取冬葵子、滑石(研磨)、香薷(各二兩)、木瓜(一個,去皮去籽)搗碎過篩,每次服用五錢,用兩杯水煎成一杯,溫熱服用,一天四到五次。

根據聖惠方記載,乾霍亂是一種腸絞痛的嚴重疾病,患者會劇烈疼痛、在地上翻滾,甚至昏迷,古人稱之為乾霍亂。治療方法是將一兩鹽炒熱,用湯調和後灌入病人口中,鹽氣到達腹部後,疼痛就會緩解。另一個方法是服用藥後,用雞毛刷掃一下病人的咽喉,吐出後即可痊癒。

三因吐法,治乾霍亂,蠱毒,宿食不消,積冷,心腹煩滿,鬼氣,用極鹹鹽湯三升,熱飲一升,刺口令吐宿食便盡,不吐更服,吐訖復飲,三吐乃止。此法大勝諸治,俗人以為田舍淺近,鄙而不用,守死而已。凡有此證,即先用之。《元戎》云:吐定用理中湯。

姜鹽散,治霍亂欲吐不吐,欲瀉不瀉。

鹽(一兩),生薑(半兩,切碎)

上同炒令色變,以水一碗煎,熱服,甚者加童子小便一盞。

陶節庵方,治乾霍亂不得吐者。

皂角(末三分),鹽(一撮)

上以滾湯一碗調服,探吐。

一方,用枯白礬末一錢,百沸湯調下。欲飲水者,掘地入水,令澄清與飲,謂之地漿。

白話文:

【三因吐法】,用於治療乾霍亂、蟲毒、消化不良、積冷、心腹脹滿、邪氣等症狀。方法是使用三升極鹹的鹽湯,熱飲一升,然後用針刺嘴,讓患者吐出所有宿食,若第一次沒有吐出,則再服用一次,直到吐出為止。這種方法比其他治療方式效果更佳,但常人認為這方法簡樸、低級而不願使用,只會固執地等待死亡。如果有以上症狀,應首先使用此法。《元戎》中提到,確定後應使用理中湯進行治療。

【姜鹽散】,用於治療霍亂時患者想吐卻吐不出,想拉肚子卻拉不出的情況。材料包括:鹽(一兩),生薑(半兩,切碎)。將上述材料一同炒至顏色改變,然後加入一碗水煎煮,熱服。若病情嚴重,可增加一小杯童子尿。

【陶節庵方】,用於治療乾霍亂但無法引發嘔吐的情況。材料包括:皁角(磨成粉,三分量),鹽(一撮)。將這些材料用一碗開水調和後服用,並促使其嘔吐。

【另一個方子】,使用一錢枯白礬末,與沸騰多次的水調和服用。如果想要喝水,可以挖一個坑放水,待水澄清後飲用,這稱為「地漿」。

又方,將石砂炒令赤色,冷水淬之,良久澄清水,服一二合。

經驗方,治絞腸痧。

陳樟木,陳壁土,陳艾(各等分)

上為末,水煎濃,去渣,連進三四服即安。

又方,治急心痛,絞腸痧腹痛,嘔吐泄瀉,及霍亂中暑,煩渴,不省人事。

用馬糞研,同蜜擂,濾過,以新汲水下,隨手即愈。

鹽熨法,治霍亂心腹作痛。

用炒鹽二碗,布包,頓其胸前並腹肚上,用熨斗火熨氣透,又以炒鹽熨其背,則十分無事。

刺法,治乾霍亂。

刺委中穴並十指頭,出血亦好。(委中穴,在膕中央紋中動脈是)

白話文:

另外一個方子,將石砂炒至紅色,用冷水浸泡,過一段時間後取澄清的液體,服用一到兩合。

經驗方,治療絞腸痧。

陳年的樟木、陳年的壁土、陳年的艾草(各等份)

以上藥材研磨成粉末,用水煎煮濃汁,去除藥渣,連續喝三四碗即可痊癒。

另外一個方子,治療急心痛、絞腸痧腹痛、嘔吐泄瀉、以及霍亂中暑、煩渴、不省人事。

用馬糞研磨成粉末,加入蜂蜜揉搓,過濾後,用新汲取的水送服,馬上就能痊癒。

鹽熨法,治療霍亂心腹疼痛。

用炒過的鹽兩碗,用布包起來,放在胸口和肚子上,用熨斗火熨熱,直到熱氣滲透,再用炒過的鹽熨背部,這樣就完全沒事了。

刺法,治療乾霍亂。

刺委中穴以及十指尖,出血也很好。(委中穴,位於膝蓋窩中央紋中動脈處)

又法,治絞腸痧,手足厥冷,腹痛不可忍者,以手蘸溫水,於病者腳腕內拍打,有紫黑點處,以針刺去惡血,即愈。

灸法,治霍亂已死,腹中有暖氣者,用鹽納臍中,灸七壯。

白話文:

以下是簡化的回答: 另一種方法是治療絞腸痧,症狀包括四肢冰冷、腹部疼痛難耐。用手沾取溫水,在患者腳踝內部輕拍,找到紫色斑點的地方,用針刺破去除壞血,即可痊癒。 艾灸的方法可以治療霍亂已經死亡但腹部仍有微熱的人。在肚臍中放入一些鹽,然後進行七次艾灸。