《濟陽綱目》~ 卷二十 (4)

回本書目錄

卷二十 (4)

1. 治陽霍亂(熱多欲飲水者方)

五苓散,治霍亂吐瀉,煩渴引飲。

白朮,茯苓,豬苓(各一兩半),澤瀉(二兩半),桂(一兩)

上為細末,冷水調下二錢,或水煎三沸,冷服亦得。一方減桂,加蘇木,煎服,治霍亂吐瀉如神。

香薷散(活人),治陰陽不順,清濁相干,氣鬱中焦,名為霍亂。此皆飽食多飲,復睡冷席,外邪內積,結而不散,陰陽二氣,壅而不反。陽氣欲降,陰氣欲升,陰陽交錯,變成吐利。百脈混亂,榮衛俱虛,冷搏筋轉,皆宜服此。

白話文:

五苓散

功效: 治療霍亂引起的嘔吐、腹瀉以及口渴想喝水。

藥方:

  • 白朮、茯苓、豬苓(各一兩半)
  • 澤瀉(二兩半)
  • 桂枝(一兩)

用法:

  1. 將藥材研磨成細粉。
  2. 用冷水調和藥粉,每次服用二錢,或以水煎煮三沸,冷卻後服用。

變方: 減去桂枝,加入蘇木,煎服,對治療霍亂嘔吐腹瀉效果顯著。

香薷散(活人)

功效: 治療陰陽失衡,清濁交雜,氣鬱於中焦,導致的霍亂。

病因:

  • 飲食過度,飲酒過量,又睡在冰冷的席子上,導致外邪入侵,積聚於體內,無法消散。
  • 陰陽二氣互相阻礙,無法正常運行。
  • 陽氣下降,陰氣上升,陰陽交錯,引起嘔吐腹瀉。
  • 百脈紊亂,氣血虛弱,肢體僵硬,都適合服用此方。

香薷(四兩),厚朴(去皮,薑汁炒),黃連(薑汁炒,各二兩),甘草(半兩)

上為末,每服四錢,水煎。不犯鐵器,慢火煎之。兼治不時吐利,霍亂,腹撮痛,大渴煩躁,四肢逆冷,冷汗自出,兩腳轉筋,痛不可忍者,須井中沉令極冷,頓服之乃效。

加味香薷飲,治伏暑,吐利不止,煩悶多渴。

香薷(一斤),厚朴(制),白扁豆(各半斤),檳榔,黃連

白話文:

將香薷四兩、去皮並用薑汁炒過的厚朴二兩、用薑汁炒過的黃連二兩、甘草半兩研磨成粉末,每次服用四錢,用清水煎煮。煎藥時不要接觸鐵器,以慢火煎煮。此方可治療因時節變化而引起的嘔吐腹瀉、霍亂、腹部絞痛、口渴煩躁、四肢冰冷、冷汗淋漓、兩腳抽筋疼痛難忍等症狀。若症狀嚴重,應將藥液放置井中使其冷卻至極度冰冷,然後立即服用,方能見效。此方名為「加味香薷飲」,專治伏暑所致的嘔吐腹瀉不止、心煩口渴等症狀,用藥包括香薷一斤、制過的厚朴半斤、白扁豆半斤、檳榔和黃連。

上㕮咀,每服三四錢,水煎服。

加味薷苓湯,治霍亂身熱口渴,此熱暑中也。

天花粉(二錢),赤茯苓(一錢),豬苓,澤瀉,香薷,乾葛(各七分),白朮,黃連,甘草(各五分)

上銼,加生薑,煎服。如熱極,加知母、石膏;泄極,加升麻、黃芩、柴胡;腹痛,加芍藥炒五分、桂三分,寒痛亦加此。

白話文:

上方的藥物,每次服用三到四錢,用水煎服。加味薷苓湯,用於治療霍亂伴隨發熱口渴,這是暑熱所致。天花粉二錢、赤茯苓一錢、豬苓、澤瀉、香薷、乾葛各七分、白朮、黃連、甘草各五分,將藥物切碎,加入生薑,煎服。如果熱度很重,可以加知母、石膏;如果腹瀉很厲害,可以加升麻、黃芩、柴胡;如果腹痛,可以加炒過的芍藥五分、桂枝三分,如果寒痛也可以加這些藥。

桂苓白朮散(寶鑑),治冒暑,飲食所傷,傳受濕熱內盛,霍亂吐瀉,轉筋急痛,滿腹痛,小兒吐瀉驚風,皆宜服此。

桂枝,人參,白朮,白茯苓(各半兩),澤瀉,甘草,石膏,寒水石(各一兩),滑石(二兩)

一方有木香、藿香、葛根各半兩。

上為細末,每服三錢,白湯調下。或新汲水、薑湯下亦可。

白話文:

桂苓白朮散(《本草綱目》)

功效: 治療中暑、飲食不當、濕熱內盛導致的霍亂、嘔吐、腹瀉、抽筋、腹痛,以及小兒嘔吐、腹瀉、驚風等症狀。

藥方:

  • 桂枝、人參、白朮、白茯苓(各半兩)
  • 澤瀉、甘草、石膏、寒水石(各一兩)
  • 滑石(二兩)

另一方:

  • 木香、藿香、葛根(各半兩)

用法:

將以上藥材研磨成細粉,每次服用三錢,用白湯調服。也可以用新汲取的清水或薑湯送服。

桂苓甘露飲(寶鑑),治中暑霍亂吐瀉,發渴引飲。流濕潤燥,治痰涎,止咳嗽,調臟腑寒熱。嘔吐服之,令人遍身氣液宣平,及治水腫泄利。

肉桂,藿香,人參(各半兩),木香(二錢半),白茯苓,白朮,甘草,澤瀉,葛根,石膏,寒水石(各一兩),滑石(二兩)

上為末,每服三錢,白湯、冷水任調下。

白話文:

這方名叫桂苓甘露飲,出自《本草綱目》,主治中暑、霍亂引起嘔吐腹瀉,口渴難耐。同時還具有潤燥化痰、止咳、調和臟腑寒熱的功效。服用後能使全身氣血流通,並可治療水腫和腹瀉。

配方為:肉桂、藿香、人參各半兩,木香二錢半,白茯苓、白朮、甘草、澤瀉、葛根、石膏、寒水石各一兩,滑石二兩。

將以上藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用白湯或冷水調服。

2. 治陰霍亂(寒多不飲水者方)

加減理中湯,治過食生冷,遂成霍亂,吐下脹滿,食不消,心腹痛。

人參,白朮,乾薑(各三錢),甘草(炙,一錢)

上銼,用水二鍾煎一鍾,不拘時服。一方加生薑五片,為末,煉蜜丸如雞頭大,每服一丸,沸湯和下。若為寒濕氣所中者,加附子一錢,名附子理中湯;若霍亂吐瀉者,加橘紅、青皮各一錢半,名治中湯;若干霍亂,心腹作痛,先以鹽湯少許頻服,候吐出令透,即進此藥;若嘔吐者,於治中湯內加丁皮、半夏各一錢,生薑十片,煎;若泄瀉者,加橘紅、茯苓各一錢,名補中湯;若溏泄不已者,於補中湯內加附子一錢,不喜飲食,水穀不化者,再加砂仁一錢;若霍亂嘔吐,心腹作痛,手足逆冷,於本方內去白朮,加熟附子,名四順湯;若傷寒結胸,先加桔梗、枳殼等分,不愈者,及諸吐利後胸痞欲絕,心胸高起急痛,手不可近者,加枳實、白茯苓各一錢,名枳實理中湯;若渴者,再於枳實理中湯內加瓜蔞根一錢;若霍亂後轉筋者,理中湯內加煅石膏一錢;若臍上築者,腎氣動也,去朮,加官桂一錢半(腎惡燥,去朮恐作奔豚,故加官桂);若悸多者,加茯苓一錢;若渴欲飲水者,加白朮半錢;若寒者,加乾薑半錢;若腹滿者,去白朮,加附子一錢;若飲酒過多,多啖炙煿熱食,發為鼻衄,加川芎一錢;若傷胃吐血,以此藥能理中脘,分別陰陽,安定血脈,只用本方。一方,本方倍甘草,名四順湯。

白話文:

加減理中湯

功用: 治療因過食生冷食物導致的霍亂,症狀包括嘔吐、腹瀉、腹脹、食慾不振、心腹疼痛。

組成:

  • 人參 三錢
  • 白朮 三錢
  • 乾薑 三錢
  • 甘草 一錢(炙)

用法:

  • 將藥材切碎,用兩碗水煎煮成一碗,不限時間服用。
  • 另一種用法:加入生薑五片,研磨成粉末,用蜂蜜製成雞頭大小的丸子,每次服用一丸,用熱水送服。

加減方:

  • 寒濕氣所中者: 加附子一錢,名為附子理中湯。
  • 霍亂吐瀉者: 加橘紅、青皮各一錢半,名為治中湯。
  • 霍亂心腹作痛者: 先用少量鹽湯頻頻服用,待吐出後再服用此藥。
  • 嘔吐者: 在治中湯中加入丁皮、半夏各一錢,生薑十片煎煮。
  • 泄瀉者: 加橘紅、茯苓各一錢,名為補中湯。
  • 溏泄不已者: 在補中湯中加入附子一錢。
  • 不喜飲食、水穀不化者: 在補中湯中加入砂仁一錢。
  • 霍亂嘔吐、心腹作痛、手足逆冷者: 在本方中去掉白朮,加入熟附子,名為四順湯。
  • 傷寒結胸者: 先加入桔梗、枳殼等量,若不痊癒,或諸吐利後胸痞欲絕,心胸高起急痛,手不可近者,加入枳實、白茯苓各一錢,名為枳實理中湯。
  • 渴者: 在枳實理中湯中加入瓜蔞根一錢。
  • 霍亂後轉筋者: 在理中湯中加入煅石膏一錢。
  • 臍上築者: 腎氣動也,去掉白朮,加入官桂一錢半(腎惡燥,去朮恐作奔豚,故加官桂)。
  • 悸多者: 加茯苓一錢。
  • 渴欲飲水者: 加白朮半錢。
  • 寒者: 加乾薑半錢。
  • 腹滿者: 去白朮,加附子一錢。
  • 飲酒過多、多啖炙煿熱食,發為鼻衄者: 加川芎一錢。
  • 傷胃吐血者: 此藥能理中脘,分別陰陽,安定血脈,只用本方。
  • 一方: 本方倍甘草,名四順湯。

注:

  • 以上藥物劑量為古代記載,現代使用需諮詢醫師或中醫師。
  • 各個加減方的使用需根據患者的具体情况和症状,不可自行更改。

姜附湯,治中寒霍亂,吐瀉轉筋,手足厥冷,多汗。

乾薑(一兩),附子(生,去皮臍,一枚)

上㕮咀,每服三錢,水煎,溫服。筋脈牽急,加木瓜;肢節痛,加桂二錢。

通脈四逆湯,治霍亂多寒,身冷脈絕。

吳茱萸(炒,三錢),附子(炮,二錢),桂心(不見火),甘草(炙,各一錢半),白芍藥,木通,細辛(各五分)

上作一服,水二鍾、酒半鍾、生薑七片、棗一枚煎一鍾,溫服。

白話文:

姜附湯

功效: 治療因體內寒氣過盛導致的霍亂,症狀包括嘔吐、腹瀉、抽筋、手足冰冷、出汗過多。

藥材:

  • 乾薑(一兩)
  • 附子(生,去皮臍,一枚)

製法: 將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用水煎煮,溫熱服用。

加減:

  • 筋脈牽緊,可加入木瓜;
  • 肢節疼痛,可加入桂枝二錢。

通脈四逆湯

功效: 治療寒性霍亂,症狀包括體寒、脈搏微弱或消失。

藥材:

  • 吳茱萸(炒,三錢)
  • 附子(炮製,二錢)
  • 桂心(未經火烤)
  • 甘草(炙烤,各一錢半)
  • 白芍
  • 木通
  • 細辛(各五分)

製法: 將所有藥材混合在一起,一次用量為一服,以兩碗水、半碗酒、生薑七片、大棗一枚煎煮成一碗,溫熱服用。

人參散,治霍亂身體疼痛,四肢逆冷,服理中、四順不效者。

人參,白芍藥,當歸(炒),高良薑(各一兩),白朮,陳皮(去白),桂心,附子(炮,去皮臍,各二兩)

上搗篩為末,每服四錢,加紅棗三枚,水煎服。

訶子散(三因),治老幼霍亂,一服即效。

訶子(炮,去核),厚朴(薑製),陳皮,茯苓,神麯(炒),麥芽(炒),草果(去殼),良薑(炒),乾薑(炮),甘草(炙,各等分)

白話文:

人參散

功效: 治霍亂,症狀包括身體疼痛、四肢冰冷,服用理中丸、四順丸無效者。

組成:

  • 人參 一兩
  • 白芍藥 一兩
  • 當歸(炒) 一兩
  • 高良薑 一兩
  • 白朮 一兩
  • 陳皮(去白) 一兩
  • 桂心 二兩
  • 附子(炮製,去皮臍) 二兩

用法: 上述藥材研磨成粉末,每次服用四錢,加紅棗三枚,水煎服。

訶子散

功效: 治老幼霍亂,服用一劑即可見效。

組成:

  • 訶子(炮製,去核) 等分
  • 厚朴(薑製) 等分
  • 陳皮 等分
  • 茯苓 等分
  • 神麴(炒) 等分
  • 麥芽(炒) 等分
  • 草果(去殼) 等分
  • 良薑(炒) 等分
  • 乾薑(炮製) 等分
  • 甘草(炙) 等分

備註:

  • 以上兩個方劑都屬於中醫經典方劑,但實際應用需根據患者的具體症狀和體質進行調整。
  • 現代人使用中藥需咨詢專業醫師,避免自行服用。

上為細末,每服二錢。候發不可忍時,用水煎,入鹽少許服之。

半夏湯(保命),治霍亂轉筋,吐瀉不止。

半夏曲,茯苓,白朮(各五錢),淡桂(二錢半),甘草(炙,一錢)

上為細末,每服二錢,渴者以涼水調下,不渴者以溫水調下。

冷香湯,治夏秋傷暑引飲,過食生冷,脾胃不和,遂成霍亂之證。

良薑,附子(炮,去皮臍),檀香,甘草(炙,各二錢),草果(一錢半),乾薑(炮,一錢),丁香(三分)

白話文:

半夏湯用來治療霍亂轉筋、嘔吐腹瀉不止,將半夏、茯苓、白朮各五錢,淡桂二錢半,甘草炙好後一錢,研成細末,每次服用二錢。發病不可忍受時,用清水煎煮,加入少許鹽服用。

冷香湯則用於治療夏季或秋季因暑熱傷身、大量飲用冷飲、過食生冷食物導致脾胃不和,而出現霍亂症狀。將良薑、附子炮製去皮臍,檀香、甘草炙好,各二錢,草果一錢半,乾薑炮製後一錢,丁香三分,研成細末,每次服用二錢,口渴者用涼水調服,不渴者用溫水調服。

上㕮咀,分作二服,每服用水二鍾、煎八分,去渣,貯瓶中,沉井內,待冷服之。

漿水散,治暴瀉如水,周身汗出盡冷,脈微而弱,氣少而不能語,甚而吐逆不止,此謂急病,宜治之以此。

半夏(二錢),附子,桂心,乾生薑,甘草(炙,各一錢半),良薑(三分半)

上銼作一服.漿水煎服。

正胃湯,治霍亂吐瀉不止。

枇杷葉(拭去毛,炙),厚朴(薑製),陳皮(去白),桂心(各一錢半)

白話文:

將藥材研磨成粉,分為兩份,每次服用用兩鍾水煎煮八分,去除藥渣,存放在瓶中,放入井中冷卻後服用。

漿水散,用於治療暴瀉如水,全身出冷汗,脈搏微弱,氣息微弱無法說話,嚴重者甚至嘔吐不止的急症。

半夏(二錢),附子,桂心,乾生薑,甘草(炙,各一錢半),良薑(三分半)

將上述藥材研磨成粉,作為一劑藥,用漿水煎煮服用。

正胃湯,用於治療霍亂引起的嘔吐腹瀉不止。

枇杷葉(去除毛,炙),厚朴(薑製),陳皮(去白),桂心(各一錢半)

上銼一服,加生薑三片,水煎服。

木瓜湯(直指),治霍亂吐瀉,轉筋擾亂。

酸木瓜(一兩),吳茱萸(洗,炒,半兩),茴香(微炒,三錢半),甘草(炙,二錢)

上㕮咀,每服四錢,生薑五片、紫蘇十葉水煎,空心服。

一方用烏梅少許,無紫蘇。

訶黎勒散,治霍亂嘔吐,脾胃虛冷,氣膈,不思飲食。

白朮,陳皮(去白),厚朴(薑汁炒,各一兩),人參,乾薑(炮),赤芍藥,澤瀉(各半兩),訶黎勒,肉桂(各七錢半),甘草(炙,二錢半)

白話文:

治療霍亂嘔吐、脾胃虛冷、氣膈、不思飲食,可以用訶黎勒散。此方由白朮、陳皮、厚朴、人參、乾薑、赤芍、澤瀉、訶黎勒、肉桂、甘草等藥材組成。

另外,治療霍亂吐瀉、轉筋擾亂,可以用木瓜湯。此方由酸木瓜、吳茱萸、茴香、甘草等藥材組成,每次服用四錢,加入生薑五片、紫蘇十葉水煎,空腹服用。也可以在方中加入少量烏梅,但不放紫蘇。

此外,還有一個方子,需要先煎一服藥,然後加入三片生薑,再水煎服用。

上㕮咀,每服四錢,加生薑三片,水煎服。

冷香飲子,治伏暑吐利煩躁。

草果仁(三兩),附子,橘紅(各一兩),甘草(半兩)

上㕮咀,每服一兩,入姜煎水,放冷服。

吳茱萸湯(良方),治冒暑伏熱,腹痛作瀉或痢,並飲水過度,霍亂吐瀉,其證始因飲冷,或冒寒,或忍飢,或大怒,或乘舟車,傷動胃氣,令人上吐下瀉並行,頭旋眼暈,手腳轉筋,四肢逆冷,用藥遲慢,須臾不救。此即華陀危病方也。

吳茱萸,木瓜,食鹽(各半兩)

上同炒令焦,先用磁瓶盛水三升,煮令百沸,入藥煎至二升以下,傾一盞,冷熱隨病人服之。卒無前藥,用枯白礬為末,每服一大錢,沸湯調服。更無前藥,用鹽一撮、醋一盞、同煎至八分,溫服。或鹽梅鹹酸等物,皆可服。

白話文:

上藥磨成粉末,每次服用四錢,加入生薑三片,用水煎煮後服用。此方名為「冷香飲子」,用於治療暑熱引起嘔吐、腹瀉、煩躁不安等症狀。

草果仁三兩、附子、橘紅各一兩、甘草半兩。上藥磨成粉末,每次服用一兩,加入薑片用清水煎煮,放涼後服用。

吳茱萸湯,是治療暑熱引起腹痛、腹瀉或痢疾,以及因飲水過多、霍亂導致嘔吐腹瀉的良方。這些症狀的起因可能是飲用冷飲、受寒、忍飢、大怒、舟車勞頓等,導致胃氣受損,引起上吐下瀉、頭暈眼花、手腳抽筋、四肢冰冷等症状。用藥不及時,病情會迅速惡化。此方為華佗所創的急救方劑。

吳茱萸、木瓜、食鹽各半兩。將三味藥材炒至焦黃,用磁瓶盛水三升,煮沸後加入藥材煎煮至二升以下,取出一盞,冷熱隨患者體溫服用。若無上述藥材,可以用枯礬研磨成粉末,每次服用一大錢,用沸水調服。若仍無上述藥材,可用鹽一撮、醋一盞,共同煎煮至八分,溫服。或者用鹽梅等鹹酸食物也都可以服用。

來復丹,方見中暑門。

一粒青金丹,治霍亂吐瀉不止及轉筋,諸藥不效者。

硫黃(一兩),水銀(八錢)

上二味銚子內炒,柳木篦子不住手攪勻,更以柳枝蘸冷醋,頻頻灑,候如鐵色,結如青金塊方成,刮下再研如粉,留小半為散,余以粽子尖三個,醋約半盞研稀,調得所成膏,和丸如雞頭大,硃砂為衣,每服一丸,丁香湯磨化下,熱服。如服散,丁香湯調下一錢。傷寒,陰陽乘伏,用龍腦冷水磨下,日二三服。

白話文:

來復丹方子見於中暑治療篇。青金丹一粒,可以治療霍亂引起的嘔吐腹瀉不止以及抽筋,其他藥物無效者皆可用之。將硫黃一兩和水銀八錢放在銚子內炒,用柳木篦子不停攪拌,並用柳枝蘸冷醋不斷灑在上面,直到顏色變成鐵色,凝固成青金塊狀即可。將其刮下研成粉末,留下一小部分做散劑,其餘的用三個粽子尖,約半盞醋研磨成稀糊狀,調和成膏,做成雞頭大小的丸藥,用硃砂做外衣。每次服用一丸,用丁香湯研磨後溫熱服用。若服用散劑,則用丁香湯調和一錢服用。對於傷寒,陰陽失調者,可以用龍腦研磨後用冷水服用,一天服用兩到三次。