《病機沙篆》~ 卷下 (7)

回本書目錄

卷下 (7)

1. 十、不能寐

經曰:衛氣留於陽,則陽氣滿,不得入於陰,則陰氣虛,故目不瞑也。衛氣留於陰,則陰氣盛;不得入於陽,則陽氣虛,故目閉也。《難經》云:老人臥而不寐,少壯寐而不寤。少壯者,血氣盛,肌肉滑,氣道通,營衛之行不失於常,故晝日精夜不寤也。老人血氣衰,氣肉不滑,營衛之道澀,故晝日不能精,夜不得寐也。

經曰:諸水病者,故不得臥,臥則驚,驚則咳甚。陰虛目不瞑,《內經》飲以半夏湯一劑,陰陽已通,其臥即安,以流水千里以外者八升,揚之萬遍,取五升,炊以葦薪,沸則置秫米一升,半夏五合,徐炊,令竭為一升半,去滓飲汁一小杯,日三服,以知為度。病新發者,覆杯則臥,汗出已矣。

白話文:

經書上說:衛氣停留在陽氣部位,則陽氣充盈,無法進入陰氣部位,陰氣就會虛弱,因此眼睛無法閉合。衛氣停留在陰氣部位,則陰氣旺盛,無法進入陽氣部位,陽氣就會虛弱,因此眼睛閉合。

《難經》中說:老人睡覺卻不能入眠,而年輕人睡著卻不能醒來。年輕人血氣旺盛,肌肉滑潤,氣道暢通,營衛運行正常,所以白天精力充沛,晚上不會醒來。老人血氣衰弱,氣血不順暢,營衛運行不暢,所以白天精力不足,晚上不能入睡。

經書上說:所有水病患者,都無法安然入睡,睡著就會驚醒,驚醒就會加重咳嗽。陰虛導致眼睛無法閉合,《內經》中記載要用半夏湯治療,一劑即可使陰陽調和,患者就能安然入睡。方法是用千里之外的流水八升,揚起水花一萬次,取五升,用蘆葦柴火煮沸,加入一升秫米、五合半夏,慢慢熬煮,直到剩下半升,去除渣滓,每天喝一小杯,以身體狀況為度。病剛剛發作的患者,喝完藥後蓋上杯子就能入睡,並會出汗。

久者三飲而已矣。又云:胃者六腑之海,其氣下行,陽明逆,不得從其道,故不得臥也。故曰胃不和則臥不安,此之謂也。白朮、陳皮、茯苓、砂仁、生薑。仲景治虛煩不眠,酸棗湯主之,棗仁、甘草、知母、茯苓、川芎、生薑。振悸不得眠,半夏(制)、茯苓、陳皮、甘草、芡實、竹茹。

白話文:

睡不好的人,一般就喝三種湯藥。另外,胃是六腑之海,氣往下走,陽明則往上逆,不能順著正常的路徑運行,所以不能躺下。因此,俗話說「胃不和則臥不安」,就是這個道理。白朮、陳皮、茯苓、砂仁、生薑,這些藥材可以幫助消化。張仲景治療虛煩不眠,用酸棗湯為主,裡頭有棗仁、甘草、知母、茯苓、川芎、生薑。至於心悸睡不著,則可以用半夏(制)、茯苓、陳皮、甘草、芡實、竹茹來治療。

虛勞煩熱不得眠,棗仁二兩(研),水二盞,絞汁同半夏二合煮糜,入地黃汁一合再煮,時時與服。煩躁不得眠,六一散加牛黃。脾虛不眠,寒也,棗仁炒末,竹葉湯調服。膽實多睡,熱也,棗仁研末,薑茶湯調下。臥而多驚,邪在肝膽,羌活勝濕湯,參、耆、甘、苓、羌、獨、芎、藁、防、蔓、辛、薄、柴等治之。

大凡怔忡失志,驚悸健忘,心風不寐,皆系膽涎沃心,或因心氣不足,反以涼心大過,心火益微,痰涎愈盛,惟以理痰順氣為第一義,導痰、二陳加枳殼、南星,菖蒲。喘不得臥,蘇子、橘紅、桔梗、甘草、竹茹。厥陰不得臥,宜牛膝、丹皮、苡仁、沉香、官桂、木通之類。

總之補肝和胃二法盡之矣。

針法、灸法:見前怔忡門。

白話文:

虛弱發熱睡不著,可以取棗仁研磨成粉,加入水煮成糊狀,再加入地黃汁繼續煮,時常服用。如果感到煩躁睡不著,可以服用六一散加牛黃。如果是脾虛導致的失眠,屬於寒症,可以用炒熟的棗仁粉加竹葉湯服用。膽實導致的多睡,屬於熱症,可以用研磨成粉的棗仁加薑茶湯服用。睡覺時容易驚醒,說明邪氣在肝膽,可以服用羌活勝濕湯,其中包含人參、黃耆、甘草、茯苓、羌活、獨活、川芎、藁本、防風、蔓荊子、辛夷、薄荷、柴胡等藥材來治療。

總之,對於心神不寧、失志、驚悸健忘、心風導致的失眠,都是因為膽汁浸潤心臟,或是心氣不足,過度使用涼心藥物導致心火微弱,痰涎更加嚴重,所以關鍵是要理氣化痰,可以使用導痰湯、二陳湯加枳殼、南星、菖蒲。如果喘不過氣來,睡覺時不能躺平,可以使用蘇子、橘紅、桔梗、甘草、竹茹。如果是厥陰失眠,睡覺時不能躺平,可以使用牛膝、丹皮、薏苡仁、沉香、官桂、木通等藥材。

總之,治療失眠要以補肝和胃為主要方法。

針灸方法,請參考之前的怔忡部分。

2. 十一、不能食

胃氣盛,則能食而不傷,過時而不飢;脾胃俱虛,不能食而瘦;脾胃俱旺,則能食而肥。凡不能食,必作虛論,一作火衰。脈緩怠惰,肢重泄瀉,濕也,二朮、茯苓、陳皮、甘草、厚朴、薑、棗;脈弦氣弱,自汗,肢熱泄瀉,毛枯發脫,虛而熱也,虛火可補,參、耆、朮、草、苓、芍、山藥、陳皮之品。

脈虛氣弱,四君子加半夏、炮姜:虛而有痰,六君子加薑汁;痰積痞膈而不能食,皂角燒存性,研末酒下。脾虛不運而不能食,切不可消克,宜以異功散調之;或嗜食太過,脾胃痞滿不食,枳朮丸,亦不可多服;或服補藥未效,加香、附;老年食滯,宜用木香乾姜丸,白朮二兩,枳實一兩,乾薑七錢,木香五錢,荷葉煎湯,調打神麯糊為丸。或以補骨脂、肉豆蔻各二兩,神麯糊丸服。

白話文:

脈象虛弱無力,可以用四君子湯(人參、白朮、茯苓、甘草)再加上半夏、炮姜來調理。如果虛弱並且有痰,可以使用六君子湯(人參、白朮、茯苓、甘草、陳皮、半夏)再加上薑汁。如果痰積在胸膈,導致吃不下東西,可以用皁角燒成炭,研磨成粉末,用酒送服。

如果脾胃虛弱,導致消化不良,吃不下東西,不要使用消食藥物,可以用異功散來調理。如果過度飲食,導致脾胃脹滿,吃不下東西,可以用枳朮丸來調理,但也不要服用太多。如果服用補藥沒有效果,可以加入肉桂、附子。

老年人如果出現食積,可以使用木香乾姜丸,由白朮二兩、枳實一兩、乾薑七錢、木香五錢、荷葉煎湯,調合神麴糊製成丸狀。也可以用補骨脂、肉豆蔻各二兩,用神麴糊製成丸狀服用。

又方,菟絲子淘淨酒浸,曬乾為末,酒服三錢,十日外飲啖如湯沃雪。或用八味丸補命門之火,以壯脾土,為進食妙劑,中焦是治,自無前症矣。亦有心腎不交,以致脾失健運,宜鹿茸橘皮煎丸,橘皮十兩,去白為末,又用五斤不去白,於磁鍋煮汁,去渣如飴聽用,鹿茸、菟絲、吳萸、乾薑、厚朴、蓯蓉、巴戟、附子、萆薢、石斛、牛膝、杜仲、陽起石各三兩,炙草一兩,已上各如法制,共為末,入前飴並皮末,搗和丸桐子大,空心鹽湯下三十丸。

白話文:

另外一種方法,將菟絲子洗淨浸泡在酒中,曬乾磨成粉,用酒服用三錢,持續十天,之後可以像喝湯一樣慢慢服用,如同雪水般融化。或者使用八味丸來補腎陽,壯脾土,是進食的良藥,從中焦入手治療,自然就不會有以前的症狀了。也有一些情況是心腎不交,導致脾胃運化失常,可以用鹿茸橘皮煎丸來治療。橘皮十兩,去除白色部分磨成粉,再取五斤橘皮不除白,用磁鍋熬煮成汁,去渣後像飴糖一樣服用。鹿茸、菟絲子、吳茱萸、乾薑、厚朴、蓯蓉、巴戟、附子、萆薢、石斛、牛膝、杜仲、陽起石各三兩,炙草一兩,以上藥材都依法炮製,磨成粉,加入之前熬好的橘皮汁和橘皮粉,一起搗成丸子,如桐子大小,空腹用鹽湯服用三十丸。

惡聞食臭,大劑參、術,各須用薑汁拌炒煎服,宜資生丸,人參、白朮、苡米仁各三兩,橘紅、山楂、神麯各二兩,白茯苓、芡實各兩五錢,山藥、麥芽、白扁豆、蓮肉各二兩,黃連、肉蔻各三錢半,桔梗、藿香、甘草各五錢,蜜丸重二錢。每一丸空心細嚼,薑湯下。

白話文:

如果患者聞到食物就覺得臭,可以用人參、白朮等藥材,但必須用薑汁拌炒後煎服。建議服用資生丸,藥方如下:

人參、白朮、苡米仁各三兩,橘紅、山楂、神麯各二兩,白茯苓、芡實各兩五錢,山藥、麥芽、白扁豆、蓮肉各二兩,黃連、肉蔻各三錢半,桔梗、藿香、甘草各五錢。將藥材混合製成蜜丸,每丸重二錢。每次服用一丸,空腹細嚼,用薑湯送服。

針法:內關、中脘、足三里、內庭、公孫。又法:灸間使三十壯。若四肢厥冷,脈沉不至,乾嘔不食,粥藥皆吐,灸之快通,此起死回生之法也。

白話文:

用針刺的方法治療內關穴、中脘穴、足三里穴、內庭穴和公孫穴。另一種方法是艾灸間使穴位30次。如果四肢冰冷,脈搏微弱難以觸及,並且乾嘔不吃東西,連藥都吃不下的話,可以使用這種方法來促進血液循環,這是一種能夠救活垂死者並使其恢復生機的方法。